service TOYOTA AVENSIS 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2018Pages: 668, PDF Size: 64.7 MB
Page 152 of 668

1523-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)■Fonction d’économie d’énergie
Dans les circonstances suivantes, le système d’ouverture et de démarrage intelligent
est désactivé pour éviter que la batterie du véhicule et la pile de la clé électronique ne
se déchargent.
●Lorsque le système d’ouverture et de démarrage intelligent n’a pas été utilisé pen-
dant au moins 5 jours
●Lorsque la clé électronique est restée à environ 1 m (3 ft.) du véhicule pendant 10
minutes minimum
Le système reprendra son fonctionnement normal lorsque...
●Le véhicule est verrouillé en effleurant la zone du capteur de verrouillage de la poi-
gnée de porte.
●Le véhicule est verrouillé/déverrouillé à l’aide de la fonction de commande à dis-
tance. (P. 133)
●Le véhicule est verrouillé/déverrouillé à l’aide de la clé mécanique. (P. 5 9 7 )
■Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’ouverture et de démarrage intelligent utilise de faibles ondes radio. Dans
les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et le véhicule peut
être affectée, ce qui empêche le système d’ouverture et de démarrage intelligent et la
commande à distance de fonctionner correctement. (Mesures alternatives : P. 597)
●Lorsque la pile de la clé électronique est déchargée
●A proximité d’une tour de télévision, d’une centrale électrique, d’une station-service,
d’une station radio, d’un grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation
générant de fortes ondes radio ou des parasites électriques
●Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone
sans fil ou d’autres appareils de communication sans fil
●Quand la clé électronique se trouve contre ou recouverte par les objets métalliques
suivants
• Cartes auxquelles une feuille d’aluminium est fixée
• Paquets de cigarettes contenant une feuille d’aluminium
• Porte-documents ou sacs métalliques
• Pièces de monnaie
• Réchauffe-mains constitués de métal
• Supports tels que CD et DVD
●Lorsque plusieurs clés électroniques se trouvent à proximité
●Lorsqu’une autre télécommande (qui émet des ondes radio) est utilisée à proximité
●Lorsque la clé électronique est transportée ou utilisée avec les appareils suivants qui
émettent des ondes radio
• Clé électronique ou télécommande d’un autre véhicule émettant des ondes radio
• Ordinateur personnel ou PDA
• Lecteurs audio numériques
• Systèmes de jeu portatifs
●Si de la teinture de vitre contenant du métal est utilisée ou si des objets métalliques
sont fixés sur la lunette arrière
Page 384 of 668

3845-10. Bluetooth®
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Bluetooth®
■Lors de l’utilisation du système audio/téléphone Bluetooth®
●Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les situations sui-
vantes :
• Le lecteur portable ne prend pas en charge Bluetooth
®
• Le téléphone mobile se trouve en dehors de la zone de service
• L’appareil Bluetooth® est éteint
• La batterie de l’appareil Bluetooth® est presque déchargée
• L’appareil Bluetooth® n’est pas connecté au système
• L’appareil Bluetooth ® se trouve derrière le siège, dans la boîte à
gants ou dans le boîtier de console, ou des matériaux métalliques
couvrent ou touchent l’appareil.
●Si vous connectez un téléphone mobile pendant la lecture audio
Bluetooth
®, il peut se produire un retard.
●En fonction du type de lecteur audio connecté au système, le fonction-
nement peut être légèrement différent et certaines fonctions peuvent ne
pas être disponibles.
■Lors du transfert de propriété du véhicule
Veillez à initialiser le système afin d’éviter que l’on accède de façon inop-
portune à vos données personnelles. (P. 370)
Page 444 of 668

