sensor TOYOTA C-HR 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2017Pages: 812, tamaño PDF: 56.68 MB
Page 275 of 812

2754-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
C-HR_OM_Europe_OM10531S
● Es posible que no se detecten las bicicletas y objetos similares.
● En las situaciones que se enumeran a continuación, el sistema podría no detectar
con precisión los niveles de luminosidad exteriores. Esto podría hacer que las luces
de cruce permanezcan encendidas o que las luces de carretera causen problemas a
los peatones, los vehículos que circulan delante u otros. Si esto ocurre, cambie
manualmente entre las luces de carretera y las de cruce.
• Con mal tiempo (lluvia, nieve, niebla, tormentas de arena, etc.)
• El parabrisas se ha oscurecido como consecuencia de la niebla, bruma, hielo,
suciedad, etc.
• El parabrisas está agrietado o dañado.
• El sensor de la cámara está deformado o sucio.
• La temperatura del sensor de la cámara es muy elevada.
• El nivel de luminosidad del exterior es igual que el de los faros, luces de posición
traseras o luces antiniebla.
• Los faros de los vehículos delanteros están apagados, sucios, cambian de color o
no están dirigidos correctamente.
• Durante la conducción por una zona con cambios de luminosidad u oscuridad
intermitentes.
• Durante la conducción con frecuencia o repetidamente por pendientes
ascendientes/descendientes o carreteras con una superficie accidentada,
desigual o irregular (como carreteras adoquinadas, caminos de grava, etc.).
• Durante la conducción con frecuencia o repetidamente por curvas o vías
tortuosas.
• Hay un objeto que refleja mucho delante del vehículo, como una señal o un
espejo.
• La parte trasera de un vehículo que circula por delante es muy reflectante, como
un contenedor transportado por un camión.
• Los faros del vehículo están dañados o sucios.
• El vehículo está escorado o inclinado como consecuencia de un neumático
pinchado, un remolque, etc.
• La luz de carretera y la luz de cruce se activan repetidamente de forma anormal.
• El conductor cree que la luz de carretera puede provocar problemas o molestias a
otros conductores o peatones cercanos.
■ Si aparece “Avería en el sistema de faros. Vaya al concesionario.” en el
visualizador de información múltiple
Es posible que el sistema no funcione correctamente. Solicite una revisión del
vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado
o cualquier taller fiable.
Page 279 of 812

2794-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
C-HR_OM_Europe_OM10531S
Funcionamiento dual del lavador/
limpiaparabrisas
Los limpiaparabrisas se activarán
automáticamente un par de veces
después de que salga el chorro de
líquido del lavador.
Vehículos con lavafaros: cuando los
faros están encendidos y se mantiene
accionada la palanca, los lavafaros
actuarán una vez. Después, los
lavafaros actuarán cada 5.ª vez que se
accione la palanca.
Limpiaparabrisas con detector de lluvia
Cuando se selecciona “AUTO”, los limpiaparabrisas se activarán
automáticamente cuando el sensor detecte lluvia. El sistema ajusta
automáticamente la frecuencia del limpiaparabrisas según el volumen de
lluvia y la velocidad del vehículo.
Funcionamiento del
limpiaparabrisas con
detección de lluvia
Funcionamiento del
limpiaparabrisas a baja
velocidad
Funcionamiento del
limpiaparabrisas a alta
velocidad
Funcionamiento
provisional
7
1
2
3
4
Page 280 of 812

2804-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
C-HR_OM_Europe_OM10531S
Cuando se selecciona “AUTO”, la sensibilidad del sensor se puede ajustar
del modo siguiente girando el anillo del interruptor:
Aumenta la sensibilidad del
limpiaparabrisas con detector de
lluvia
Disminuye la sensibilidad del
limpiaparabrisas con detector de
lluvia
Funcionamiento dual del lavador/
limpiaparabrisas
Los limpiaparabrisas se activarán
automáticamente un par de veces
después de que salga el chorro de
líquido del lavador.
Vehículos con lavafaros: cuando los
faros están encendidos y se mantiene
accionada la palanca, los lavafaros
actuarán una vez. Después, los
lavafaros actuarán cada 5.ª vez que se
accione la palanca.
6
5
6
7
Page 281 of 812

