air condition TOYOTA CAMRY 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2012Pages: 579, PDF Size: 6.8 MB
Page 232 of 579

230 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
CAMRY_D
■Réactivation du système TRAC asservi à la vitesse du véhicule
Lorsque seul le système TRAC est désactivé, celui-ci se réactive dès que la
vitesse du véhicule augmente. Toutefois, lorsque les systèmes TRAC et
VSC sont tous les deux désactivés, ceux-ci ne se réactivent pas d'eux-
mêmes même si la vitesse du véhicule augmente.
■ Efficacité réduite du système EPS
L'efficacité du système EPS (Directi on assistée électrique) est réduite pour
éviter toute surchauffe en cas de manœuvre fréquente du volant pendant
longtemps. En conséquence, la direction peut sembler lourde. Dans pareil
cas, évitez de braquer excessivement le volant ou bien arrêtez le véhicule et
arrêtez le moteur. Le système EPS doit revenir à la normale dans un délai
de 10 minutes.
■ Si le témoin de perte d'adhérence s'allume...
Cela peut indiquer un mauvais fonctionnement des systèmes TRAC et VSC.
Contactez votre concessionnaire Toyota.
AT T E N T I O N
■L'ABS ne fonctionne pas normalement lorsque
●Les pneus utilisés présentent un potentiel d'adhérence insuffisant (pneus
très usés sur route enneigée, par exemple).
● Le véhicule est en aquaplanage à grande vitesse sur route mouillée ou
glissante.
■ La distance d'arrêt est supérieure à celle observée en conditions
normales lorsque l'ABS est en action
L'ABS n'est pas conçu pour réduire les distances d'arrêt du véhicule.
Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au
véhicule qui vous précède dans les situations suivantes:
●Conduite sur terre, route gravillonnée ou enneigée
● Conduite avec des chaînes à neige
● Conduite sur routes bosselées
● Conduite sur routes semées de nids-de-poules ou à chaussée irrégulière
Page 233 of 579

231
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
CAMRY_D
AT T E N T I O N
■
Le système TRAC risque de ne pas intervenir efficacement quand...
La route est tellement glissante que même avec le système TRAC en action,
il n'est pas possible de conserver une motricité et un pouvoir directionnel
suffisants.
Ne pas prendre le volant lorsque les conditions risquent de faire perdre toute
motricité et stabilité au véhicule.
■ Lorsque le système VSC est activé
Le témoin indicateur de perte d'adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident.
Faites preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont neutralisés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
circulation. Les systèmes TRAC/VSC étant conçus pour garantir au véhicule
sa stabilité et son pouvoir directionnel, ne les désactivez qu'en cas de
nécessité.
■ Remplacement des pneumatiques
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux préconisations
en dimensions, marque, profil et capa cité de charge totale. Par ailleurs,
assurez-vous que les pneus sont toujours gonflés à la pression de gonflage
préconisée.
Les systèmes ABS, TRAC et VSC ne fonctionnent pas correctement si des
pneumatiques différents sont montés sur le véhicule.
Pour remplacer les pneumatiques ou les jantes, contactez votre
concessionnaire Toyota pour de plus amples informations.
■ Comportement des pneumatiques et des suspensions
L'utilisation de pneumatiques affectés d'un problème quelconque et la
modification des suspensions influent sur les systèmes d'aide à la conduite
et peuvent provoquer un mauvais fonctionnement.
Page 237 of 579

235
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
CAMRY_D
●
Les cas où la surveillance de l'angle mort détecte à tort un véhicule et/ou
un obstacle peuvent augmenter dans les conditions suivantes:
• Quand la distance est réduite entre votre véhicule et une barrière de
sécurité, un mur, etc.
• Quand la distance est réduite entre votre véhicule et celui qui le suit.
• Quand les voies de circulation sont étroites et qu'un véhicule circulant à 2 voies du vôtre pénètre dans la zone de détection
■ Visibilité des témoins de rétroviseurs extérieurs
Lorsque la lumière du jour est intense, il peut arriver que le témoin de
rétroviseur extérieur soit difficile à voir.
■ Anomalie de fonctionnement du système
Si un mauvais fonctionnement du système est détecté pour l'une des
raisons suivantes, des témoins d'alerte s'allument:
(→ P. 468)
● Il y a un mauvais fonctionnement dans les capteurs
● Les capteurs sont sales
● La température extérieure est extrêmement haute ou basse
● La tension électrique est devenue anormale dans les capteurs
■ Certification de la surveillance de l'angle mort
FCC ID: OAYBSDTX
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux trois conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nocives.
(2) Cet appareil doit pouvoir accepter toutes interférences reçues, y compris
celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
(3) Cet appareil ne peut fonctionner que lorsque le véhicule est utilisé conformément au para. 15.252 (a) (4).
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner cet équipement.
Page 238 of 579

