ECU TOYOTA CAMRY 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2012Pages: 579, PDF Size: 6.8 MB
Page 3 of 579
SOMMAIRE
CAMRY_D
1
1Avant de
prendre le
volantRéglage et fonctionnement des équipements tels que
le verrouillage des portes, les rétroviseurs et la colonne
de direction.
2Au volantInformations relatives à la conduite, à l'arrêt et à la
sécurité.
3Équipements
intérieursSystèmes de climatisation et audio, ainsi que tous les
équipements intérieurs de confort.
4Entretien et
soinNettoyage et protection du véhicule, entretien à faire
soi-même et informations relatives à l'entretien.
5En cas de
problèmeConduite à tenir en cas de remorquage du véhicule, de
crevaison ou d'accident.
6Caractéristiques
du véhiculeInformations détaillées sur le véhicule.
IndexListe alphabétique des informations contenues dans le
présent manuel.
Page 4 of 579
SOMMAIREIndex
CAMRY_D
2
1-1. Informations relatives aux clés
Clés ...................................... 28
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
et du coffre
Système d'accès et de démarrage
“mains libres”...................... 34
Télécommande du verrouillage centralisé ........ 50
Portes ................................... 58
Coffre ................................... 66
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs,
volant de direction)
Sièges avant ........................ 71
Sièges arrière ....................... 74
Appuis-têtes ......................... 76
Ceintures de sécurité ........... 78
Volant de direction ............... 85
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement ............. 86
Rétroviseurs extérieurs ........ 89 1-4. Ouverture et fermeture des
vitres et du toit ouvrant
Lève-vitres électriques.......... 91
Toit ouvrant........................... 95
1-5. Ravitaillement en carburant Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ........ 100
1-6. Système antivol Système d'antidémarrage................ 104
Alarme ................................ 108
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte ............................ 111
Sacs de sécurité gonflables SRS ................. 113
Système de classification des occupants du siège
passager avant ................. 128
Sièges de sécurité enfant ............................... 134
Installation du siège de sécurité enfant .................. 139
1Avant de prendre le
volant
Page 12 of 579
CAMRY_D
10
Boîte à gants P. 324
Sièges avant P. 71
Sacs de sécurité gonflables SRSlatéraux
P. 113
Sac de sécurité gonflable
SRS conducteur
P. 113
Rangement de console
P. 325
IntérieurIndex illustré
A
Appuis-têtes P. 76
Ceintures de sécurité P. 78
Sacs de sécurité
gonflables SRS de
genoux
P. 113
Sac de sécurité gonflable SRS
passager avant
P. 113
Porte-gobelets
P. 328
Accoudoir P. 343
Boutons de commande des
lève-vitres électriques
P. 91
Page 13 of 579
CAMRY_D
11
A
Véhicules sans toit ouvrant
Miroirs de courtoisie P. 333
Pare-soleil P. 332
Casier auxiliaire P. 330
Éclairages individuels P. 320
Sacs de sécurité gonflables SRS rideau P. 113
Boussole ∗ P. 358
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement P. 86
Boutons de commande d'ouverture de portede garage
∗ P. 349
Microphone ∗, *1, *2
∗: Sur modèles équipés
*1: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
*2: Pour les véhicules équipés d'un système audio à affichage sur écran, consultez le “Manuel du propriétaire du système Display Audio”.
Éclairage intérieur P. 319
Page 14 of 579
CAMRY_D
12
Index illustréIntérieur
A
Éclairages intérieurs P. 319
Commandes de toit ouvrant P. 95
Boutons de commande d'ouverture de porte degarage
∗ P. 349
Bouton “SOS” ∗ P. 362
Pare-soleil P. 332
Miroirs de courtoisie P. 333
Sacs de sécurité gonflables SRS rideau P. 113
Éclairages individuels P. 320
Casier auxiliaire P. 330
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement P. 86
Boussole ∗ P. 358
Véhicules avec toit ouvrant
Microphone *1, *2P. 362
Page 23 of 579
CAMRY_D
21
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez noter le fait que le présent manuel concerne tous les modèles et
présente tous les équipements standard et en option. Ainsi, vous pourrez y
trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas
montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le
présent manuel sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, la politique
d'amélioration permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous
réserver le droit de procéder, à tout moment et sans préavis, à des
modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes d'équipements.
Bruit sous le véhicule après l'arrêt du moteur
Cinq heures environ après l'arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes, sous le véhicule. Ce bruit provient d'un système
chargé de vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation, et
n'indique pas une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota, mais qui ne sont toutefois pas
d'origine. Nous vous rappelons que ces produits ne sont pas couverts par la
garantie Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur
qualité, leur réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage
qu'ils seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu'ils
pourraient avoir sur votre véhicule Toyota.
Ce véhicule ne doit pas être modifi é avec des produits qui ne sont pas
d'origine Toyota. Toute modification par montage de pièces qui ne seraient
pas d'origine Toyota risque d'affecter les performances de votre véhicule, sa
sécurité ou sa longévité et serait susceptible d'enfreindre la réglementation
en vigueur. En outre, les dommages ou les problèmes de performance
découlant d'une telle modification risquent de ne pas être couverts par la
garantie.