2814-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
C-HR_OM_Europe_OM10531S
■El limpia/lavaparabrisas puede utilizarse cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor se encuentra en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en el modo IGNITION ON.
■ Efectos de la velocidad del vehículo en el funcionamiento de los
limpiaparabrisas (vehículos con limpiaparabrisas con detección de lluvia)
Aunque los limpiaparabrisas no estén en el modo “AUTO”, su funcionamiento variará
en función de la velocidad del vehículo cuando se utilice el lavador (hay una demora
hasta que comienza el barrido del limpiaparabrisas para evitar el goteo).
■ Sensor de lluvia (vehículos con limpiaparabrisas con detección de lluvia)
● Si el interruptor del limpiaparabrisas se coloca en la posición “AUTO” mientras el
Interruptor del motor está en el modo IGNITION ON , el limpiaparabrisas se
accionará una vez para indicar que se ha activado el modo “AUTO”.
● Si la temperatura del sensor de lluvia es de 90C (194F) o superior, o -15C (5F) o
inferior, es posible que no se produzca el funcionamiento automático. En tal caso,
accione los limpiaparabrisas en un modo distinto de “AUTO”.
■ Si no se pulveriza líquido del lavaparabrisas
Compruebe que las boquillas del pulverizador no están bloqueadas si hay líquido
lavador en el depósito de líquido del lavaparabrisas.
● El sensor de lluvia determina la cantidad de
gotas de lluvia.
Se adopta un sensor óptico. Es posible que
no funcione correctamente cuando la luz
solar (al salir o al ponerse el sol) incide de
manera intermitente en el parabrisas, o si
hay insectos, etc., en el parabrisas.
Page 282 of 812

2824-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
C-HR_OM_Europe_OM10531S
ADVERTENCIA
■Precaución relacionada con el uso del líquido del lavador
Cuando haga frío, no utilice el líquido del lavador hasta que aumente la temperatura
del parabrisas. El líquido podría congelarse en el parabrisas y provocar una
disminución de la visibilidad. Esto puede provocar un accidente con resultado de
muerte o lesiones graves.
■ Precauciones relativas al uso de los limpiaparabrisas en el modo “AUTO”
(vehículos con limpiaparabrisas con detección de lluvia)
El limpiaparabrisas se podría accionar de forma inesperada si se pulsa el sensor o si
el parabrisas se somete a vibraciones en el modo “AUTO”. Tenga cuidado para que
los dedos, etc. no queden atrapados en el limpiaparabrisas.
AV I S O
■ Cuando el parabrisas está seco
No utilice el limpiaparabrisas, ya que puede dañar el parabrisas.
■ Cuando no salga líquido del lavador pulverizado por la boquilla
La bomba de líquido del lavador se puede dañar si tira de la palanca hacia usted y la
mantiene en esa posición.
■ Cuando se obstruye una boquilla
En ese caso, póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
No intente desatascarla con una aguja u otro objeto. De lo contrario, dañará la
boquilla.
Page 292 of 812

2924-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-HR_OM_Europe_OM10531S
Dos tipos de sensores, ubicados detrás de la rejilla delantera y del
parabrisas, detectan información neces aria para operar los sistemas de
asistencia a la conducción.
Sensor del radar
Sensor de la cámara
Sensores
1
2
ADVERTENCIA
■ Para evitar un funcionamiento incorrecto del sensor del radar
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, puede ser que el sensor del radar no funcione correctamente, lo que
puede dar lugar a un accidente con posible consecuencia de muerte o lesión grave.
● Mantenga siempre limpio el sensor del radar y el emblema de la rejilla delantera.
Sensor del radar
Emblema de la rejilla delantera
Si el sensor del radar o la parte delantera
o trasera del emblema de la rejilla
delantera están sucios o cubiertos de
gotas de agua, nieve, etc., límpielos.
Limpie el sensor del radar y el emblema
de la rejilla delantera con un paño suave
a fin de no dañarlos ni dejar marcas.
1
2
Page 293 of 812

