ESP TOYOTA C-HR 2017 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2017Pages: 812, PDF Dimensioni: 55.64 MB
Page 8 of 812

8
C-HR_OM_Europe_OM10532L
Per vostra informazione
Il presente manuale è valido per tutti i modelli e descrive tutte le relative attrezzature,
comprese le opzioni. È possibile perciò che si trovino alcune spiegazioni relative ad
attrezzature che non sono installate sul vostro veicolo.
Tutte le specifiche fornite in questo manuale sono state aggiornate al momento in cui è
stato stampato il presente documento. Tuttavia, poiché Toyota si impegna in un
costante miglioramento dei suoi prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare qualsiasi
modifica senza preavviso.
A seconda delle specifiche, è possibile che le attrezzature del veicolo illustrato siano
diverse da quelle del vostro veicolo.
Sul mercato sono attualmente disponibili, per i veicoli Toyota, ricambi e accessori
originali Toyota ed una vasta quantità di altre parti di ricambio ed accessori non
originali. Se si verifica il caso per cui si rende necessario sostituire un componente o
un accessorio originale Toyota del veicolo, Toyota raccomanda di utilizzare
componenti o accessori originali Toyota. Possono anche essere utilizzate parti o
accessori di qualità analoga.
La Toyota non si assume alcuna responsabilità o copertura di garanzia per quelle parti
o accessori che non sono originali Toyota, né per la sostituzione o installazione che
riguardano tali parti. Inoltre, i danni o gli eventuali problemi di prestazione derivanti
dall’uso di parti di ricambio o accessori non originali Toyota potrebbero non essere
coperti da garanzia.
Manuale di uso e manutenzione principale
Accessori, ricambi e modifiche della vostra Toyota
Page 10 of 812

10
C-HR_OM_Europe_OM10532LGli airbag SRS e i pretensionatori delle cinture di sicurezza della vostra Toyota
contengono sostanze chimiche esplosive. Se il veicolo viene rottamato senza che
vengano asportati gli airbag e i pretensionatori delle cinture di sicurezza, è possibile
che si verifichino incidenti, per esempio incendi. Prima della rottamazione del vostro
veicolo, accertatevi che i sistemi airbag SRS e pretensionatori delle cinture di
sicurezza siano rimossi e smaltiti da un’officina specializzata o da qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
Rottamazione della vostra Toyota
Il veicolo contiene batterie e/o accumulatori. Non disperdeteli nell’ambiente ma
collaborate alla raccolta differenziata (Direttiva 2006/66/CE).
Page 48 of 812

481-1. Per un utilizzo sicuro
C-HR_OM_Europe_OM10532L
AVVISO
■Precauzioni relative agli airbag SRS
Veicoli con airbag SRS ginocchia guidatore: Non attaccare o appoggiare nulla in
corrispondenza di punti quali cruscotto, parte centrale del volante o area inferiore
della plancia.
All’attivazione dell’airbag SRS del guidatore, del passeggero anteriore e per le
ginocchia del guidatore, infatti, tali oggetti potrebbero essere scagliati all’interno
dell’abitacolo.
● Non consentire a nessuno di sedersi sulle
ginocchia sul sedile del passeggero
anteriore in direzione della porta, o di
esporre la testa o le mani fuori dal veicolo.
● Veicoli senza airbag SRS ginocchia
guidatore: non attaccare o appoggiare alcun
oggetto a parti come il cruscotto o la parte
centrale del volante.
All’apertura degli airbag SRS guidatore e
passeggero anteriore, infatti, tali oggetti
potrebbero essere scagliati all’interno
dell’abitacolo.
● Non attaccare nulla in corrispondenza di
zone quali porta, cristallo del parabrezza,
cristalli delle porte, montanti anteriori o
posteriori, longherina laterale del tetto e
maniglia di appiglio. (Eccetto etichetta limite
di velocità P. 716)
Page 49 of 812

