CD changer TOYOTA CAMRY 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2015Pages: 631, PDF Size: 7.82 MB
Page 43 of 631

411-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité et la sécurité
CAMRY_D (OM33A86D)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables
SRS.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correcte-
ment leur ceinture de sécurité.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à utili-
ser avec les ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable conducteur SRS se déploie avec une force considé-
rable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, si le
conducteur se trouve très près du c oussin gonflable. L'autorité fédérale
chargée de la sécurité routière aux États-Unis (NHTSA) conseille:
La zone à risque du coussin gonflable conducteur se situant dans les pre-
miers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de déploiement,vous placer à 10 in. (250
mm) de votre coussin gonflable conduc teur vous garantit une marge de
sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le centre du volant
et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pou-
vez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules aient une conception différente, un grand nom-
bre de conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in. (250
mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, simple-
ment en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficul-
tés à voir la route après avoir incliné le dossier de votre siège, utilisez
un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou remontez le
siège si votre véhicule est équipé de cette fonction.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter le coussin gonflable en di rection de votre poitrine plutôt que
de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommandations de la NHTSA ci-dessus,
tout en conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue des com-
mandes du tableau de bord.
Page 97 of 631

952. Combiné d'instruments
2
Combiné d'instruments
CAMRY_D (OM33A86D)
●Écran contextuel
Sélectionnez pour activer/désactiver les écrans contextuels sui-
vants, qui peuvent apparaître dans certaines situations.
• Écran de réglage de la luminosité du tableau de bord
• Affichage du guidage d'itinéraire du système lié au système de
navigation (sur modèles équipés)
• Affichage du fonctionnement du régulateur de vitesse (véhicu-
les avec régulateur de vitesse actif)
• Affichage de l'appel entrant du système de téléphone mains libres
• Affichage de la position et de la gamme du levier de vitesses
● Couleur accentuée
Sélectionnez pour changer les couleurs accentuées sur l'écran,
comme la couleur du curseur.
● Affichage de la limite de vitesse
*
Sélectionnez pour régler l'affichage des informations relatives à
la limite de vitesse enregistrées dans le système de navigation
(sur modèles équipés) sur activation avec l'indicateur d'avertis-
sement de limite de vitesse (jaune) activé, sur activation avec
l'avertissement de limite de vitesse désactivé, ou sur désactiva-
tion. S'il est activé, l'indicateur d'avertissement de limite de
vitesse s'affiche si la vitesse du véhicule dépasse la limite de
vitesse affichée.
● Système d'entretien (États-Unis)
Sélectionnez pour réinitialiser le message après avoir effectué
l'entretien requis. (
→P. 432)
● Initialisation
Les réglages enregistrés ou modifiés des instruments sont sup-
primés ou remis sur leurs réglages par défaut.
*: L'affichage de la limite de vitesse risque de ne pas être disponible pour
certaines régions.
Page 166 of 631

1644-1. Avant de prendre le volant
CAMRY_D (OM33A86D)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
●Ne laissez pas le véhicule reculer lorsque le levier de vitesses est placé
sur une position de conduite, ou avancer lorsque le levier de vitesses est
sur R.
Ceci peut provoquer un calage du moteur et entraîner de mauvaises per-
formances de freinage ou de direction, et causer un accident ou endom-
mager le véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur P lorsque le véhicule roule.
Cela peut endommager la transmiss ion et provoquer une perte de con-
trôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur R alors que le véhicule roule en
marche avant.
Cela peut endommager la transmiss ion et provoquer une perte de con-
trôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur D lorsque le véhicule recule.
Cela peut endommager la transmiss ion et provoquer une perte de con-
trôle du véhicule.
● Lorsque vous placez le levier de vitesses sur N alors que le véhicule est
en mouvement, la transmission n'est plus en prise avec le moteur. Le frein
moteur n'est pas disponible lorsque N est sélectionné.
● Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur. Le déplacement du levier de vites-
ses sur une position autre que P ou N peut provoquer une accélération
rapide et inattendue du véhicule, et provoquer un accident, pouvant occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Si vous entendez un bruit de crissement ou de grincement (témoins de
limite d'usure des plaquettes de frein)
Faites contrôler et remplacer les plaquettes de frein par votre concession-
naire Toyota dès que possible.
Vous risquez d'endommager les disques si les plaquettes ne sont pas rem-
placées au moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d'usure des pla-
quettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
Page 181 of 631

