CD changer TOYOTA CAMRY 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2018Pages: 691, PDF Size: 18.48 MB
Page 43 of 691

411-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
CAMRY_D (OM33B95D)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables
SRS.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
● Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correcte-
ment leur ceinture de sécurité.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à utili-
ser avec les ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable conducteur SRS se déploie avec une force considé-
rable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, si le
conducteur se trouve très près du c oussin gonflable. L'autorité fédérale
chargée de la sécurité routière aux États-Unis (NHTSA) conseille:
La zone à risque du coussin gonflable conducteur se situant dans les pre-
miers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de déploiement, vous placer à 10 in. (250
mm) de votre coussin gonflable conduc teur vous garantit une marge de
sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le centre du volant
et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pou-
vez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules aient une conception différente, un grand
nombre de conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in. (250
mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, simple-
ment en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficul-
tés à voir la route après avoir incliné le dossier de votre siège, utilisez
un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou remontez le
siège si votre véhicule est équipé de cette fonction.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet
d'orienter le coussin gonflable en di rection de votre poitrine plutôt que
de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommandations de la NHTSA ci-dessus,
tout en conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue des com-
mandes du tableau de bord.
Page 107 of 691

1052. Combiné d'instruments
2
Bloc d’instrumentation
CAMRY_D (OM33B95D)
■Réglages du véhicule
ÉlémentRéglagesDétails
BSM (surveillance de l'angle mort) (sur modèles équipés) ( P. 347)
Luminosité du
témoin de rétrovi-
seur extérieur
ClairSélectionnez pour modifier la
luminosité des témoins de rétro-
viseurs extérieurs.Faible
RCTA (avertissement de trafic transvers al arrière) (sur modèles équipés)
( P. 347)
Volume du signal
sonore RCTA
1 (Bas)
Sélectionnez pour modifier le
volume du signal sonore RCTA.2 (Moyen)
3 (Élevé)
TPWS (système d'avertissement de pression des pneus) ( P. 513)
Régler la pression (initialisation du sys-
tème d'avertissement de pression des
pneus)
Sélectionnez pour initialiser le
système d'avertissement de
pression des pneus. Pour effec-
tuer l'initialisation, maintenez la
commande appuyée.
Avant d'effectuer l'initialisation,
veillez à régler la pression de
gonflage de chaque pneu au
niveau spécifié. ( P. 515)
Changer la roue (changer le jeu de
codes d'identification des capteurs du
système d'avertissement de pression
des pneus)
(véhicules sans fonction d'affichage de
la pression de gonflage des pneus)
Sélectionnez pour changer le jeu
de codes d'identification des
capteurs du système d'avertisse-
ment de pression des pneus.
Pour activer cette fonction, un
deuxième jeu de codes d'identifi-
cation des capteurs du système
d'avertissement de pression des
pneus doit être enregistré par un
concessionnaire Toyota. Pour
des informations sur le change-
ment du jeu de codes d'identifi-
cation enregistrés, contactez
votre concessionnaire Toyota.
( P. 517)
Page 126 of 691

1242. Combiné d'instruments
CAMRY_D (OM33B95D)
■ Réglages du véhicule
Maintenez appuyé pour modifier les réglages des éléments
suivants:
ÉlémentRéglagesDétails
TPWS (système d'avertissement de pression des pneus) ( P. 513)
Régler la pression (initialisation du sys-
tème d'avertissement de pression des
pneus)
Sélectionnez pour initialiser le
système d'avertissement de
pression des pneus. Pour effec-
tuer l'initialisation, maintenez la
commande appuyée.
Avant d'effectuer l'initialisation,
veillez à régler la pression de
gonflage de chaque pneu au
niveau spécifié. ( P. 515)
Changer la roue (enregistrer les codes
d'identification des capteurs du système
d'avertissement de pression des pneus)
Sélectionnez pour enregistrer les
codes d'identification des cap-
teurs de pression des pneus du
système d'avertissement de
pression des pneus. Pour enre-
gistrer les codes d'identification,
maintenez la commande
appuyée. ( P. 517)
Affichage du programme d'entretien (sur modèles équipés)
Réinitialisation des données d'entretien
Sélectionnez pour réinitialiser le
message indiquant qu'un entre-
tien est nécessaire, une fois
l'entretien requis effectué.
( P. 486)
Page 127 of 691