491-1. Per un utilizzo sicuro
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_OM_Europe_OM10532L
AVVISO
■Precauzioni relative agli airbag SRS
● Veicoli con airbag SRS ginocchia guidatore: Se nella zona di apertura degli airbag
SRS guidatore per le ginocchia è stata messa una copertura in vinile, accertarsi di
rimuoverla.
● Non usare accessori per sedili che coprono le parti dove si gonfiano gli airbag SRS
laterali in quanto ciò potrebbe interferire con il gonfiaggio degli airbag stessi. Questi
accessori potrebbero impedire agli airbag laterali di funzionare correttamente,
disattivare il sistema o provocare il gonfiaggio accidentale degli stessi con
conseguenti lesioni gravi o mortali.
● Non colpire né applicare forze notevoli sulla superficie dei componenti dell’airbag
SRS o sulle porte anteriori.
Se ciò dovesse avvenire potrebbe essere causa di malfunzionamento degli airbag
SRS.
● Non toccare alcun componente subito dopo l’apertura (gonfiaggio) degli airbag
SRS in quanto potrebbe essere caldo.
● Se, dopo l’apertura degli airbag SRS, la respirazione risulta difficoltosa, aprire, se
possibile, una porta o un finestrino al fine di consentire l’afflusso di aria fresca,
oppure uscire dal veicolo se è possibile in condizioni di sicurezza. Lavare quanto
prima eventuali residui, in modo tale da prevenire irritazioni cutanee.
● Se le zone in cui sono collocati gli airbag SRS, come la parte centrale del volante e
i rivestimenti del montante anteriore o posteriore, sono danneggiate o incrinate,
farle sostituire da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un
altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
● Veicoli senza sistema di entrata e
avviamento intelligente e con airbag SRS
ginocchia guidatore: Non appendere alla
chiave oggetti pesanti, affilati o rigidi, come
altre chiavi e accessori. Gli oggetti
potrebbero limitare il gonfiaggio dell’airbag
SRS ginocchia guidatore o essere scagliati
nell’area del sedile del guidatore per la forza
di gonfiaggio dell’airbag, causando così un
pericolo.
Page 64 of 812

641-2. Sicurezza dei bambini
C-HR_OM_Europe_OM10532L
Installare sul veicolo il sistema di ritenuta per bambini disponibile dopo avere
verificato le voci seguenti.
■Standard per i sistemi di ritenuta per bambini
Usare un sistema di ritenuta per bambini conforme alle norme ECE R44*1
o ECE R129*1, 2.
Sui sistemi di ritenuta per bambini conformi è riportato il marchio di
omologazione seguente.
Verificare che sul sistema di ritenuta per bambini sia riportato il marchio di
omologazione.
Esempio del numero di normativa
visualizzato
Marchio di omologazione ECE
R44*3
È indicata la gamma di pesi del
bambino, applicabile per un
marchio di omologazione ECE
R44.
Marchio di omologazione ECE
R129*3
È indicata la gamma applicabile
di altezze del bambino, nonché i
pesi per i quali è adatto un
sistema contrassegnato con il
marchio di omologazione ECE
R129.
*1: Le norme ECE R44 ed ECE R129 sono normative delle N.U. per i sistemi di
ritenuta per bambini.
*2: I sistemi di ritenuta per bambini indicati nella tabella potrebbero non essere
disponibili al di fuori dell’area UE.
*3: Il marchio esposto può variare in base al prodotto.
Sistema di ritenuta per bambini
1
2
Page 154 of 812

1543-1. Informazioni sulle chiavi
C-HR_OM_Europe_OM10532L
NOTA
■Come evitare eventuali danni alle chiavi
● Evitare di far cadere le chiavi, di esporle a forti urti e di piegarle.
● Non esporle ad alte temperature per periodi di tempo prolungati.
● Non bagnarle e non lavarle in una lavatrice a ultrasuoni, ecc.
● Non attaccare alle chiavi componenti metallici o magnetici e non collocarle vicino a
tali materiali.
● Non smontare le chiavi.
● Non attaccare adesivi o altro sulla superficie della chiave elettronica e della chiave
(con funzione radiocomando a distanza).
● Veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente: Non lasciare le chiavi
accanto ad oggetti che producono campi magnetici, per esempio apparecchi TV,
impianti audio e cucine a induzione, oppure apparecchiature elettromedicali, quali
le apparecchiature per la terapia a bassa frequenza.
■ Portare con sé la chiave elettronica (veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente)
Tenere la chiave elettronica ad almeno 10 cm di distanza da dispositivi elettrici
accesi. Le onde radio emanate da dispositivi elettrici che si trovano nel raggio di 10
cm dalla chiave possono interferire con la stessa ed impedirne il corretto
funzionamento.
■ In caso di un malfunzionamento del sistema di entrata e avviamento
intelligente o altri problemi legati alla chiave (veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente)
Portare il proprio veicolo presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato, con tutte le
chiavi elettroniche fornite con il veicolo.
■ In caso di smarrimento di una chiave elettronica (veicoli con sistema di entrata
e avviamento intelligente)
In caso di smarrimento della chiave elettronica, il rischio di un furto del veicolo
aumenta sensibilmente. Portare immediatamente il proprio veicolo presso un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato, con tutte le altre chiavi elettroniche fornite
con il veicolo.
Page 218 of 812

