engine TOYOTA AURIS 2016 Kezelési útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: AURIS, Model: TOYOTA AURIS 2016Pages: 640, PDF Size: 15.68 MB
Page 455 of 640
4557-3. Karbantartás saját kivitelezésben
7
Karbantartás és ápolás
VIGYÁZAT!
Használt motorolaj
A fáradt motorolaj olyan veszélyes üledékeket tartalmazhat, amelyek a
bő rre jutva rendellenességet okozhatnak, mint például gyulladá\
st, b őrrá-
kot stb., tehát kerülni kell a tartós és ismételt érintkezést. A használt moto-
rolajat szappannal és vízzel alaposan mossa le a kezér ől.
A használt motorolaj és a sz űrő megsemmisítését csak biztonságos és
megengedett módon végezze. A használt motorolajat ne dobja ki h\
áztartá-
si hulladékként, ne öntse a lefolyóba, illetve a talajra.
A fáradt olaj újrahasznosításával vagy megsemmisítésével k\
apcsolatos
tájékoztatásért forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szerviz-
hez vagy más, megfelel ő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szak-
emberhez, javítóm űhelyhez vagy alkatrészüzlethez.
A használt motorolajat ne hagyja oly an helyen, ahol gyermekek hozzáfér-
hetnek.
FIGYELEM
A motor súlyos károsodásának megel őzése érdekében
Rendszeresen ellen őrizze az olajszintet.
Motorolaj cseréjekor
Vigyázzon, nehogy a motorolaj a gépjárm űre csöpögjön.
Ne töltse túl, mert a motor károsodhat.
Tankolás után olajszintmér ő pálca segítségével mindig ellen őrizze az olaj-
szintet.
Mindig alaposan húzza meg a motorolaj-betölt őnyílás zárósapkáját.
Motorolaj (1ND-TV motor)
Az ACEA C2 típusútól eltér ő motorolaj használata károsíthatja a katalizá-
tort.
Motorolaj (1WW motor)
A „Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Premium Fuel Economy for 1WW/
2WW engines” vagy bármely jóváhagyott motorolajtól elté\
r ő motorolaj hasz-
nálata károsíthatja a katalizátort.
Amennyiben az adott idő szakban nincs hozzáférése „Toyota Genuine Motor
Oil 5W-30 Premium Fuel Economy for 1WW/2WW engines” motorolajhoz,
vagy a jóváhagyott motorolajok valamelyikéhez, maximum 1 L (1,\
1 qt., 0,9
Imp.qt.) mértékben utántölthet ACEA C3 motorolajjal. ( 593. o.)
Page 533 of 640
5338-2. Teendők szükséghelyzetben
8
Ha baj történik
Végezze el a megjelent üzenet ál tal leírt szükséges lépéseket.
Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg, tekintse meg ezt a kezelési út-
mutatót.
Ha az „Check charging system.” (Ellen őrizze a töltésrendszert.)
jelenik meg
A gépjárm ű töltésrendszerének hibáját jelzi.
Biztonságos helyen azonnal álljon meg a gépjárm űvel, és lépjen kap-
csolatba hivatalos Toyota márkaker eskedéssel, szervizzel vagy más,
megfelel ő képesítéssel és felszereléssel rendelkez ő szakemberrel.
Ha az „Engine oil pressure low.” (Alacsony olajnyomás.) jelenik
meg
Ez a lámpa azt mutatja, hogy a motorolajnyomás túl alacsony.
Biztonságos helyen azonnal álljon meg a gépjárm űvel, és lépjen kap-
csolatba hivatalos Toyota márkaker eskedéssel, szervizzel vagy más,
megfelel ő képesítéssel és felszereléssel rendelkez ő szakemberrel.
