sport mode TOYOTA C-HR 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2016Pages: 812, PDF Size: 57.11 MB
Page 115 of 812

1152. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Indicateurs et pictogrammes affichés à l’écran multifonctionnel
Témoins indicateursPages
*1, 2Témoin de maintien actif du freinage P. 262
*1, 2Témoin de veille de maintien du freinage P. 262
*2Témoin indicateur LDA (sur modèles équipés) P. 315
Témoin de limiteur de vitesse (sur modèles équipés) P. 387
Témoin indicateur de régulateur de vitesse
(sur modèles équipés)
P. 336,
351, 369
Témoin “SET” de régulateur de vitesse
(sur modèles équipés)
P. 336,
351, 369
Témoin indicateur de régulateur de vitesse actif
(sur modèles équipés)
P. 336,
351
*2Témoin “SPORT” P. 385
*2Témoin “ECO MODE” P. 385
*3Témoin indicateur d’écoconduite P. 118
*4Indicateur de passage de rapport P. 251
Page 118 of 812

1182. Combiné d’instruments
C-HR_OM_Europe_OM10529K
■Témoin indicateur d’écoconduite (véhicules équipés d’une transmission
Multidrive)
Le témoin indicateur d’écoconduite ne s’allume pas dans les conditions suivantes:
● Le sélecteur de vitesses n’est pas sur D.
● Le véhicule est utilisé en mode “SPORT” (P. 385)
● Le véhicule roule à plus de 130 km/h (80 mph) environ.
Lorsque vous accélérez de manière
écoresponsable (conduite économique), le
témoin indicateur d’écoconduite s’allume.
Lorsque vous accélérez de telle sorte que la
plage d’écoconduite est dépassée, et lorsque
le véhicule est à l’arrêt, le témoin s’éteint.
L’affichage du témoin indicateur d’écoconduite
est personnalisable. Par défaut, l’option est sur
marche. ( P. 779)
AVERTISSEMENT
■Si le témoin d’alerte d’un système de sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’un système de sécurité (tel que le témoin d’alerte d’ABS ou d’airbag
SRS) ne s’allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le système
incriminé n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d’accident, avec
pour conséquence le risque que vous-même ou une autre personne soyez
grièvement blessé ou même tué. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Page 212 of 812

2124-1. Avant de prendre le volant
C-HR_OM_Europe_OM10529K
■Lorsque vous démarrez en côte
L’aide au démarrage en côte entre en action. ( P. 462)
■ Conduite par temps de pluie
● Conduisez avec prudence lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres ont
tendance à se couvrir de buée, et la route est glissante.
● Conduisez avec prudence lorsqu’il se met à pleuvoir, car la route est à ce moment-là
particulièrement glissante.
● Sur autoroute, évitez de rouler à grande vitesse par temps de pluie, car l’eau risque
de former entre les pneus et la chaussée une pellicule suffisante pour ôter toute
efficacité à la direction et aux freins.
■ Régime moteur pendant la marche du véhicule (véhicules équipés d’une
transmission Multidrive)
Dans les conditions suivantes, il peut arriver que le régime moteur atteigne des
valeurs élevées pendant la marche du véhicule. Cela s’explique par la commande
automatique de montée des rapports ou la mise en œuvre de la rétrogradation pour
répondre aux conditions de circulation. Cela n’est pas le signe d’une accélération
brusque.
● Le système estime que le véhicule est en côte ou en descente
● Lorsque vous relâchez la pédale d’accélérateur
● Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein alors que le mode sport est sélectionné
■ Restriction de puissance du moteur (système à freinage prioritaire)
● Lorsque vous appuyez en même temps sur les pédales de frein et d’accélérateur,
cela peut restreindre la puissance du moteur.
● Un message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel lorsque le système est en
action.
Page 245 of 812

2454-2. Procédures de conduite
4
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
*1: Pour améliorer la consommation de carburant et réduire les nuisances sonores,
mettez le sélecteur de vitesses sur D en conduite normale.
*2: Le passage en position M et la sélection des rapports par manœuvre directe du
sélecteur de vitesses permet de bénéficier du frein moteur qui convient.
P. 385
Usage des positions de sélection
Position de sélectionObjectif ou fonction
PStationnement du véhicule/démarrage du moteur
RMarche arrière
NPoint mort
DConduite normale*1
MConduite en mode sport à 7 rapports séquentiels*2
( P. 246)
Choix du mode de conduite
Page 246 of 812