1794-2. Procédures de conduite
4
Conduite
CAMRY_D (OM33A86D)
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de vitesses est sur P.
Appuyez fermement sur la pédale de frein.
Des messages indiquant comment démarrer le moteur et comment passer
en mode ACCESSORY s'affichent alternativement sur l'écran multifonc-
tionnel.
Appuyez sur le contact du
moteur.
Le démarreur est actionné
jusqu'au démarrage du moteur ou
pendant 30 secondes, selon le
délai le plus court.
Maintenez la pédale de frein
appuyée jusqu'à ce que le moteur
ait complètement démarré.
Le moteur peut être démarré quel
que soit le mode du contact du
moteur.
Arrêtez le véhicule.
Placez le levier de vitesses sur P.
Serrez le frein de stationnement. (→P. 191)
Appuyez sur le contact du moteur.
Les données relatives à la conduite s'affichent sur l'écran multifonctionnel.
Contact du moteur (allumage) (véhicules avec
système d’accès et de démarrage mains libres)
Effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé
électronique pour démarrer le moteur ou changer le mode du
contact du moteur.
Démarrage du moteur
1
2
3
4
Arrêt du moteur
1
2
3
4
Page 182 of 631

1804-2. Procédures de conduite
CAMRY_D (OM33A86D)
Il est possible de changer de mode en appuyant sur le contact du
moteur avec la pédale de frein relâchée. (Le mode change à chaque
pression sur le contact.)
Arrêt
*
Les feux de détresse peuvent être
utilisés.
L'écran multifonctionnel ne s'affi-
che pas.
Mode ACCESSORY
Certains équipements électriques
tels que le système audio peuvent
être utilisés.
Un message indiquant comment
démarrer le moteur s'affiche sur
l'écran multifonctionnel.
Mode IGNITION ON
Tous les équipements électriques peuvent être utilisés.
*: Si le levier de vitesses n'est pas sur P lorsque vous arrêtez le moteur, lecontact du moteur passe en mode ACCESSORY et non sur arrêt.
Si le moteur est arrêté alors que le levier de vitesses est sur une posi-
tion autre que P, le contact du moteur n'est pas mis sur arrêt mais en
mode ACCESSORY. Procédez comme suit pour mettre le contact sur
arrêt:
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Placez le levier de vitesses sur P.
Vérifiez que “Couper l'alimentation” s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel, puis appuyez une fois sur le contact du moteur.
Vérifiez que “Couper l'alimentation” est éteint sur l'écran multifonc-
tionnel.
Changement de mode du contact du moteur
Lorsque vous arrêtez le moteur alors que le levier de vitesses
est sur une position autre que P
1
2
3
4
Page 247 of 631

2454-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
CAMRY_D (OM33A86D)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez le système de rétrovision
Le système de rétrovision est un dispositif additionnel conçu pour aider le
conducteur lors d'une marche arrière. Lorsque vous reculez, ne manquez
pas de vérifier visuellement l'arrière et les alentours du véhicule avant de
continuer.
Respectez les précautions suivantes pour éviter un accident pouvant occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne vous fiez jamais exclusivement au système de rétrovision lorsque vous
effectuez une marche arrière. L'image et la position des lignes de guidage
affichées à l'écran peuvent être différentes de la situation réelle.
Soyez prudent, comme pour toute marche arrière d'un véhicule.
● Veillez à reculer lentement, en appuyant sur la pédale de frein pour con-
trôler la vitesse du véhicule.
● Ces instructions sont fournies uniquement en guise de conseils.
Quand et de combien braquer dépend des conditions du trafic, de l'état de
la chaussée, de l'état du véhicule, etc. lors d'un stationnement. Il est
nécessaire d'être conscient de cela avant d'utiliser le système de rétrovi-
sion.
● Lorsque vous vous garez, assurez-vous de vérifier que la place de station-
nement est appropriée à votre véhicule avant de manœuvrer.
● N’utilisez pas le système de rétrovision dans les cas suivants:
• Sur chaussée verglacée, glissante ou enneigée
• Lors de l'utilisation de chaînes à neige ou de la roue de secours com-
pacte
• Si le couvercle du coffre n'est pas complètement fermé
• Sur les routes qui ne sont pas planes ou droites, par exemple sinueu- ses ou pentues.
● Quand les températures sont basses, l'écran peut devenir sombre ou
l'image risque d'être floue. Il se peut que l'image soit déformée lorsque le
véhicule est en mouvement ou il se peut que vous ne puissiez pas voir
l'image à l'écran. Assurez-vous de vérifier les alentours du véhicule, en
regardant directement et avec les rétroviseurs, avant de continuer.
● Si la taille des pneus est modifiée, la position des lignes de guidage fixes
affichées sur l'écran pourrait changer.
● La caméra est équipée d'un objectif spécial. Les distances entre les pié-
tons et les objets qui apparaissent sur l'image affichée sur l'écran diffèrent
des distances réelles. ( →P. 239)
Page 248 of 631