236 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
CAMRY_D
AT T E N T I O N
■Mises en garde concernant l'utilisation du système
Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduite.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui
vous entoure.
La surveillance de l'angle mort est un système auxiliaire qui alerte le
conducteur de la présence d'un véhicule dans l'angle mort. Ne pas accorder
une confiance excessive à la surveillance de l'angle mort. Le système
n'étant pas capable d'évaluer si changer de voie présente toutes les
garanties de sécurité, lui faire aveuglément confiance peut avoir pour
conséquence un accident grave, voire mortel. Selon les conditions, il peut
arriver que le système ne fonctionne pas correctement. Par conséquent, la
sécurité doit être confirmée visuellement par le conducteur en personne.
Page 246 of 579

244
2-5. Informations relatives à la conduite
CAMRY_D
Conseils de conduite hivernale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de
voyager en hiver. Adaptez toujours la conduite du véhicule aux
conditions climatiques du moment.
■ Préparatifs pré-hivernaux
● Utilisez des ingrédients adaptés aux températures
extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier par un technicien le niveau et la densité relative
de l'électrolyte de la batterie.
● Faites équiper le véhicule en pneus hiver ou achetez une
paire de chaînes à neige pour les roues avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient de taille et de marque
identiques, et que les chaînes correspondent à la taille des pneus.
■Avant de prendre le volant
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions
d'utilisation:
● Ne pas forcer l'ouverture d'une vitre ou la manœuvre d'un
essuie-glace pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les
parties gelées pour en faire fondre la glace. Épongez
immédiatement l'eau pour l'empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de
climatisation, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-
brise de toute la neige accumulée.
● Dégagez le châssis du véhicule de toute la glace accumulée.
● Contrôlez et dégagez périodiquement les passages de roue
et les freins de toute accumulation de glace ou de neige.
Page 247 of 579

245
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
CAMRY_D
Choix des chaînes à neige
Utilisez la taille de chaînes à neige qui convient.
La taille des chaînes est réglementée en fonction de chaque
dimension de pneumatiques. Chaînes latérales: 0,12 in. (3 mm) de diamètre
0,39 in. (10 mm) de largeur
1,18 in. (30 mm) de longueur
Chaînes transversales: 0,16 in. (4 mm) de diamètre
0,55 in. (14 mm) de largeur
0,98 in. (25 mm) de longueur
Réglementations sur l'usage des chaînes à neige
Les réglementations applicables à l’utilisation des chaînes à neige
varient selon les pays et le type de voirie. Vérifiez toujours les
réglementations locales avant de monter des chaînes sur votre
véhicule.
■ Lorsque vous conduisez le véhicule
Accélérez progressivement et roulez à une vitesse raisonnable
adaptée aux conditions de circulation.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Garez le véhicule et mettez le sélecteur de vitesses sur P, mais
ne serrez pas le frein de stationnement. Le frein de
stationnement risque d'être bloqué par le gel, empêchant ainsi
tout desserrage. Si nécessaire, caler les roues pour éviter au
véhicule tout mouvement, en roulant ou en glissant.
Page 267 of 579

265
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
CAMRY_D
■Utilisation du mode automatique
L'allure de soufflerie est automatiquement régulée en fonction du réglage de
température et des conditions ambiantes.
Par conséquent, immédiatement après l'appui sur , il peut arriver que
la soufflerie s'arrête quelques minutes, le temps que l'air à diffuser soit
suffisamment chaud ou froid.
■ Présence de buée sur les vitres
● Les vitres se couvrent facilement de buée lorsque l'humidité est
importante dans le véhicule. Mettez sur marche pour
déshumidifier l'air diffusé par les aérateurs et désembuer efficacement le
pare-brise.
● Si vous mettez sur arrêt, les vitres peuvent s'embuer plus
facilement.
● Les vitres ont tendance à s'embuer plus facilement lorsque le mode
recyclage est utilisé.
■ Mode air extérieur/recyclage
● Lorsque la route sur laquelle vous roulez est poussiéreuse, comme dans
un tunnel par exemple ou dans la circulation dense, réglez le sélecteur
de modes air extérieur/recyclage en position recyclage. C'est une
mesure efficace pour empêcher l'air extérieur de pénétrer dans
l'habitacle du véhicule. Lorsque la climatisation est réglée sur le froid,
choisir le mode recyclage permet également de rafraîchir efficacement
l'habitacle du véhicule.
● La sélection entre mode air extérieur et mode recyclage peut se faire
automatiquement, selon le réglage de température ou la température
intérieure.
■ Lorsque la température extérieure est proche de 32 °F (0 °C)
La fonction de déshumidification risque d'être inopérante, même après un
appui sur .
Page 273 of 579