4447-2. Entretien
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
■Où s’adresser pour effectuer l’entretien du véhicule ?
Pour garder votre véhicule dans le meilleur état possible, Toyota vous recommande de
faire exécuter toutes les opérations d’entretien, ainsi que les autres contrôles et répa-
rations, par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre répa-
rateur qualifié. Pour les réparations et les entretiens couverts par la garantie,
adressez-vous à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ; il utilisera des
pièces Toyota d’origine pour les éventuelles réparations. En dehors de la garantie, il
peut aussi être avantageux pour vous de faire appel à un concessionnaire ou à un
réparateur Toyota agréé, car les membres du réseau Toyota mettent leur expertise à
votre service quelles que soient les difficultés que vous puissiez rencontrer.
Votre concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié,
réalisera tous les entretiens prévus de manière fiable et économique étant donné
qu’ils sont spécialisés dans les véhicules Toyota.
■Le véhicule doit-il être réparé ?
Soyez attentif à tout changement de performance, aux bruits et à tout signal faisant
penser qu’une réparation s’avère nécessaire. Voici quelques indices importants :
●Ratés d’allumage, à-coups ou cliquetis du moteur
●Perte de puissance importante
●Bruits anormaux du moteur
●Fuite de liquide sous le véhicule (Il est toutefois normal que de l’eau s’écoule de la
climatisation après son utilisation.)
●Modification du bruit d’échappement (Ce peut être le signe d’une fuite dangereuse
de monoxyde de carbone. Roulez vitres ouvertes et faites immédiatement vérifier le
système d’échappement.)
●Pneus dégonflés, crissement excessif des pneus dans les virages, usure inégale des
pneus
●Le véhicule dévie latéralement lorsque vous roulez en ligne droite sur une route
plane
●Bruits anormaux associés au mouvement de la suspension
●Perte d’efficacité des freins, pédale de frein molle, pédale touchant presque le plan-
cher, déviation latérale du véhicule lors du freinage
●Température du liquide de refroidissement du moteur continuellement supérieure à la
normale
Si vous remarquez un de ces défauts, faites vérifier votre véhicule dès que possible
par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur
qualifié. Votre véhicule peut avoir besoin d’un réglage ou d’une réparation.
Page 460 of 668

4607-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
● L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent de provo-
quer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un cancer de la peau.
Evitez dès lors tout contact prolongé et répété. Pour éliminer l’huile moteur usagée,
lavez soigneusement votre peau à l’eau et au savon.
● Jetez l’huile usagée et les filtres d’une façon sécuritaire et acceptable du point de
vue de l’environnement. Ne jetez pas l’huile moteur et les filtres usagés dans les
ordures ménagères, dans les égouts ou sur le sol. Faites appel à un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur qualifié, à une sta-
tion-service ou à un magasin de pièces détachées pour automobiles pour plus
d’informations concernant le recyclage ou la mise au rebut.
● Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommager gravement le moteur
Vérifiez régulièrement le niveau d’huile.
■ Lors du remplacement de l’huile moteur
● Veillez à ne pas renverser d’huile moteur sur les pièces constitutives du véhicule.
● Ne dépassez pas le niveau maximum car cela pourrait occasionner des dégâts au
moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge chaque fois que vous faites l’appoint.
● Veillez à ce que le bouchon de remplissage d’huile moteur soit bien serré.
■ Huile moteur (moteur diesel)
P. 6 2 3
Page 523 of 668

5238-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
8
En cas de problème
Si votre véhicule doit être remorqué
Les éléments suivants pourraient indiquer un problème de boîte de vitesses.
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur qualifié, ou service de dépannage avant le remorquage.
● Le moteur tourne mais le véhicule n’avance pas.
● Le véhicule émet un bruit inhabituel.
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de
faire appel à un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, à
tout autre réparateur qualifié ou à un service de dépannage profession-
nel disposant d’une dépanneuse de type à paniers ou à plateau.
Utilisez un système de chaîne de sécurité pour tout remorquage, et res-
pectez toutes les réglementations nationales et locales en vigueur.
Situations nécessitant de contacter le concessionnaire avant le remor-
quage
Page 526 of 668

5268-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Si aucun service de remorquage n’est disponible en cas d’urgence, vous pou-
vez temporairement remorquer le véhicule avec des câbles ou des chaînes
fixés aux œillets ou aux crochets de remorquage d’urgence. Cette opération ne
peut être réalisée que sur des routes à revêtement en dur, sur des distances
maximales de 80 km (50 miles) et à une vitesse inférieure à 30 km/h (18 mph).
Un conducteur doit se trouver dans le véhicule pour tourner le volant et action-
ner les freins. Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les freins
du véhicule doivent être en bon état.
Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses Multidrive, seuls les œillets
de remorquage avant peuvent être utilisés.
Sortez l’œillet de remorquage d’urgence. ( P. 575, 560)
Poussez sur le cache de l’œillet et
ouvrez-le.
Le cache de l’œillet est doté d’un
mécanisme de rotation qui permet au
cache d’être ouvert en appuyant sur le
côté extérieur.
Remorquage d’urgence
Œillet de remorquage d’urgence
(avant)
Crochet de remorquage
d’urgence (arrière)
Procédure de remorquage d’urgence
1
2
Page 617 of 668