2464-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
CAMRY_D (OM33A86D)
NOTE
■Comment utiliser la caméra
●Le système de rétrovision peut ne pas fonctionner correctement dans les
cas suivants.
• Si le véhicule a subi un choc à l'arrière, la position et l'angle de fixation
de la caméra risquent de changer.
• La caméra étant étanche à l'eau, elle ne doit pas être détachée, démon- tée ou modifiée. Ceci peut entraîner un mauvais fonctionnement.
• Ne frottez pas l'objectif de la camé ra vigoureusement. Si l'objectif de la
caméra est rayé, il ne peut pas transmettre une image claire.
• Ne laissez pas un solvant organique, un produit lustrant, du lave-vitres ou un traitement pour vitres adhérer à la caméra. Si cela se produit,
essuyez-le dès que possible.
• Si la température change rapidement, par exemple lorsque de l'eau chaude est versée sur le véhicule par temps froid, le système peut ne
pas fonctionner normalement.
• Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de forts jets d'eau sur la caméra ou la zone correspondante. Cela peut provoquer un dysfonc-
tionnement de la caméra.
• Lorsque la caméra est utilisée sous des éclairages fluorescents, un éclairage au sodium, un éclairage au mercure, etc., les éclairages et les
zones éclairées peuvent scintiller.
● N'exposez pas la caméra à un impact important, car ceci pourrait provo-
quer un dysfonctionnement. Si cela se produit, faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
Page 262 of 631

2604-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
CAMRY_D (OM33A86D)
La surveillance de l'angle mort est un système doté de 2 fonctions;
●Fonction de surveillance de l'angle mort
Aide le conducteur à décider à quel moment changer de voie de cir-
culation
● Fonction d'avertissement de trafic transversal arrière
Aide le conducteur lors d'une marche arrière
Ces fonctions utilisent les mêmes capteurs.
BSM (sur veillance de l'angle mor t)∗
∗: Sur modèles équipés
Résumé de la fonction de surveillance de l'angle mort
Page 289 of 631

2875-2. Configuration
5
Système audio
CAMRY_D (OM33A86D)
Appuyez sur le bouton “SETUP”.
Sélectionnez “Général” sur
l'écran “Configuration”.Sélectionnez pour régler la
montre.
“English”, “Français” ou
“Español” peuvent être
sélectionnés.
Il est possible d'activer/de
désactiver les bips sonores.
Sélectionnez pour changer la
couleur de l'écran.
Sélectionnez pour changer la disposition des touches du clavier.
Il est possible de régler l'activation/la désactivation de l'effet
d'animation de l'écran.
Sélectionnez pour supprimer des données personnelles
(→ P. 288)
Sélectionnez pour mettre à jour des versions de programme.
Pour plus de détails, contactez votre concessionnaire Toyota.
Sélectionnez pour afficher les informations relatives au logiciel.
Les mises en garde concernant le logiciel d'une partie tierce uti-
lisé dans ce produit sont insérées. (Ceci comprend des instruc-
tions pour se procurer un tel logiciel, le cas échéant.)
■ Pour rétablir les réglages du volume par défaut
Sélectionnez “Par défaut”, puis “Oui”.
Réglages de base
Les réglages sont disponibles pour régler les sons de fonction-
nement, l'animation d'écran, etc.
Écran de réglages de base
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 294 of 631

292
CAMRY_D (OM33A86D)
5-3. Utilisation du système de Multimédia
Appuyez sur le bouton “AUDIO” pour afficher l'écran de sélection
de la source audio.
Si l'écran de sélection de la source audio n'est pas affiché, appuyez sur le
bouton “AUDIO” à nouveau.
Sélectionnez la source audio
souhaitée.Sélectionnez la source audio
souhaitée, puis ou
pour changer l'ordre.
À chaque pression sur la commande “MODE/HOLD”, la source audio
change comme suit.
Sélection de la source audio
La commutation entre des sources audio telles que la radio et
les CD est décrite dans cette section.
Changement de source audio
1
2
1
Utilisation des commandes au volant pour changer la source
audio