phone TOYOTA CAMRY 2008 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2008, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2008Pages: 527, PDF Size: 6.54 MB
Page 6 of 527

SOMMAIREIndex
CAMRY_D_(L/O_0707)
4
3-3. Utilisation du système téléphonique mains
libres (pour téléphone
mobile) ............................ 257
Particularités du système téléphonique mains libres
(pour téléphone mobile)
(lecteur de CD avec
chargeur uniquement) ...... 257
Utilisation du système téléphonique mains libres
(pour téléphone mobile)
..... 262
Comment passer un appel téléphonique .................... 272
Configuration d'un téléphone mobile .............. 277
Configuration du système et sécurité ........................ 282
Utiliser le répertoire ............ 286
3-4. Utilisation des éclairages intérieurs ......................... 294
Détail des éclairages intérieurs .......................... 294
• Éclairage intérieur ............ 295
• Éclairages individuels....... 296
3-5. Utilisation des rangements ..................... 297
Détail des rangements ....... 297
• Boîte à gants .................... 298
• Rangement de console .... 299
• Porte-gobelets .................. 300
• Casiers auxiliaires ............. 302
3-6. Autres équipements intérieurs ......................... 305
Pare-soleil .......................... 305
Miroirs de courtoisie ........... 306
Montre ................................ 307 Cendriers ............................ 308
Prise d'alimentation ............ 309
Sièges chauffants ............... 311
Accoudoir............................ 313
Pare-soleil arrière ............... 314
Trappe à ski (véhicules
équipés de sièges
arrière inclinables) ............ 315
Tapis de sol ........................ 317
Équipements dans le coffre ................................ 318
Commande d'ouverture de la porte de garage ....... 320
Boussole ............................. 327
4-1. Entretien et soin ............... 334 Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule ....... 334
Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule ........ 336
4-2. Entretien ............................ 339 Prescriptions d'entretien ..... 339
Entretien général ................ 342
Programmes d'entretien et de contrôle antipollution
..... 345
4-3. Entretien à faire soi-même ......................... 347
Précautions concernant l'entretien à faire
soi-même.......................... 347
Capot .................................. 352
Mise en place du cric .......... 353
Compartiment moteur ......... 355
4Entretien et soin
Page 22 of 527

CAMRY_D_(L/O_0707)
20
AT T E N T I O N
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule
sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ce qui aurait pour effet d'altérer vos
capacités à utiliser correctement le véhicule. L'alcool et certaines drogues et
médicaments ont pour effets d'allonger le temps de réaction, de perturber la
capacité d'analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque
important d'accident dans lequel vous-même ou toute autre personne
(passager, piéton, etc.) risquez d'être blessé ou même tué.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d'anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d'être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l'attention
qu'elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, prendre un téléphone mobile, lire) peut entraîner une
collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d'être blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule, et ne
jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort.
Les enfants risquent également de se blesser en jouant avec l'allume-
cigare, les vitres ou les autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l'habitacle peuvent s'avérer
mortels pour les enfants.
Page 33 of 527

31
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
CAMRY_D_(L/O_0707)
■
Signaux de manœuvre
Portes: Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal
sonore et le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: 1 fois,
déverrouillage: 2 fois)
Coffre: Un signal sonore retentit pour indiquer que coffre a été déverrouillé.
■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage “mains libres” utilisent des ondes radio
de faibles puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre
la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant ainsi le
système d'accès et de démarrage “mains libres” et la télécommande du
verrouillage centralisé de fonctionner correctement.
(Solutions possibles: →P. 461)
● En cas de décharge de la pile de la clé électronique
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale
électrique, d'une station service, d'une station de radio, d'un panneau
d'affichage grand écran, d'un aéroport ou de toute autre installation
source de rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
● Lorsque vous avez avec vous un poste de radio, un téléphone mobile, un
téléphone sans fil ou tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé électronique est entrée en contact avec un objet
métallique ou que ce dernier la recouvre
● Lorsque plusieurs clés électroniques sont proches les unes des autres
● Lorsque vous portez ou utilisez en même temps la clé électronique et les
appareils émetteurs d'ondes radio suivants
• Deuxième jeu de clé électronique du véhicule
• Clé à télécommande qui émet des ondes radio
• Ordinateur personnel
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
Page 35 of 527