Ha a „Headlight system malfunction. Visit your dealer.” (Fényszó-
rórendszer hibásan m űködik. Látogassa meg márkakereskedé-
sét.) jelenik meg a többfunkciós információs kijelz őn (felszerelt-
ségtő l függ ően)
Előfordulhat, hogy az alábbi rends zerek meghibásodtak. Azonnal el-
lenőriztesse gépjárművét hivatalos Toyota márkakereskedésben, szer-
vizben vagy más, megfelel ő képesítéssel és felszereléssel rendelkez ő
szakembernél.
A LED-es fényszórórendszer
Automatikus fényszóró vetítési távolság szabályo\
zórendszer
Automata távolsági fényszóró
Ha a „Front sensor systems are temporarily unavailable due to
inappropriate temp. Wait a moment.” (Első érzékelők nem megfe-
lel ő h őmérséklet miatt ideiglenesen nem érhető ek el. Várjon egy
percet.) vagy a „Front sensor syst ems are temporarily unavailable
due to blocked vision. Clean windshield.” (Els ő érzékel ők takart
látómez ő miatt ideiglenesen nem érhet őek el. Takarítsa le a szél-
véd őt.) jelenik meg. (felszereltségt ől függ ően)
A következ ő rendszerek kerülhetnek felf üggesztésre az üzenetben jel-
zett probléma megoldásáig.
PCS (ütközés el őtti biztonsági rendszer)
LDA (sávelhagyásra figyelmeztető rendszer)
Automata távolsági fényszóró
RSA (útjelzés-asszisztens)
Más üzenet jelenik meg a t öbbfunkciós információs kijelz őn
Page 534 of 640
5348-2. Teendők szükséghelyzetben
Ha a „Drain water from fuel filter.” (Engedje le az üzemanyagsz ű-
r ő ben összegy űlt vizet.) figyelmeztet ő üzenet jelenik meg (1ND-
TV motor)
Azt jelzi, hogy az üzemanyagsz űrőben összegyűlt vízmennyiség elérte
a megadott szintet
463. o.
Ha a „Replace fuel filter.” (Cserélje ki az üzemanyagsz űrő t) jelenik
meg (1WW motor)
Az üzemanyag-sz űrő cseréjének szükségességét jelzi.
Végeztesse el a járm ű karbantartását hivatalos Toyota márkakereske-
désben, szervizben vagy más, hivatalosan min ősített és megfelelően
felszerelt szakemberrel.
Ha a „Engine oil low.” (Motorolaj szintje alacsony.) jelenik meg
(felszereltségt ől függ ően)
Ez a lámpa azt mutatja, hogy a moto rolaj mennyisége túl alacsony le-
het.
Ellenőrizze a motorolajszintet, és szükség esetén töltse fel.
Ha a „Oil Maintenance required soon.” (Hamarosan olajcsere
szükséges.) jelenik meg (felszereltségt ől függ ően)
Jelzi, ha esedékes a motorolaj cseréje. (A visszajelz ő nem m űködik
megfelel ően, ha nem nullázza az olajcserére figyelmeztet ő? rend-
szert).
Ellenőrizze a motorolajat, és szükség esetén cserélje le. A motorolaj
cseréje után le kell nullázni az olajcserére figyelmeztető rendszert.
( 454. o.)
Ha az „Oil maintenance required.” (Olajcsere szükséges.) ü\
zenet
jelenik meg (felszereltségt ől függ ően)
Jelzi, ha le kell cserélni a motorolajat. (A motorolaj cseréje é\
s az olaj-
csereadatok nullázása után.)
A motorolaj és a sz űrő ellenőrzését és cseréjét végeztesse hivatalos
Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelel ő kép-
zettséggel és felszereléssel rendelkez ő szakembernél. A motorolaj
cseréje után le kell nullázni az olajcserére figyelmeztető rendszert.
( 454. o.)