2184-1. Prima di mettersi alla guida
C-HR_OM_Europe_OM10532L
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
■ Quando il veicolo è parcheggiato
● Quando il veicolo è esposto al sole, non lasciare nell’abitacolo occhiali, accendini,
contenitori spray o lattine di bibite.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe avere le seguenti
conseguenze:
• La fuoriuscita di gas da un accendino o da una bomboletta spray potrebbe
provocare un incendio.
• La temperatura all’interno dei veicolo potrebbe provocare la deformazione o
l’incrinatura delle lenti in plastica e delle montature di occhiali in plastica.
• Le lattine di bibite potrebbero creparsi, provocando la fuoriuscita del contenuto
all’interno del veicolo e quindi il cortocircuito nei componenti elettrici del veicolo.
● Non lasciare accendini all’interno del veicolo. Se un accendino si trova ad esempio
nel vano portaoggetti o sul pianale, si potrebbe accendere accidentalmente quando
si caricano i bagagli o si regola il sedile, causando un incendio.
● Non attaccare adesivi sul parabrezza o sui finestrini. Non posizionare contenitori
come quelli dei deodoranti per l’ambiente sulla plancia o sul cruscotto. Adesivi o
contenitori possono agire come lenti causando un incendio nel veicolo.
● Non lasciare aperte porte o finestrini se il vetro curvato è rivestito da una pellicola
metallizzata, ad esempio di color argento. Con la luce riflessa del sole, il vetro
potrebbe avere l’effetto di una lente causando un incendio.
● Inserire sempre il freno di stazionamento, portare la leva del cambio in posizione P
(cambio Multidrive), spegnere il motore e bloccare il veicolo.
Non lasciare il veicolo incustodito a motore acceso.
Veicoli con cambio Multidrive: Se il veicolo è parcheggiato con la leva del cambio in
posizione P ma il freno di stazionamento non è inserito, il veicolo potrebbe iniziare
a muoversi, provocando un incidente.
● Non toccare i terminali di scarico mentre il motore è in funzione o immediatamente
dopo averlo spento.
La mancata osservanza di ciò potrebbe provocare ustioni.
Page 300 of 812

3004-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
C-HR_OM_Europe_OM10532L
AVVISO
■Limitazioni del sistema di sicurezza pre-crash
● Il guidatore rimane sempre unico responsabile di una guida sicura. Guidare
sempre nel rispetto delle regole per la sicurezza, prestando attenzione a quanto
avviene sulla strada.
Non utilizzare mai il sistema di sicurezza pre-crash al posto di una normale frenata.
Il sistema non previene in alcun modo le collisioni né riduce i danni o le ferite
causati da una collisione. Non fare eccessivo affidamento sul sistema. La mancata
osservanza potrebbe causare incidenti con conseguenti lesioni gravi o mortali.
● Nonostante il sistema sia progettato per aiutare a evitare o ridurre l’impatto di una
collisione, la sua efficacia può variare in base a diverse condizioni, di conseguenza
il sistema non può garantire sempre lo stesso livello di prestazioni.
Leggere con attenzione le seguenti condizioni. Non fare eccessivo affidamento sul
sistema e guidare sempre con prudenza.
• Condizioni in cui il sistema può attivarsi anche se non sussiste alcun rischio di
collisione: P. 3 0 8
• Condizioni in cui il sistema potrebbe non funzionare correttamente: P. 3 1 1
● Non tentare di mettere alla prova il funzionamento del sistema di sicurezza pre-
crash poiché il sistema potrebbe non funzionare correttamente, con il rischio di
causare un incidente.
■ Frenata pre-crash
● La funzione della frenata pre-crash potrebbe non attivarsi qualora il guidatore
dovesse eseguire certe operazioni. Se il pedale dell’acceleratore viene premuto
con troppa decisione, o se viene azionato il volante, il sistema potrebbe stabilire
che il guidatore sta intervenendo per evitare una collisione e potrebbe impedire
l’attivazione della funzione della frenata pre-crash.
● In certe situazioni, mentre la funzione di frenata pre-crash è in funzione, se il
pedale dell’acceleratore viene premuto con troppa decisione, o se viene azionato il
volante, l’attivazione della funzione potrebbe essere annullata e il sistema stabilirà
che il guidatore sta intervenendo per evitare una collisione.
● Se si sta premendo il pedale del freno, il sistema potrebbe stabilire che il guidatore
sta intervenendo per evitare una collisione e ritardare l’attivazione della funzione di
frenata pre-crash.
Page 318 of 812