33
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
CAMRY_D_(L/O_0707)
■
Fonction d'économie de la batterie
Dans les circonstances suivantes, l'accès “mains libres” est désactivée afin
d'éviter de décharger la batterie du véhicule et la pile de la clé électronique.
●Lorsque l'accès “mains libres” n'a pas été utilisé pendant 2 semaines ou
plus
● Lorsque la clé électronique est restée à moins de 7 ft. (2 m) environ du
véhicule pendant 10 minutes ou plus
L'accès “mains libres” fonctionne à nouveau lorsque...
● Le véhicule est verrouillé au moyen du commutateur de verrouillage de
la poignée de porte.
● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé au moyen de la télécommande du
verrouillage centralisé. ( →P. 41)
● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé au moyen de la clé
conventionnelle. ( →P. 461)
■ Pile de la clé électronique usée
●La durée de vie standard de la pile est comprise entre 1 et 2 ans. (La pile
se décharge même si la clé électronique n'est pas utilisée.) Si le système
d'accès et de démarrage “mains libres” ou la télécommande de
verrouillage centralisé ne fonctionne pas, ou que le périmètre de
détection s'est réduit, une pile usagée peut en être la cause. Remplacez
la pile lorsque cela est nécessaire. (→P. 395)
● Afin d'éviter toute détérioration grave, ne laissez pas la clé électronique
dans un rayon de 3 ft. (1 m) des appareils électriques suivants.
• Postes de télévision
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires ou sans fil en cours de recharge
• Lampes de table
Page 46 of 527

44 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
CAMRY_D_(L/O_0707)
■Conditions affectant le fonctionnement
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
→ P. 3 1
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes.
● À proximité d'un relais d'antenne de télévision, d'une station radio, d'une
centrale électrique, d'un aéroport ou de tout autre endroit qui génère de
fortes ondes radio
● Si vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres
appareils de communication sans fil
● Lorsque plusieurs clés à télécommande sont proches les unes des
autres
● Lorsque la clé à télécommande est entrée en contact avec un objet
métallique ou que ce dernier la recouvre
● Lorsqu'une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à
proximité
● Lorsque la clé à télécommande a été laissée à proximité d'un appareil
électrique, un ordinateur personnel par exemple
■ Personnalisation
Il est possible de modifier les paramètres (le déverrouillage du coffre par
exemple). ( →P. 503)
Page 210 of 527

208
CAMRY_D_(L/O_0707)
3-1. Utilisation du système de climatisation et du
désembuage ................. 210
Système de climatisation automatique ................... 210
Système de climatisation manuel ........................... 219
Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs ....................... 224
3-2. Utilisation du système audio ............................. 226
Types de systèmes audio .............................. 226
Utilisation de l'autoradio ...................... 229
Utilisation du lecteur de CD.................................. 235
Lecture des disques MP3 et WMA.................. 242
Utilisation optimale du système audio................ 250
Utilisation de l'adaptateur AUX ............................... 253
Utilisation des commandes audio au volant .............. 254 3-3. Utilisation du système
téléphonique mains
libres (pour téléphone
mobile) .......................... 257
Particularités du système téléphonique mains libres
(pour téléphone mobile)
(lecteur de CD avec
chargeur uniquement) .... 257
Utilisation du système
téléphonique mains
libres (pour téléphone
mobile) ........................... 262
Comment passer un appel téléphonique ........ 272
Configuration d'un téléphone mobile ........... 277
Configuration du système et sécurité ...................... 282
Utiliser le répertoire .......... 286
Page 229 of 527

227
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
CAMRY_D_(L/O_0707)
■
Utilisation des téléphones mobiles
En cas d'utilisation d'un téléphone mobile à l'intérieur ou à proximité
immédiate du véhicule alors que le système audio est en marche, il est
possible que le son des hauts-parleurs du système audio soit parasité.
TitrePage
Utilisation de l'autoradioP. 229
Utilisation du lecteur de CDP. 235
Lecture des disques MP3 et WMAP. 242
Utilisation optimale du système audioP. 250
Utilisation de l'adaptateur AUXP. 253
Utilisation des commandes audio au volantP. 254
Page 259 of 527