2464-2. Procédures de conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Pour passer en mode sport à 7 rapports séquentiels, mettez le sélecteur de
vitesses sur M. Vous pouvez alors sélectionner les rapports en agissant sur
le sélecteur de vitesses, ce qui vous permet de conduire sur le rapport de
votre choix.
Sélection du rapport supérieur
Sélection du rapport inférieur
Le rapport change à chaque action sur
le sélecteur de vitesses.
Le rapport sélectionné, entre M1 et M7,
est affiché au combiné d’instruments.
Toutefois, même en position M, la sélection des rapports reste automatique si
le régime du moteur est trop haut ou trop bas.
■ Fonctions liées aux rapports
● Vous avez le choix entre 7 niveaux de frein moteur.
● Un rapport inférieur permet d’obtenir plus de frein moteur qu’un rapport supérieur, au
prix d’une élévation du régime moteur.
■ Si le témoin de mode sport à 7 rapports séquentiels ne s’allume pas après que
vous ayez mis le sélecteur de vitesses sur M
Cela peut indiquer un mauvais fonctionnement du système Multidrive. Faites inspecter
le véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
(Dans pareil cas, la transmission se comporte comme si le sélecteur de vitesses était
sur D.)
Sélection des rapports de dé multiplication en mode M
1
2
1
2
Page 247 of 812

2474-2. Procédures de conduite
4
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
■ Lorsque le véhicule vient à l’arrêt avec le sélecteur de vitesses sur M
● La transmission rétrograde automatiquement en M1 dès que le véhicule est à l’arrêt.
● Après un arrêt, le véhicule repart en M1.
● Lorsque le véhicule est à l’arrêt, la transmission est en M1.
■ Lorsque vous roulez sous régulateur de vitesse, régulateur de vitesse actif ou
régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses (sur modèles équipés)
Même si vous agissez comme indiqué ci-dessous dans l’intention d’augmenter le frein
moteur disponible, vous n’obtiendrez pas le résultat escompté car cela ne désactive
pas le régulateur de vitesse, le régulateur de vitesse actif ou le régulateur de vitesse
actif sur toute la plage des vitesses.
● Lorsque vous passez en mode sport alors que vous rouliez en position D. (P. 385)
■ Signal sonore de restriction de rétrogradage
Afin de garantir la sécurité et les performances dynamiques, il peut arriver que la
rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines situations, la
transmission peut refuser de rétrograder, même après une sollicitation du sélecteur de
vitesses. (Vous en êtes averti par un double signal sonore.)
■ Système de commande de verrouillage de sélecteur
Le système de commande de verrouillage de sélecteur est un système de sécurité
destiné à empêcher toute manœuvre accidentelle du sélecteur de vitesses au
démarrage.
Pour que le sélecteur de vitesses puisse quitter la position P, il faut que le contacteur
de démarrage soit sur “ON” (véhicules dépourvus de système d’accès et de
démarrage “mains libres”) ou en mode DÉMARRAGE (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”) et que vous appuyiez sur la pédale
de frein.
Page 248 of 812

2484-2. Procédures de conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
■ Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P
En premier lieu, vérifiez si vous appuyez sur la pédale de frein.
Si vous n’arrivez pas à manœuvrer le sélecteur de vitesses alors que vous appuyez
sur la pédale de frein et sur le bouton du pommeau de sélecteur, c’est qu’il y a peut-
être un problème avec le système de commande de verrouillage de sélecteur. Faites
inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
En mesure d’urgence, vous pouvez procéder comme suit pour pouvoir
manœuvrer le sélecteur de vitesses.
Déverrouillage du système de commande de verrouillage de sélecteur:
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK” (véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains libres”) ou sur arrêt (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”).
Appuyez sur la pédale de frein.
■ Mode G AI-SHIFT
Le mode G AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport adapté à une conduite
sportive, en fonction des actions du conducteur et des conditions d’utilisation du
véhicule. Le mode G AI-SHIFT est automatiquement fonctionnel dès lors que le
sélecteur de vitesses est sur D et que vous avez choisi le mode sport comme mode de
conduite. (Cette fonction est désactivée dès lors que vous sélectionnez le mode
normal ou mettez le sélecteur de vitesses sur M.)
1
2
3
Retirez le cache.
Retirez le cache à l’aide d’un tournevis plat.
Pour éviter d’abîmer le cache, protégez
l’extrémité du tournevis avec un chiffon.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
sélecteur de vitesses tout en appuyant en
même temps sur le bouton du pommeau de
sélecteur.
Vous pouvez manœuvrer le sélecteur de
vitesses tant que vous appuyez sur le
bouton.
4
5
Page 386 of 812