Page 535 of 640
5358-2. Teendők szükséghelyzetben
8
Ha baj történik
Ha a „DPF full. See owner’s manual.” (DPF megtelt. Tekintse
meg a kezelési útmutatót.) jelenik meg (dízelmotor)
Azt jelzi, hogy a DPF katalizátorban összegy űlt lerakódás mértéke
meghaladta a megadott szintet és a DPF katalizátor tisztítása szük-
séges. (A lerakódások gyorsabban is összegy űlhetnek rövid utazá-
sok és/vagy gyakori alacsony sebesség ű vezetés eredményeként.)
A DPF-katalizátor tisztításához haladjon a gépjárm űvel 65 km/h (40
mph) vagy nagyobb sebességgel 20–30 percig, amíg a figyelmez-
tet ő üzenet el nem t űnik
*.
Ha mód van rá, az üzenet elt űnéséig ne állítsa le a motort.
Ha a gépjárm űvel nincs lehet őség 65 km/h (40 mph) vagy nagyobb
sebesség ű haladásra, vagy az üzenet nem tű nik el több, mint 30
perces haladás után sem, ellen őriztesse a gépjárm űvet bármely hi-
vatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfe-
lel ő képesítéssel és felszereléssel rendelkez ő szakembernél.
*:El őfordulhat, hogy az üzenet nem fog elt űnni, amennyiben a többfunkciós
információs kijelz őn az olajcserére figyelmeztet ő üzenet is megjelenik. Eb-
ben az esetben vizsgáltassa meg a gépjárm űvet hivatalos Toyota márka-
kereskedésben, szervizben vagy más, megfelel ő képesítéssel és felszere-
léssel rendelkez ő szakembernél.
Ha a „DPF full, engine service required.” (DPF megtelt, motor
szervizelése szükséges.) jelenik meg (1WW motor)
Azt jelzi, hogy az automatikus tisztítási funkció el őfordulhat, hogy
nem m űköd őképes, mivel a DPF katalizátorban felgyülemlett lera-
kódások mennyisége meghalad egy bizonyos szintet.
Azonnal ellen őriztesse gépjárm űvét hivatalos Toyota márkakeres-
kedésben, szervizben vagy más, megfelel ő képesítéssel és felsze-
reléssel rendelkező szakembernél.
Page 595 of 640
5959-1. Műszaki adatok
9
A gépjárm ű m űszaki adatai
A motorolaj flakonján található feliratok:
Az API-jelölések valamelyike megtalálható az olajosflakonokon,
amelynek segítségével kiválaszthatja a megfelel ő olajtípust.
API-szervizjelölés
Fels ő rész: Az „API SERVICE
SN” az olajmin őség American
Petroleum Institute (API) (Ame-
rikai K őolaj Intézet) általi meg-
határozására utal.
Középső rész: A „SAE 0W-20” a
SAE viszkozitás mértékére utal.
Alsó rész: A „Resource-Conser-
ving” azt jelenti, hogy az olaj
el ősegíti az üzemanyag-takaré-
kosságot és a környezetvédel-
met.
ILSAC-tanúsítvány jele
A Nemzetközi Ken őanyag-tanácsadási Bizottság (ILSAC) tanúsítvány
jelzése a doboz elején van feltüntetve.
8NR-FTS motor
Gépjárm űvében „Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsi-
zed Turbo Gasoline Engines” (Eredeti SAE 0W-20 Toyota Motorolaj
Kisméret ű Benzinmotorok számára) ol ajat alkalmaznak. Az előírt
min őségnek és viszkozitásnak megfelel ően a Toyota által javasolt
„Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsized Turbo Gaso-
line Engines” (Eredeti SAE 0W -20 Toyota Motorolaj Kisméretű Ben-
zinmotorok számára) típusú vagy azzal egyenérték ű motorolajat
használjon.
