audio TOYOTA BZ4X 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2022Pages: 694, PDF Dimensioni: 120.6 MB
Page 21 of 694
19
Owners Manual_Europe_M9A337_it
Indice delle figure
Interruttori di comando ................................................................................P.180
Interruttore TEL*1............................................................... ...........................P.180
Interruttore regolatore della velocità di crociera
Regolatore della velocità di crociera a radar dinamico......... ..........................P.315
Regolatore della velocità di crociera .......................... ....................................P.324
Limitatore di velocità*2............................................................... ..................P.327
Interruttore LTA............................................... ......................................P.302, 307
Interruttori del comando audio a distanza*1
Interruttore conversazione*1
*1: Fare riferimento al “Manuale utente sistema multimediale”.
*2: Se presente
Page 30 of 694
28
Owners Manual_Europe_M9A337_it
Indice delle figure
Interruttori di comando ........................................ ........................................P.180
Interruttore TEL*1............................................................... ...........................P.180
Interruttore regolatore della velocità di crociera
Regolatore della velocità di crociera a radar dinamico......... ..........................P.315
Regolatore della velocità di crociera .......................... ....................................P.324
Limitatore di velocità*2............................................................... ..................P.327
Interruttore LTA............................................... ......................................P.302, 307
Interruttori del comando audio a distanza*1
Interruttore conversazione*1
*1: Fare riferimento al “Manuale utente sistema multimediale”.
*2: Se presente
Page 118 of 694
116
Owners Manual_Europe_M9A337_it
2-2. Carica
■Ricarica in CA (P.122)
Questo metodo di ricarica è utilizzato
per la ricarica da una presa CA
mediante cavo di ricarica CA o per la
ricarica mediante il caricabatterie CA.
Impostando la programmazione di ricarica, è
anche possibile caricare alla data e all’orario
desiderati. ( P.136)
■Ricarica in CC (P.130)
Questo metodo di ricarica utilizza un
caricabatterie CC conforme alle norme
IEC 61851 e IEC 62196. La batteria di
trazione dell’unità può essere ricaricata
in un tempo più breve rispetto alla rica-
rica CA.
IEC è l’abbreviazione di uno standard
internazionale stabilito dalla Commis-
sione Elettrotecnica Internazionale.
■Sistema di carica solare* ( P.150)
*: Se presente
In determinate condizioni, quando il vei-
colo è parcheggiato, la batteria di tra-
zione può essere caricata con elettricità
generata dal pannello solare presente
sul tetto del veicolo.
Questo veicolo è dotato di diverse fun-
zioni collegate alla ricarica.
■Modalità My Room ( P.147)
Quando il cavo di ricarica è collegato al
veicolo, i componenti elettrici quali
l’impianto di condizionamento aria e
l’impianto audio possono essere utiliz-
zati mediante l’alimentazione da una
fonte esterna*.
*: A seconda della situazione, è possibile
che sia utilizzata l’elettricità della batteria
di trazione.
■Riscaldatore della batteria di tra-
zione
Quando la temperatura esterna è
bassa e il cavo di ricarica è collegato al
veicolo, questa funzione riscalda auto-
maticamente la batteria di trazione fino
al raggiungimento o al superamento di
una determinata temperatura.
Questa funzione si arresta automati-
camente quando il cavo di ricarica è
scollegato o se esso è lasciato con-
nesso al veicolo per circa 3 giorni.
Quando si utilizza un programma di
ricarica ( P.136), questa funzione si
azionerà in base alle impostazioni
programmate.
■Controllo di avvertimento della
batteria di trazione
Questo controllo entra in funzione dopo
che il cavo di ricarica è rimasto con-
nesso al veicolo per circa 3 giorni e il
riscaldatore della batteria di trazione si
arresta automaticamente. Esso isola
automaticamente la batteria di trazione
a temperatura estremamente basse.
Questo controllo si arresta 31 giorni
dopo che il cavo di ricarica è rimasto
connesso, anche se esso è ancora
collegato al veicolo.
Quando il controllo entra in funzione,
le impostazioni di programmazione
della ricarica vengono ignorate e la
ricarica si avvia immediatamente.
Metodi di ricarica
Per caricare la batteria di trazione
è possibile utilizzare i seguenti
metodi.
Tipi di metodi di ricarica
Funzioni legate alla ricarica
Page 144 of 694
142
Owners Manual_Europe_M9A337_it
2-2. Carica
Sarà visualizzata la schermata “Evento suc- cessivo”.