3864-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K■
Modes de conduite
●
Mode “NORMAL”
Offre un équilibre optimal entre économies de carburant, silence de
fonctionnement et dynamisme des performances. Convient à la
conduite en ville.
● Mode “SPORT”
Gère le moteur et la transmission pour offrir des accélérations
nerveuses, puissantes. Ce mode modifie également les sensations
éprouvées au volant de direction pour les situations où l’on souhaite un
comportement agile, sur route sinueuse par exemple.
Lorsque vous sélectionnez le mode sport, le témoin indicateur “SPORT”
s’allume à l’écran multifonctionnel.
●Mode “ECO”
Aide le conducteur à accélérer de manière écoresponsable et à
abaisser ses consommations de carburant, en modérant les
caractéristiques d’accélération et en régulant le fonctionnement du
système de climatisation (chaud/froid).
Lorsque vous sélectionnez le mode Éco, le témoin indicateur “ECO MODE”
s’allume à l’écran multifonctionnel.
Tant que vous utilisez la climatisation, le système sélectionne
automatiquement pour elle le mode éco ( P. 573), ce qui permet d’abaisser
encore la consommation de carburant.
■ Lorsque vous désactivez le mode “ECO” / mode “SPORT”
●Sélectionnez à nouveau le mode de conduite. Par ailleurs, le mode “SPORT” est
automatiquement désactivé lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur
arrêt.
● En revanche, le mode “NORMAL” et le mode “ECO” ne sont pas automatiquement
désactivés tant qu’un autre mode de conduite n’est pas sélectionné, même si vous
mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
Page 459 of 812

4594-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
AVERTISSEMENT
●Il peut arriver que le système ne puisse pas positionner le véhicule à
l’emplacement voulu dans les situations suivantes.
• Les pneus sont extrêmement usés, ou leur pression est insuffisante
• Le véhicule transporte une charge très lourde
• Le véhicule est incliné d’un côté du fait de bagages, etc., chargés de ce côté
• La chaussée du parc de stationnement est chauffée par des dispositifs antigel.
Dans toutes les autres situations où vous constatez un écart important entre la
position visée et celle du véhicule, faite inspecter le véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
● Veillez à respecter les précautions suivantes pour le mode d’aide à la sortie du
stationnement en créneau.
Le mode d’aide à la sortie du stationnement en créneau est une fonction que vous
pouvez utiliser pour quitter une place de stationnement en créneau. Toutefois, il
peut arriver que cette fonction soit inutilisable si des obstacles ou des piétons sont
détectés à l’avant du véhicule. Utilisez cette fonction uniquement pour quitter une
place de stationnement en créneau. Dans les cas où il y a assistance active de la
direction, vous pouvez soit appuyer sur le bouton S-IPA pour désactiver la
fonction, soit agir sur le volant de direction pour faire cesser l’assistance active.
● Si vous utilisez par erreur le mode d’aide à la sortie du stationnement en créneau
dans les situations suivantes, le risque existe que le véhicule entre en contact avec
un obstacle.
Vous utilisez la fonction pour sortir dans une direction où un obstacle est présent,
mais cet obstacle n’est pas détecté par les capteurs latéraux (situation typique: le
véhicule est stationné directement à côté d’un poteau).
● Respectez les précautions suivantes, pour éviter que les capteurs cessent de
fonctionner normalement et soient à l’origine d’un accident.
• Ne pas faire subir de chocs violents au capteur par des heurts, etc. Le risque
existe que les capteurs ne fonctionnent pas normalement.
• Lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression pour laver le véhicule, ne
pas envoyer d’eau directement sur les capteurs. Le risque existe que
l’équipement ne fonctionne pas normalement s’il subit un impact du fait de l’eau
sous haute pression. Si le pare-choc du véhicule heurte quelque chose, le
risque existe que l’équipement ne fonctionne pas normalement du fait de la
défaillance d’un capteur. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Page 688 of 812

6888-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_OM_Europe_OM10529K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Lorsque vous remorquez le véhicule
Modèles 2RM
Modèles 4RM
■ Pour éviter tout dommage grave au système Stop & Start en cas de
remorquage (véhicules équipés d’un système Stop & Start)
Ne remorquez jamais ce véhicule avec les 4 roues au sol. Utilisez une dépanneuse
à plateau, ou remorquez le véhicule avec les roues avant ou arrière décollées du sol,
avec une dépanneuse à panier.
Veillez à transporter le véhicule avec les
roues avant ou les quatre roues décollées du
sol. Si le véhicule est remorqué avec les
roues avant en contact avec le sol, la
transmission et tous les organes associés
risquent de subir des dommages.
Veillez à transporter le véhicule avec les
quatre roues levées du sol. Si le véhicule est
remorqué avec les pneus en contact avec le
sol, la transmission ou les organes associés
risquent de subir des dommages, le véhicule
risque de se détacher de la dépanneuse.