257
3
Équipements intérieurs
CAMRY_D_(L/O_0707)
3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
Particularités du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile) (lecteur de CD avec chargeur uniquement)
■Conditions affectant le fonctionnement
Le système téléphonique mains libres risque de ne pas fonctionner
normalement dans les conditions suivantes:
●Le téléphone mobile est éteint ou hors de la zone de couverture du
réseau.
● La pile du téléphone cellulaire est épuisée.
● Le téléphone mobile n'est pas connecté au système.
● Le téléphone mobile est posé derrière le siège ou dans la boîte à gants,
ou il est couvert ou en contact avec un objet métallique.
■ Revente du véhicule
Songez à initialiser le système de telle sorte que le nouveau propriétaire ne
puisse pas accéder à vos données personnelles.
■ Profils nécessaires pour le mobile
●HFP (Hands Free Profile) v.1.0
● OPP (profil “poussée d'objet”) v.1.1
Ce système est compatible avec la technologie sans fil Bluetooth
®,
qui vous permet de téléphoner avec votre mobile sans avoir besoin
de brancher le moindre fil, et sans quitter le volant des mains.
Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez
consulter le “Système de Navigation Manuel du Propriétaire”.
TitrePage
Utilisation du système téléphonique mains
libres P. 262
Comment passer un appel téléphonique P. 272
Configuration d'un téléphone mobile P. 277
Configuration du système et sécurité P. 282
Utiliser le répertoire P. 286
Page 260 of 527

258 3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
CAMRY_D_(L/O_0707)
■Marque commerciale déposée par Bluetooth SIG. Inc.
■ Certification du système téléphonique mains libres
REMARQUE:
Ce système est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC et répond à
la norme RSS-210 (Industrie Canada). Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer
d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y
compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement non souhaité.
NOTE:
Cet équipement a été éprouvé et est déclaré conforme aux caractéristiques
attendues pour un dispositif numérique de classe B, selon la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences gênantes en zone résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut irr adier une énergie de fréquence radio et
s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut
provoquer des interférences gênantes dans les communications radios.
Cependant, il n'y a pas de garantie qu'il n'y aura pas d'interférence dans une
installation donnée. Si cet équipement provoque des interférences gênantes
pour les réceptions radio ou télévision, ceci peut être déterminé par arrêt et
mise en marche de l'équipement. L'utilisateur est encouragé à essayer de
remédier à ce problème d'interférenc e en recourant à l'une ou à plusieurs
des mesures suivantes:
● Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
● Augmentez la distance séparant l'équipement et le récepteur.
FCC ID: HYQBTAU01A
IC ID: 1551A-BTAU01A
FABRIQUE AU JAPON
Page 261 of 527

259
3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
3
Équipements intérieurs
CAMRY_D_(L/O_0707)
●
Branchez l'équipement à la douille d'un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
● Demandez conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/
télévision expérimenté.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification de construction non expressément approuvée par
l'organisme responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la
levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
ATTENTION:
Exposition aux rayonnements des radiofréquences
Cet équipement respecte les limites d'exposition aux rayonnements fixées
par la FCC pour les équipements non contrôlés, et répond aux directives de
la FCC quant à l'exposition aux radiofréquences (RF), telles que décrites
dans le supplément C à la norme OET65. Cet équipement émet de très bas
niveaux d'énergie RF jugés conformes sans l'évaluation d'exposition
maximale admissible (MPE). Toutefois, il est souhaitable de l'installer et de
l'utiliser de telle sorte qu'une distance d'au moins 20 cm sépare la source de
rayonnements du corps des personnes (hormis les extrémités: mains,
poignets, pieds et jambes).
Colocalisation:
Cet émetteur ne doit pas faire l'objet d'une colocalisation ni être utilisé en
association avec une autre antenne ou un autre émetteur.
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of industry
Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired
operation.
FCC ID: HYQBTAU01A
IC ID: 1551A-BTAU01A
MADE IN JAPAN