■Quando le operazioni di impostazione della programmazione della ricarica
vengono annullate
Quando il veicolo si trova nelle seguenti con- dizioni, le operazioni di impostazione della programmazione della ricarica vengono
annullate.
●L’interruttore POWER viene azionato
prima che le imposta zioni siano confer- mate
●Il veicolo inizia a muoversi
●Viene mostrato un display con una priorità
più alta di quella dell’impostazione della programmazione di ricarica
Per i dettagli su come azionare la
schermata dell’impianto audio, fare rife-
rimento a “Manuale utente sistema mul-
timediale”.
Le operazioni di impostazione relative
alla programmazione della ricarica ven-
gono eseguite sulla schermata “Orario
di ricarica”.
■Visualizzazione della schermata
“Orario di ricarica”
1 Attivare l’interruttore POWER e
visualizzare la schermata del menu.
Non è possibile controllare le impostazioni Programmazione della ricarica in modalità
Accessory.
“ACCENSIONE”
2 Selezionare e “Orario di rica-
rica”, in quell’ordine. Sarà visualiz-
zata la schermata “Orario di
ricarica”.NOTA
■Quando si esegue l’operazione di
impostazione
Quando si esegue l’operazione di imposta- zione mentre il sistema EV viene arre-stato, prestare attenzione che la batteria a
12 volt non si scarichi.
Operazioni di impostazione sul
display multimediale
Page 149 of 694
147
2
Owners Manual_Europe_M9A337_it
2-2. Carica
Sistema veicolo elettrico
1Collegare il cavo di ricarica al vei-
colo per avviare la ricarica.
Ricarica in CA: P.122
Ricarica in CC: P.130
2Portare l’interruttore POWER su ON
durante la ricarica.
Le impostazioni della modalità My Room sono visualizzate automaticamente sul display multifunzione.
3 Azionare gli interruttori di comando
per selezionare “Sì” e quindi pre-
mere “OK”.
La modalità My Room si avvia ed è possibile
usare l’impianto di condizionamento aria, l’impianto audio, ecc.
Selezionare “No” e premere “OK” quando la modalità My Room non è in funzione.
Per disattivare la modalità My Room, spe-
gnere l’interruttore POWER.
La modalità My Room si spegne automatica- mente una volta completata la ricarica in CC.
Quando si attiva la modalità My Room,
sul display multifunzione sarà automati-
camente visualizzato il bilanciamento
della potenza elettrica e sarà possibile
verificare il valore approssimativo
(bilancio tra la quantità di elettricità for-
nita ed elettricità consumata) durante il
funzionamento in modalità My Room.
Scarica (-)
Carica (+)
La dimensione del simbolo della freccia
varia in funzione delle quantità di energia ali-
mentata e di consumi di elettricità.
Se il consumo di elettricità è superiore alla
potenza alimentata, il simbolo sarà mag-
giore di .
Se i valori di potenza alimentata e consumo
elettrico sono equivalenti, e saranno
visualizzati delle stesse dimensioni.
■Quando una porta viene sbloccata men- tre si utilizza “My Room Mode”
Il connettore di ricarica si sblocca, la ricarica si interrompe e “My Room Mode” si arresta.
Al fine di utilizzare di nuovo “My Room Mode”, ricollegare il cavo di ricarica CA e ini-ziare “My Room Mode”.
Quando si utilizza “My Room Mode” con una
stazione di ricarica pubblica, l’operazione per iniziare la ricarica utilizzando il caricabatterie può essere richiesta di nuovo prima di ini-
ziare “My Room Mode”.
Utilizzo della modalità My
Room
Quando il cavo di ricarica è colle-
gato al veicolo, i componenti elet-
trici quali l’impianto di
condizionamento aria e l’impianto
audio possono essere utilizzati
mediante l’alimentazione da una
fonte esterna.
Avvio della modalità My Room
Fornisce informazioni sul
bilanciamento della potenza
durante il funzionamento in
modalità My Room
Page 151 of 694
149
2
Owners Manual_Europe_M9A337_it
2-2. Carica
Sistema veicolo elettrico
■Visualizzazione dei messaggi di avvertimento
Quando si cerca di attivare la modalità My Room o essa è in uso , se sul display multifunzione compare un messaggio, fare riferimento alla tabella corrisponde nte ed eseguire la procedura correttiva idonea.