6179-1. Caractéristiques
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
9
Caractéristiques du véhicule
Moteur à essence
Moteur diesel
Carburant
Type de carburantLorsque vous voyez ce type d’étiquettes de
carburant dans une station-service, utilisez
exclusivement le carburant marqué de l’une
des étiquettes suivantes.
Zone UE :
essence sans plomb conforme à la norme
européenne EN228 uniquement
Sauf zone UE :
essence sans plomb uniquement
Nombre d’octane
recherche95 ou supérieur
Capacité du réservoir à carburant
(référence)60 L (15,9 gal., 13,2 Imp.gal.)
Type de carburantLorsque vous voyez l’étiquette de carburant
suivante dans une station-service, utilisez
exclusivement ce carburant.
Pour les véhicules destinés à la zone UE :
Diesel conforme à la norme européenne
EN590 ou EN16734
Sauf véhicules destinés à la zone UE :
Diesel à très basse teneur en soufre, 10 ppm
max.
Nombre de cétane 48 ou plus
Capacité du réservoir à carburant
(référence)60 L (15,9 gal., 13,2 Imp.gal.)
Page 620 of 668

6209-1. Caractéristiques
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Comment interpréter les étiquettes sur les récipients d’huile :
Sur certains récipients d’huile moteur figurent soit l’un, soit les deux sym-
boles d’identification API pour vous permettre de sélectionner l’huile à utili-
ser.
Symbole service API
Partie supérieure : “API SERVICE
SN” signifie que la qualité d’huile a
été désignée par l’API (American
Petroleum Institute).
Partie centrale : “SAE 0W-20”
indique le grade de viscosité SAE.
Partie inférieure : “Resource-
Conserving” signifie que l’huile
contribue à économiser le carburant
et à protéger l’environnement.
Symbole de certification de l’ILSAC
Le symbole de certification de l’ILSAC (International Lubricant Specification
Advisory Committee) se trouve sur l’avant du récipient.
1
2
Page 622 of 668

6229-1. Caractéristiques
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Comment interpréter les étiquettes sur les bidons d’huile :
Sur certains bidons d’huile moteur figurent soit l’un, soit les deux symboles
d’identification API pour vous permettre de sélectionner l’huile à utiliser.
Symbole service API
Partie supérieure : “API SERVICE
SN” signifie que la qualité d’huile a
été désignée par l’API (American
Petroleum Institute).
Partie centrale : “SAE 0W-20”
indique le grade de viscosité SAE.
Partie inférieure : “Resource-
Conserving” signifie que l’huile
contribue à économiser le carburant
et à protéger l’environnement.
Symbole de certification de l’ILSAC
Le symbole de certification de l’ILSAC (International Lubricant Specification
Advisory Committee) se trouve sur l’avant du bidon.
Moteur diesel
* : La quantité d’huile moteur est la quantité de référence à utiliser lors de la vidange
d’huile moteur. Faites monter le moteur en température, puis arrêtez-le, attendez
au moins 5 minutes, puis vérifiez le niveau d’huile sur la jauge.
1
2
Quantité d’huile
(Vidange et remplissage référence
*)
Avec filtre 5,2 L (5,5 qt., 4,6 Imp.qt.)
Page 632 of 668

6329-1. Caractéristiques
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Informations sur le carburant
Moteur à essence
Lorsque vous voyez ce type d’étiquettes
de carburant dans une station-service,
utilisez exclusivement le carburant mar-
qué de l’une des étiquettes suivantes.
Zone UE :
pour votre véhicule, utilisez exclusive-
ment de l’essence sans plomb conforme
à la norme européenne EN228. Pour
obtenir les meilleures performances de
votre moteur, choisissez de l’essence
sans plomb avec un nombre d’octane
recherche de 95 ou supérieur.
Sauf zone UE :
Utilisez exclusivement de l’essence sans
plomb pour votre véhicule. Pour obtenir
les meilleures performances de votre
moteur, choisissez de l’essence sans
plomb avec un nombre d’octane
recherche de 95 ou supérieur.
Moteur diesel
Lorsque vous voyez l’étiquette de carbu-
rant suivante dans une station-service,
utilisez exclusivement ce carburant.
Pour les véhicules destinés à la zone
UE :
Utilisez exclusivement du carburant die-
sel conforme à la norme européenne
EN590 ou EN16734.
Sauf véhicules destinés à la zone UE :
Diesel à très basse teneur en soufre,
10 ppm max.