271
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
CAMRY_D
■
À propos de la norme Bluetooth®
La marque et le logo Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG., qui a donné
son accord pour leur utilisation par P anasonic Corporation, attributaire de la
licence. Les autres marques commercia les appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
AT T E N T I O N
■ États-Unis (sans système de naviga tion et système audio à affichage
sur écran)
● Réglementation FCC, partie 15
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes, et
(2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit,
y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
Information à l'attention de l'utilisateur
Toute modification apportée sans autorisation peut entraîner pour
l'utilisateur la levée de son dr oit à faire fonctionner l'équipement.
● Produits laser
• ll est interdit de démonter cet appareil ou de tenter d'y apporter soi-
même une modification quelle qu'elle soit.
Cet appareil complexe utilise un faisceau laser pour lire les
informations à la surface des disques compacts. Le faisceau laser est
soigneusement isolé, de telle sorte qu'il est toujours confiné à l'intérieur
du boîtier. Par conséquent, il est formellement interdit d'essayer de
démonter le lecteur ou d'en modifier une pièce quelle qu'elle soit, sous
peine de risquer de se trouver exposé aux rayonnements laser et à des
tensions dangereuses.
Page 274 of 579

272 3-2. Utilisation du système audio
CAMRY_D
AT T E N T I O N
• Ce produit utilise un faisceau laser.La mise en œuvre d'appareils de commande, de réglages ou de
procédures autres que ceux fixés dans les présentes risque d'entraîner
une exposition aux rayonnements laser nocifs.
L'UTILISATION DE TOUT INSTRUMENT OPTIQUE AVEC CE
PRODUIT AGGRAVE LES RISQUES DE LÉSION OCULAIRE.
■ États-Unis (avec système audi o à affichage sur écran)
La connexion à un ordinateur hôte et/ou à des périphériques extérieurs doit
utiliser des câbles et des connecteurs convenablement blindés et mis à la
masse afin que les prescriptions de la FCC soient respectées en matière de
limites d'émissions.
Cet émetteur ne doit pas se trouver à proximité immédiate, ni être utilisé en
association avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Ce appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC et
aux normes CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils exempts de
licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1)
il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être
prêt à accepter tout brouillage radioél ectrique reçu, même si ce brouillage
est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Cet équipement respecte les limites d'exposition aux rayonnements fixées
par la FCC/IC pour les environnements non-contrôlés, et répond aux
directives de la FCC sur l'exposition aux radiofréquences (RF), telles que
décrites dans le supplément C à l'OET65, et aux réglementations
d'exposition aux radiofréquences (RF) de la norme CNR-102 d'IC. Cet
équipement émet des niveaux très bas d'énergie RF, jugés conformes sans
évaluation d'exposition maximale admissible (MPE). Toutefois, il est
souhaitable de l'installer et de l'utiliser de telle sorte que la source de
rayonnements ne soit jamais à moins de 20 cm du corps des personnes
(hormis les extrémités: mains, poignets, pieds et jambes).
Page 358 of 579

356 3-5. Autres équipements intérieurs
CAMRY_D
■Certification de la commande d'ouverture de porte de garage
États-Unis
FCC ID: CB2051AHL4/CB251AHL4NR
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d'interférences g ênantes et (2) il doit accepter les
interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement intempestif.
AVERTISSEMENT DE LA FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner l'équipement.
FCC ID: CB2051AHL4/CB251AHL4NR
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Canada
REMARQUE:
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l'utilis ateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.
■ Lorsque vous avez besoin d'une assistance
Connectez-vous sur www.homelink.com
ou appelez le 1-800-355-3515.