Page 24 of 579
CAMRY_D
22
Installation d'un système radio émetteur/récepteur
L'installation d'un système radio émetteur/récepteur dans votre véhicule
risque d'affecter les systèmes électroniques tels que:
● Système d'injection multipoints/système d'injection multipoints
séquentielle
● Système de régulateur de vitesse
● Système de freinage antiblocage
● Système de sacs de sécurité gonflables SRS
● Système de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à
respecter pour l'installation d'un système radio émetteur/récepteur auprès de
votre concessionnaire Toyota.
Enregistrement des données du véhicule
Votre Toyota est équipée de plusieurs ordinateurs sophistiqués qui
enregistrent certaines données telles que :
• Régime moteur
• État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• Position de sélection
Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule ainsi que des
options équipant celui-ci. Par ailleurs, ces calculateurs n'enregistrent pas les
conversations, les sons ou les images.
● Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs pour
diagnostiquer les mauvais fonctionnements, faire de la recherche-
développement et améliorer la qualité.
Page 25 of 579
CAMRY_D
23
Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées à un tiers,
excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si levéhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la part de la police, d'une cour de justice ou d'une agence gouvernementale
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou propriétaire en particulier
● L'utilisation des données collectées via la connexion de sécurité (États-
Unis uniquement)
Si votre Toyota est équipée Safety Connect et si vous êtes abonné à ces
services, veuillez consulter le Contrat d'abonnement aux services
télématiques Safety Connect (en cours d'examen par Toyota) pour tout
complément d'information sur les données collectées et l'utilisation qui en
est faite.
Enregistreur de bord (EDR)
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant
tout à enregistrer dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d'un coussin de sécurité gonflable ou le choc avec un
obstacle sur la route, des données qui permettront de comprendre comment
les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour
enregistrer des données liées au comportement dynamique du véhicule et à
ses systèmes de sécurité sur une courte durée, en général 30 secondes
voire moins.
L’EDR qui équipe ce véhicule est c onçu pour enregistrer entre autres des
données sur:
• La façon dont les différents systèmes ont fonctionné dans votre véhicule;
• L'état attaché/détaché des ceintures de sécurité conducteur et passager;
• La course d'appui (le cas échéant) par le conducteur sur la pédale de frein
et/ou d'accélérateur; et,
• La vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans
lesquelles s'est produit l'accident ayant entraîné les blessures corporelles.
Page 26 of 579
CAMRY_D
24
REMARQUE: Les données ne sont enregistrées par l'EDR du véhicule que
dans les seuls cas où survient une situation inhabituelle d'accident; l'EDR
n'enregistre aucune donnée dans les conditions normales d'utilisation du
véhicule, et jamais aucune donnée personnelle (par ex. le nom, le sexe,
l'âge et le lieu de l'accident). Toutefois, d'autres intervenants, comme les
forces de l'ordre par exemple, peuvent rapprocher les données de l'EDR
avec les renseignements d'identification personnelle obtenus dans le cadre
de l'enquête normalement menée sur l'accident.
Il faut un équipement spécial pour lire les données enregistrées par l'EDR, et
pouvoir accéder au véhicule ou à l'EDR. Outre le constructeur du véhicule,
d'autres intervenants disposant de l'équipement spécial, comme les forces
de l'ordre, peuvent lire les informations s'ils ont un accès au véhicule ou à
l'EDR.
●Divulgation des données de l'enregistreur de bord
Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées par l'EDR à un
tiers excepté dans le cas où:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou le locataire s'il s'agit d'un véhicule loué)
• En réponse à une requête officielle de la part de la police, d'une cour de justice ou d'une agence gouvernementale
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
Cependant, si nécessaire, Toyota pourrait:
• Utiliser les données à des fins de recherche sur le niveau de sécurité des
véhicules
• Divulguer les données à un tiers à des fins de recherche, sans divulguer les renseignements spécifiques concernant le véhicule ou son propriétaire
Mise à la casse de votre Toyota
Les dispositifs de sacs de sécurité gonflables SRS et de prétensionneurs de
ceinture de sécurité de votre Toyota renferment des produits chimiques
explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les sacs de sécurité
gonflables et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l'état, cela
risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à
faire démonter et neutraliser les sacs de sécurité gonflables SRS et les
prétensionneurs de ceinture de sécurité par le personnel qualifié d'un atelier
d'entretien agréé ou par votre concessionnaire Toyota avant de mettre votre
véhicule à la casse.
Page 27 of 579
CAMRY_D
25
Perchlorate
Cela peut impliquer une manipulation particulière. Consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des organes et pièces susceptibles de contenir du
perchlorate. Parmi ces organes et pièces figurent les sacs de sécurité
gonflables, les prétensionneurs de ceintures de sécurité et les piles pour la
télécommande du verrouillage centralisé.
AT T E N T I O N
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule
lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de produits stupéfiants ou de
médicaments, ce qui aurait pour effet d'altérer vos capacités à utiliser
correctement le véhicule. L'alcool et certaines drogues et médicaments ont
pour effets d'allonger le temps de réaction, de perturber la capacité
d'analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important
d'accident dans lequel des blessures graves, voire mortelles, pourraient
s'ensuivre.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d'anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d'être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l'attention
qu'elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, prendre un tél éphone mobile, lire) peut entraîner une
collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d'être blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule, et ne
jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort.
Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou les autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l'habitacle peuvent s'avérer
mortels pour les enfants.