belt TOYOTA C-HR 2017 Kezelési útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2017Pages: 812, PDF Size: 47.46 MB
Page 72 of 812

721-2. Gyermekek biztonsága
Tömeg-
kategó-
riák
Üléshely
Ajánlott gyermekbizton-
sági rendszerek
Első utasülésHátsó ülés
Utasoldali
légzsák
kézi
működ-
tetésű
kikapcsoló
nélkül
Utasoldali légzsák
kézi működtetésű
kikapcsolóval
Szélső
ülésKözépső
ülésUtasoldali légzsák
kézi működtetésű
kikapcsolója
Bekap-
csolvaKikap-
csolva
0
10 kg-ig
(22 lb.)XXU*
1
L*1U
LX„TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS”
„TOYOTA MINI”
„TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS
with SEAT BELT
FIXATION, BASE
PLATFORM” 0+
13 kg-ig
(28 lb.)XXU*
1
L*1U
LX
I
9–18 kg
(20–
39 lb.)Menet-
iránynak
háttal —
XMenet-
iránynak
háttal —
X
U*
1, 2U*2X „TOYOTA DUO+” Menet-
iránynak
megfele-
lően —
UF*
1, 2
Menet-
iránynak
megfele-
lően —
UF*
1, 2
II, III
15–36 kg
(34–
79 lb.)UF*1, 2UF*1, 2U*1, 2U*2X„TOYOTA KIDFIX
XP SICT”
(ISOFIX-elemekhez
rögzíthető)
Page 271 of 812

271
4
4-3. A világítás és az ablaktörlők működtetése
Vezetés
Automata távolsági fényszóró
: Felszereltségtől függően
Az automata távolsági fényszóró egy beltéri kameraérzékelő se-
gítségével felméri a közvilágítás fényerejét, az Ön előtt haladó
gépjárművek világítását stb., és szükség szerint automatikusan
be-, illetve kikapcsolja a távolsági fényszórót.
VIGYÁZAT!
nAz automata távolsági fényszóró korlátai
Ne bízza magát teljesen az automata távolsági fényszóróra. Mindig vezes-
sen biztonságosan, figyeljen a környezetére, és szükség esetén kézzel
kapcsolja be vagy ki a távolsági fényszórót.
nAz automatikus távolsági fényszórórendszer helytelen működését
megelőzendő
Ne terhelje túl a gépjárművet.
Page 380 of 812

3804-5. A vezetéssegítő rendszerek használata
nA többfunkciós információs kijelző üzenetei
A következő helyzetekben a jel és egy üzenet jelenhet meg a több-
funkciós információs kijelzőn.
lHa a motor nem állítható le a Stop & Start rendszerrel
ÜzenetRészletek
„For climate control.”
(Klímaszabály-
záshoz)
• A légkondicionáló berendezést magas vagy
alacsony környezeti hőmérséklet mellett
használja.
Ha a különbség a beállított és a beltéri hőmér-
séklet között kicsi, a rendszer aktiválódik.
• be van kapcsolva.
„Battery charging”
(Akkumulátor
töltődik)
• Az akkumulátor töltöttsége alacsony lehet.
A motor leállítása ideiglenesen le lehet tiltva az
akkumulátor töltése érdekében, de ha kis ideig
működteti a motort, leállíthatja a motort.
• Frissítő töltés lehetséges, mint például ami-
kor az akkumulátor időszakos újratöltés
alatt van, rövid idővel azután, hogy le-, illet-
ve újracsatlakoztatta az akkumulátor csatla-
kozóit, vagy az akkumulátor cseréje után
stb.
A körülbelül 5–40 percnyi frissítő töltés után a
rendszer használható.
Ha folyamatosan megjelenik az üzenet (több mint
60 másodpercen keresztül), előfordulhat, hogy az
akkumulátor tönkrement. Forduljon hivatalos To-
yota márkakereskedéshez, szervizhez vagy meg-
bízható szakemberhez.
Page 381 of 812

3814-5. A vezetéssegítő rendszerek használata
4
Vezetés
„For brake system”
(Fékrendszerhez)
• A gépjárművet nagy tengerszint feletti ma-
gasságban vezeti.
• A fékrásegítő vákuum szintje alacsony.
Ha a fékrásegítő vákuum szintje elér egy előre
meghatározott szintet, a rendszer aktiválódik.
„Steering wheel
turned” (Elfordította
a kormánykereket)
A kormánykereket eltekerte.
„Hood open” (Motor-
háztető nyitva)
Kinyitotta a motorháztetőt.
„Driver seat belt
unbuckled” (A vezető
biztonsági öve nincs
becsatolva)
A vezető biztonsági öve nincs becsatolva.
„Stop & Start
Unavailable” (A Stop
& Start rendszer nem
érhető el)
• A Stop & Start rendszer átmenetileg letiltva.
Rövid időre működtesse a motort.
• Lehetséges, hogy a motort a motorháztető
nyitott állapotában indította el.
Csukja le a motorháztetőt, kapcsolja ki a motor-
indító gombot, várjon legalább 30 másodpercet,
majd indítsa újra a motort.
„System Temp Low”
(Rendszer-hőmér-
séklet alacsony)
Lehetséges, hogy az akkumulátor lehűlt.
A motor rövid ideig tartó működtetése lehetővé
teszi, hogy a rendszer helyreálljon a motortér
hőmérsékletének növekedése következtében.
„System Temp High”
(Rendszer-hőmér-
séklet magas)
Lehetséges, hogy felforrósodott az akkumu-
látor.
Ha a motortér megfelelő mértékben le tud hűlni,
a rendszer helyreáll.
„Non-Dedicated
battery” (Nem támo-
gatott akkumulátor)
A Stop & Start rendszer által nem támogatott
akkumulátort szerelhettek be.
A Stop & Start rendszer nem működik. Ellen-
őriztesse a gépjárművet hivatalos Toyota már-
kakereskedéssel, szervizzel vagy megbízható
szakemberrel.
ÜzenetRészletek
Page 382 of 812