*: Mentre è attiva la modalità My Room, le informazioni relative al bilanciamento della potenza
elettrica sono riportate sul display multifunzione.
MessaggioProcedura correttiva
“Bat.traz.tr. Bassa per “My
Room Mode””
La carica rimanente della batteria di trazione è insufficiente
per avviare la modalità My Room . Attendere finché la carica
rimanente della batteria di trazione aumenta e attivare la
modalità My Room.
““My Room Mode” arrestata per
batt. traz. Bassa”
La carica rimanente della batteria di trazione è insufficiente.
Disattivare la modalità My Room e ricaricare la batteria di tra -
zione.
““My Room Mode” si arresta
quando batt. traz. tr. Bassa
Ridurre cons. elett. per cont. a
usare “My Room Mode””
Quando il consumo elettrico della modalità My Room supera
la quantità di carica, la carica della batteria di trazione
scende ad un livello troppo basso.*
• Se il consumo elettrico del veicolo non può essere ridotto,
la modalità My Room sarà disattivata.
• Se si desidera continuare a utilizzare la modalità My
Room, disattivare l’impianto di condizionamento aria,
l’impianto audio, ecc. per aumentare la carica rimanente
della batteria di trazione.
Page 170 of 694
168
Owners Manual_Europe_M9A337_it
2-2. Carica
■Se appare il messaggio “Ricarica interrotta Uso energia elevato Vedere
Manuale di uso”
■Se appare il messaggio “Malfunzi onamento sistema di ricarica. Vedere
Manuale d’uso”
■Se appare il messaggio “Temperatura batteria di trazione bassa. P ri or it à d el
sistema ric. per preservare la condizione della batteria”
■Se appare il messaggio “Controllare sistema ricarica Chiudere c operchio
porta caricamento Vedere Manuale d’uso”
Possibile causaProcedura correttiva
I componenti elettrici del veicolo stanno assor-
bendo elettricità
Controllare i seguenti elementi, e poi eseguire
di nuovo la ricarica.
• Se i fari e l’impianto audio sono accesi, spe-
gnerli.
• Spegnere l’interruttore POWER.
Se non è possibile effettuare la ricarica, pur
avendo eseguito le operazioni indicate in pre-
cedenza, la batteria a 12 volt potrebbe non
essere sufficientemente carica. Avviare il
sistema EV e attendere circa 15 minuti o più
per ricaricare la batteria a 12 volt.
Possibile causaProcedura correttiva
Si è verificato un malfunzionamento nel
sistema di carica
Far controllare il veicolo da un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina, o un
altro professionista adeguatamente qualificato
e attrezzato.
Possibile causaProcedura correttiva
Il controllo di avvertimento della batteria di tra-
zione è in funzione ( P.116)
Quando il controllo di riscaldamento della bat-
teria di trazione entra in funzione, la program-
mazione della ricarica non viene utilizzata e la
ricarica viene eseguita.
Questo controllo serve a proteggere la batte-
ria di trazione e non è un malfunzionamento.
Possibile causaProcedura correttiva
La verifica del sistema non si completa corret-
tamente dopo la ricarica in CC.
Il sistema EV non può essere avviato finché la
verifica del sistema non viene completata cor-
rettamente. Eseguire una verifica del sistema
seguendo le procedure a P.133.
Page 171 of 694
169
2
Owners Manual_Europe_M9A337_it
2-2. Carica
Sistema veicolo elettrico
■Se appare il messaggio “Ricarica interrotta Limite di tempo raggiunto”
■Se appare il messaggio “Ricarica interrotta Controllare origine ricarica o
veicolo”
Possibile causaProcedura correttiva
La ricarica in CC non è stata completata entro
il periodo di tempo previsto con il caricabatte-
ria in CC.
• A seconda del tipo di caricabatteria in CC, il
timer potrebbe essere impostato per arre-
stare la ricarica dopo un determinato
periodo. Contattare il responsabile della
stazione di ricarica.
A seconda delle condizioni del veicolo, il
tempo necessario per la ricarica potrebbe pro-
lungarsi e la ricarica in CC potrebbe non
essere completata entro il tempo impostato.
• Quando il condizionamento aria, i fari,
l’impianto audio, ecc. vengono accesi, il
consumo elettrico del veicolo aumenta.
Eseguire la ricarica in CC dopo aver spento
tutti i sistemi elencati in precedenza.