2934-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
C-HR_OM_Europe_OM10531S
ADVERTENCIA
●No coloque accesorios, adhesivos (aunque sean transparentes) u otros elementos
en el sensor del radar, en el emblema de la rejilla delantera, ni alrededor de estos.
● No someta el sensor del radar ni el área circundante a impactos fuertes.
Si el sensor del radar, la rejilla delantera o el parachoques delantero se han
sometido a un impacto fuerte, solicite una revisión del vehículo en un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller
fiable.
● No desmonte el sensor del radar.
● No modifique ni pinte el sensor del radar, el emblema de la rejilla delantera ni la
zona circundante.
● Si hay que extraer e instalar o sustituir el sensor del radar, el emblema de la rejilla
delantera o el parachoques delantero, póngase en contacto con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller
fiable.
■ Para evitar el funcionamiento incorrecto del sensor de la cámara
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, puede ser que el sensor de la cámara no funcione correctamente, lo
que puede dar lugar a un accidente con resultado de muerte o lesión grave.
● Mantenga siempre el parabrisas limpio.
• Si el parabrisas está sucio o está cubierto por una capa aceitosa, gotas de
agua, nieve, etc., límpielo.
• Si se aplica un agente para el revestimiento de cristales en el parabrisas,
seguirá siendo necesario utilizar los limpiaparabrisas para retirar las gotas de
agua, etc. de la zona del parabrisas delante del sensor de la cámara.
• Si el interior del parabrisas donde está instalado el sensor de la cámara está
sucio, póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
● No instale una antena ni coloque adhesivos
(aunque sean transparentes), ni otros
elementos en la zona del parabrisas delante
del sensor de la cámara (zona sombreada
de la ilustración).
Page 294 of 812

2944-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-HR_OM_Europe_OM10531S
ADVERTENCIA
●Si la zona del parabrisas delante del sensor de la cámara está empañada o
cubierta de agua condensada o hielo, utilice el antivaho del parabrisas para limpiar
el vaho, el agua condensada o el hielo. ( P. 562, 569)
● Si los limpiaparabrisas no eliminan correctamente las gotas de agua de la zona del
parabrisas que está delante del sensor de la cámara con las escobillas del
limpiaparabrisas, sustituya los limpiaparabrisas o la escobilla del limpiaparabrisas.
Si hay que sustituir las escobillas del limpiaparabrisas o las cuchillas del
limpiaparabrisas, póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
● No incorpore cristales polarizados a la luna del parabrisas.
● Sustituya el parabrisas si está agrietado o dañado.
Si hay que sustituir el parabrisas, póngase en contacto con un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
● No moje el sensor de la cámara.
● No permita que incidan luces brillantes sobre el sensor de la cámara.
Page 295 of 812

2954-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
C-HR_OM_Europe_OM10531S
ADVERTENCIA
●No ensucie ni dañe el sensor de la cámara.
Al limpiar el interior del parabrisas, evite que el limpiacristales entre en contacto
con la lente. Tampoco debe tocar la lente.
Si la lente está sucia o dañada, póngase en contacto con un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
● Evite que el sensor de la cámara sufra impactos fuertes.
● No retire el sensor de la cámara ni cambie la posición de instalación ni la
orientación.
● No desmonte el sensor de la cámara.
● No instale ningún dispositivo electrónico o de cualquier otra naturaleza que emita
ondas eléctricas intensas cerca del sensor de la cámara.
● No modifique ningún componente del vehículo alrededor del sensor de la cámara
(dentro del espejo retrovisor interior, etc.), ni el techo.
● No coloque en el capó, en la rejilla delantera ni en el parachoques delantero
ningún accesorio que pueda obstruir el sensor de la cámara. Póngase en contacto
con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable si necesita más detalles.
● Si desea montar una tabla de surf u otro objeto largo sobre el techo, asegúrese de
que no obstruya el sensor de la cámara.
● No modifique los faros ni otras luces.
Page 298 of 812

2984-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-HR_OM_Europe_OM10531S
PCS (sistema de precolisión)
: Si está instalado
El sistema de precolisión utiliza un sensor de radar y un sensor de
cámara para detectar vehículos y peatones* delante de su vehículo.
Cuando el sistema determina que la posibilidad de colisión frontal con
un vehículo o peatón es alta, se activa un aviso que insta al conductor
a realizar una maniobra evasiva y la presión de frenado potencial
aumenta para ayudar al conductor a evitar la colisión. Si el sistema
determina que la posibilidad de colisión frontal con un vehículo o
peatón es extremadamente alta, los frenos se accionan
automáticamente para ayudar a evitar la colisión o reducir el impacto
de la colisión.
El sistema de precolisión puede desactivarse o activarse y también es
posible cambiar la antelación del aviso. ( P. 302)
*: Según la región en que se haya adquirido el vehículo, es posible que la función
de detección de peatones no esté disponible. Póngase en contacto con un
proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable si necesita más detalles.