3824-5. A vezetéssegítő rendszerek használata
lHa a motor automatikusan újraindul a Stop & Start rendszerrel történő leállí-
tás közben
ÜzenetRészletek
„For climate control.”
(Klímaszabály-
záshoz)
• A légkondicionáló rendszert bekapcsolták
vagy használatban van.
• bekapcsolták.
„Battery charging”
(Akkumulátor töl-
tése)
Az akkumulátor töltöttsége alacsony lehet.
A motor újraindul az akkumulátor töltése érde-
kében. A motor rövid ideig tartó működtetése
lehetővé teszi, hogy a rendszer helyreálljon.
„For brake system”
(Fékrendszerhez)
A fékpedált erősen benyomta vagy pumpálta.
A rendszer aktiválódik, miután a motor beindult
és a fékrásegítő rendszer vákuum szintje elér
egy meghatározott szintet.
„Steering wheel
turned” (Elfordította
a kormánykereket)
A kormánykereket eltekerte.
„Driver seat belt
unbuckled” (A vezető
biztonsági öve nincs
becsatolva)
A vezető biztonsági övét kicsatolták.
Page 627 of 812

6277-3. Karbantartás saját kivitelezésben
7
Karbantartás és ápolás
nFeltöltés előtt
Az akkumulátor feltöltéskor hidrogéngázt termel, amely gyúlékony és robba-
nékony. Ezért feltöltéskor ügyeljen a következőkre:
lHa töltéskor az akkumulátort a gépjárműben hagyja, vegye le róla a testká-
belt.
lGondoskodjon róla, hogy a töltőkábelek akkumulátorhoz való csatlakoztatá-
sakor és lekötésekor a töltő kapcsolója kikapcsolt állapotban legyen.
nAz akkumulátor feltöltése/visszacsatlakoztatása után (intelligens nyitási
és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek)
lElőfordulhat, hogy a motor nem indul. Hajtsa végre a következő eljárást a
rendszer inicializálásához.
Kapcsolja a sebességváltó kart P (Multidrive) vagy N helyzetbe (kézi kap-
csolású sebességváltó).
Nyissa ki és csukja be valamelyik ajtót.
Indítsa újra a motort.
lElőfordulhat, hogy közvetlenül az akkumulátor visszacsatlakoztatása után
az ajtókat nem lehet kinyitni az intelligens nyitási és indítórendszerrel. Eb-
ben az esetben a távirányítóval vagy a mechanikus kulccsal nyithatja és
zárhatja az ajtókat.
lA motort ACCESSORY módban lévő motorindító gombbal indítsa be. A m o -
tor kikapcsolt motorindító gomb esetén aligha indul be. Mindazonáltal a má-
<005600520047004c004e0003004e0074005600700055004f0048005700570118004f0003004e0048005d004700590048000300440003005000520057005200550003005000690055000300550048005100470048004f005700480057007000560056005d00
480055012600480051000300490052004a000300500126004e[ödni.
lA gépjármű megjegyzi a motorindító gomb módot. Az akkumulátor vissza-
csatlakoztatásakor a gépjármű visszatér az akkumulátor lekötése előtti
motorindítógomb-módhoz. Az akkumulátor lekötése előtt feltétlenül kapcsol-
ja ki a motort. Különös óvatossággal járjon el az akkumulátor csatlakoztatá-
sakor, ha az akkumulátor lemerülése előtti motorindítógomb-mód nem is-
mert.
Ha a rendszer több próbálkozás után egyik fenti módszerrel sem indul, lépjen
kapcsolatba hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
1
2
3
Page 689 of 812

6898-2. Teendők szükséghelyzetben
8
Ha baj történik
VIGYÁZAT!
Tartsa be az alábbi biztonsági figyelmeztetéseket.
Ellenkező esetben súlyos vagy halálos sérülés következhet be.
nVontatás közben
lKötéllel vagy lánccal történő vontatás esetén kerülje a hirtelen indulásokat
stb., mivel ezek a vontatószemet, kábelt, illetve láncot magas terhelésnek
teszik ki. A vonószem, a kábel vagy a lánc megsérülhet, az ennek követ-
keztében kialakuló törmelék pedig emberekhez csapódhat, és komoly
károkat okozhat.
lIntelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek: Ne fordítsa a
gyújtáskapcsolót „LOCK” állásba.
Előfordulhat, hogy a kormányzár miatt a kormánykereket nem lehet elfor-
gatni.
lIntelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek: Ne kap-
csolja ki a motorindító gombot.
Előfordulhat, hogy a kormányzár miatt a kormánykereket nem lehet elfor-
gatni.
nVonószemek felszerelése a gépjárműre
Győződjön meg a vonószemek biztonságos rögzítéséről. Ha nincsenek biz-
tonságosan rögzítve, akkor a vontatás során kilazulhatnak.