• La temperatura della batteria di trazione
potrebbe essere bassa. Eseguire la ricarica
in CC dopo il riscaldamento della batteria di
trazione.
Possibile causaProcedura correttiva
Si è verificato un malfunzionamento nel
sistema di blocco del connettore.
Far controllare il veicolo da un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina, o un
altro professionista adeguatamente qualificato
e attrezzato.
Page 180 of 694
178
Owners Manual_Europe_M9A337_it
3-1. Quadro strumenti
Portare il proprio veicolo presso un qualsi- asi concessionario aut orizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
●Quando la temperatura esterna è di circa
3°C o inferiore, l’indicatore lampeg-
gerà per circa 10 secondi, poi rimarrà
acceso fisso.
■Display a cristalli liquidi
P.180
■Personalizzazione
Gli indicatori e misuratori possono essere
personalizzati su del display multifun-
zione. ( P.576)
Il display multifunzione può essere visi-
bile e nascosto.
■Elementi del display
Contachilometri
Visualizza la distanza totale percorsa dal
veicolo.
Contachilometri parziale A/Contachi-
lometri parziale B
Visualizza la distanza percorsa dal veicolo
dall’ultimo azzeramento del contatore. I con-
tachilometri parziali A e B possono essere
utilizzati per memorizzare e visualizzare dif-
ferenti distanze indipendentemente.
■Cambio visualizzazione
La visualizzazione cambia ogni volta
che si preme l’interruttore. Inoltre,
quando l’interruttore viene premuto
ripetutamente durante la visualizza-
zione del contachilometri parziale, è
possibile modificare la distanza per-
corsa in “0”.
Gli orologi possono essere regolati
dallo schermo dell’impianto audio.
Display multifunzione
Schermo dell’impianto audio
Per informazioni dettagliate, fare riferimento
a “Manuale utente sistema multimediale”.
AVVISO
■Il display multifunzione in presenza di basse temperature
Attendere che l’abitacolo si sia scaldato
prima di utilizzare il display a cristalli liquidi. A temperature estremamente basse, il monitor del display multifunzione
potrebbe rispondere lentamente e i cam- biamenti del display potrebbero avvenire in ritardo.
Cambio visualizzazione misu-
ratori
Display contachilometri e con-
tachilometri parziale
Regolazione dell’orologio
Page 182 of 694
180
Owners Manual_Europe_M9A337_it
3-1. Quadro strumenti
■Icone del menu
Le icone del menu verranno visualiz-
zate premendo l’interruttore di
comando o .
■Display a cristalli liquidi
Potrebbero apparire punti piccoli o chiari sul
display. Il fenomeno è caratteristico dei display a cristalli liquidi ed il display può con-tinuare ad essere utilizzato senza alcun pro-
blema.
Il display multifunzione viene azionato
utilizzando gli interruttori di comando.
/ : Selezionare le icone dei
menu, fare scorrere la schermata e
spostare il cursore
/ : Cambiare il contenuto
visualizzato, fare scorrere la scher-
mata e spostare il cursore
Premere: Invio/Impostazione
Premere e tenere premuto: Azzera-
mento/visualizzazione delle voci
personalizzabili
Ritorno alla schermata precedente
Visualizzazione delle chiamate in
uscita/entrata e della relativa crono-
logia
Collegata al sistema vivavoce, questa fun-
zione visualizza la chiamata in uscita o in
entrata. Per i dettagli relativi al sistema viva-
voce, vedere “Manuale utente sistema multi-
mediale”.
Visualizzazione delle informa-
zioni sulla guida ( P.181)
Visualizzazione delle informa-
zioni relative al sistema di sup-
porto alla guida ( P.181)
Visualizzazione delle informa-
zioni relative all’impianto audio
( P.182)
Visualizzazione delle informa-
zioni sul veicolo ( P.182)
Display delle impostazioni
( P.182)
Visualizzazione dei messaggi di
avvertimento ( P.538)
AVVISO
■Attenzione all’uso durante la guida
●Utilizzando il display multifunzione durante la guida, porre un’estrema
attenzione alla sicurezza della zona cir- costante il veicolo.
●Durante la guida non guardare conti-
nuamente il display multifunzione poi- ché si potrebbero non vedere pedoni,
oggetti presenti sulla strada, ecc. che si trovino davanti al veicolo.
■Il display multifunzione in presenza
di basse temperature
P.177
Cambio visualizzazione misu-
ratori