Olaj teljesítményszintje:
„Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsized Turbo Gaso-
line Engines” (Eredeti SAE 0W-20 Toyota Motorolaj Kisméret ű
Benzinmotorok számára) vagy SL „Energy-Conserving” (Energiata-
karékos) besorolású, SM „Energy-Conserving” (Energiatakarékos)
vagy SN „Resource-Conserving” (er őforrás-takarékos); vagy ILSAC
többfokozatú motorolaj
Viszkozitás:
SAE 0W-20 és 5W-30
1
2
Page 596 of 640
5969-1. Műszaki adatok
Javasolt viszkozitás (SAE):
Az Ön gépjárm űvébe gyártás so-
rán „Toyota Genuine Motor Oil
SAE 0W-20 for Downsized Turbo
Gasoline Engines” (Eredeti SAE
0W-20 Toyota Motorolaj Kismére-
t ű Benzinmotorok számára) ola-
jat töltöttek. Ez a legjobb válasz-
tás, mivel kedvez ő fogyasztási
adatokkal rendelkezik, és hideg
időben is könnyű indítást biztosít.
SAE 0W-20 helyett használhat SAE 5W-30-at is. A következ ő olajcse-
re alkalmával azonban le kell cserélnie SAE 0W-20-ra.
Olajviszkozitás (példaként lásd a 0W-20 jelölés magyarázatát):
• A 0W a 0W-20 jelölésben az olaj hidegindítási jellemz őjére utal. Hi-
deg idő ben könnyebb az indulás olyan olajok használatakor, ame-
lyek esetében a W jelzés el őtti szám kisebb.
• A 20 a 0W-20 jelölésben az olaj magas h őmérsékleten jellemző
viszkozitását jelzi. Ennél magasabb viszkozitási érték\
ű olajat nagy
sebességen történ ő üzemeltetés vagy kifejezetten nagy terhelés
esetén érdemes használni.
A motorolaj flakonján található feliratok:
Az API-jelölések valamelyike megtalálható az olajosflakonokon,
amelynek segítségével kiválaszthatja a megfelel ő olajtípust.
API-szervizjelölés
Fels ő rész: Az „API SERVICE
SN” az olajmin őség American
Petroleum Institute (API) (Ameri-
kai K őolaj Intézet) általi megha-
tározására utal.
Középs ő rész: A „SAE 0W-20” a
SAE viszkozitás mértékére utal.
Alsó rész: A „Resource-Conser-
ving” azt jelenti, hogy az olaj el ő-
segíti az üzemanyag-takarékos-
ságot és a környezetvédelmet.
ILSAC-tanúsítvány jele
Az ILSAC-tanúsítvány (Nemzetközi Ken őolaj Szabványosítási és Enge-
délyeztetési Bizottság) jelét a flakon elején tüntetik fel.
A következ ő olajcseréig várható-
h őmérséklet-tartomány
Leginkább ajánlott
1
2
Page 598 of 640
5989-1. Műszaki adatok
1WW motor
A Toyota a jóváhagyott „Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Premium
Fuel Economy for 1WW/2WW engines” (Toyota prémium üzem-
anyag-takarékos motorolaj 1WW/2WW motorokhoz) motorolajt java-
solja. Más jóváhagyott motorolajokk al kapcsolatos további tájékozta-
tásért forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez
vagy más, megfelel ő képesítéssel és felszereléssel rendelkez ő szak-
emberhez.
FIGYELEM
A motor károsodásának megel őzése érdekében
A „Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Premium Fuel Economy for 1WW/
2WW engines” vagy bármely jó váhagyott motorolajtól eltérő motorolaj
használata károsíthatja a motort.
Amennyiben nincs hozzáférése jóváhagyott motorolajhoz, az\
alábbi moto-
rolajokkal legfeljebb 1 L (1,1 qt., 0,9 Imp.qt.) mennyiségben feltö\
ltheti gép-
járm űvét: ACEA C3 motorolajok.
Gy őző djön meg arról, hogy az olaj viszkozitása SAE 0W-40, 0W-30, 5W-
40 vagy 5W-30. Más viszkozitás értékek károsíthatják a motort\
.