3184-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
C-HR_OM_Europe_OM10532L
◆Avvertimento stabilizzatore veicolo
In caso di sbandamento o se esiste
il rischio che il veicolo si allontani
più volte dalla propria corsia, il
cicalino di avvertimento suona e
sul display multifunzione compare
un messaggio per avvisare il
guidatore.
AVVISO
■ Prima di usare il sistema LDA
Non fare esclusivamente affidamento sul sistema LDA. Il sistema LDA non guida il
veicolo automaticamente, né riduce il livello di attenzione che il guidatore deve
comunque mantenere sulla zona davanti al veicolo. Il guidatore ha la responsabilità
di guidare sempre in modo sicuro prestando attenzione alle caratteristiche dell’area
circostante e di azionare il volante per correggere la traiettoria del veicolo. Il
guidatore deve inoltre fare delle soste in caso di stanchezza, ad esempio nel caso di
guida per un periodo prolungato.
Se non si guida in condizioni ottimali e non si presta l’attenzione necessaria si
potrebbero causare incidenti con conseguenti lesioni gravi o mortali.
■ Per evitare di attivare accidentalmente il sistema LDA
Quando il sistema LDA non viene utilizzato, usare l’apposito interruttore per
spegnere il sistema.
Page 337 of 812

3374-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
4
Guida
C-HR_OM_Europe_OM10532L
AVVISO
■Prima di utilizzare il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico
sull’intera gamma di velocità
Il guidatore ha la responsabilità di guidare sempre in modo sicuro. Non fare
esclusivamente affidamento sul sistema ma prestare sempre attenzione all’ambiente
circostante.
Il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico sull’intera gamma di velocità
fornisce assistenza alla guida riducendo l’affaticamento del guidatore. Tuttavia,
esistono delle limitazioni all’assistenza fornita.
Anche mentre il sistema funziona normalmente, le condizioni del veicolo che
precede così come rilevate dal sistema potrebbero differire da quelle osservate dal
guidatore. Pertanto, il guidatore deve prestare attenzione in ogni momento, valutare
le situazioni di pericolo e guidare in modo sicuro. Facendo eccessivo affidamento sul
sistema e sul suo livello di sicurezza si può provocare un incidente, con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
■ Precauzioni relative ai sistemi di assistenza alla guida
Osservare le seguenti precauzioni poiché esistono delle limitazioni all’assistenza
fornita dal sistema.
La mancata osservanza potrebbe causare incidenti con conseguenti lesioni gravi o
mortali.
● Assistenza al guidatore nella valutazione della distanza di sicurezza
Il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico sull’intera gamma di velocità
funge solo da supporto per il guidatore nella valutazione della distanza di sicurezza
tra il proprio veicolo e quello che lo precede. Non si tratta di un meccanismo che
consente di guidare in modo imprudente o disattento, né di un sistema in grado di
assistere il guidatore in condizioni di scarsa visibilità. È sempre necessario che il
guidatore presti la massima attenzione alla zona circostante il veicolo.
● Assistenza al guidatore nella valutazione della distanza di sicurezza corretta
Il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico sull’intera gamma di velocità
determina se la distanza di sicurezza tra il proprio veicolo e quello che lo precede
rientra nei valori impostati. Il sistema non è in grado di effettuare valutazioni di altro
tipo. Pertanto, è assolutamente necessario che il guidatore sia sempre attento e
che giudichi, in ogni singola situazione, se si sia effettivamente di fronte ad una
situazione di potenziale pericolo.
● Assistenza al guidatore durante la guida
Il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico sull’intera gamma di velocità
è in grado solo limitatamente di prevenire o evitare una collisione con un veicolo
che precede. Pertanto in situazioni di potenziale pericolo il guidatore dovrà
azionare personalmente gli opportuni comandi del veicolo e adottare misure atte a
garantire la sicurezza di tutti i soggetti coinvolti.