1252. Combiné d'instruments
2
Bloc d’instrumentation
CAMRY_D (OM33B95D)
■ Réglages des instruments
Maintenez appuyé pour modifier les réglages des éléments
suivants:
ÉlémentRéglagesDétails
Langue Sélectionnez pour modifier la
langue affichée.
UnitésSélectionnez pour modifier les
unités de mesure affichées.
(Témoin indi-
cateur d'éco-
conduite)
MarcheSélectionnez pour activer/désac-
tiver le témoin indicateur d'éco-
conduite. ( P. 128)Arrêt
Compteur de
vitesse
MarcheSélectionnez pour activer/désac-
tiver l'affichage du compteur de
vitesse.Arrêt
Contenu du gadget
ArrêtAucun affichage
Vitesse moyenne
du véhiculeSélectionnez pour changer l'affi-
chage du gadget.Distance
Temps écoulé
Type d'économie
de carburant
Parcours (après
démarrage)*1
Sélectionnez pour modifier l'affi-
chage de la consommation
moyenne de carburant et un élé-
ment devant être affiché comme
gadget.
Total (après réini-
tialisation)
Réservoir (après
réapprovisionne-
ment en carbu-
rant)*2
Écran multifonctionnel désactivé
Sélectionnez pour désactiver
l'écran multifonctionnel.
Pour activer l'écran multifonc-
tionnel à nouveau, appuyez sur
l'une des touches directionnelles
(///).
Page 217 of 691

2154-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
CAMRY_D (OM33B95D)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
● Ne laissez pas le véhicule reculer lorsque le levier de vitesses est placé
sur une position de conduite, ou avancer lorsque le levier de vitesses est
sur R.
Ceci peut provoquer un calage du moteur et entraîner de mauvaises per-
formances de freinage ou de direction, et causer un accident ou endom-
mager le véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur P lorsque le véhicule roule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur R alors que le véhicule roule en
marche avant.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur une position de conduite lorsque le
véhicule recule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Lorsque vous placez le levier de vitesses sur N alors que le véhicule est
en mouvement, la transmission n'est plus en prise avec le moteur. Le frein
moteur n'est pas disponible lorsque N est sélectionné.
● Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur. Le déplacement du levier de
vitesses sur une position autre que P ou N peut provoquer une accéléra-
tion rapide et inattendue du véhicule, et provoquer un accident, pouvant
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Page 233 of 691

2314-2. Procédures de conduite
4
Conduite
CAMRY_D (OM33B95D)
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de vitesses est sur P.
Appuyez fermement sur la pédale de frein.
et un message s'affichent sur l'écran multifonctionnel.
Si cela n'est pas affiché, le moteur ne peut pas être démarré.
Appuyez sur le contact du
moteur brièvement et ferme-
ment.
Pour actionner le contact du
moteur, une pression brève et
ferme est suffisante. Il n'est pas
nécessaire de maintenir le contact
appuyé.
Le démarreur est actionné
jusqu'au démarrage du moteur ou
pendant 30 secondes, selon le
délai le plus court.
Maintenez la pédale de frein appuyée jusqu'à ce que le moteur ait complè-
tement démarré.
Le moteur peut être démarré quel que soit le mode du contact du moteur.
Arrêtez le véhicule.
Serrez le frein de stationnement ( P. 245), et mettez le levier de
vitesses sur P.
Appuyez sur le contact du moteur.
Les données relatives à la conduite s'affichent sur l'écran multifonctionnel.
Contact du moteur (allumage) (véhicules avec sys-
tème d’accès et de démarrage mains libres)
Effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé
électronique pour démarrer le moteur ou changer le mode du
contact du moteur.
Démarrage du moteur
1
2
3
4
Arrêt du moteur
1
2
3
Page 234 of 691

2324-2. Procédures de conduite
CAMRY_D (OM33B95D)
Il est possible de changer de mode en appuyant sur le contact du
moteur avec la pédale de frein relâchée. (Le mode change à chaque
pression sur le contact.)
Arrêt*
Les feux de détresse peuvent être
utilisés.
L'écran multifonctionnel ne
s'affiche pas.
Mode ACCESSORY
Certains équipements électriques
tels que le système audio peuvent
être utilisés.
Un message indiquant comment
démarrer le moteur s'affiche sur
l'écran multifonctionnel.
Mode IGNITION ON
Tous les équipements électriques peuvent être utilisés.
*: Si le levier de vitesses n'est pas sur P lorsque vous arrêtez le moteur, le
contact du moteur passe en mode ACCESSORY et non sur arrêt.
Si le moteur est arrêté alors que le levier de vitesses est sur une posi-
tion autre que P, le contact du moteur n'est pas mis sur arrêt mais en
mode ACCESSORY. Procédez comme suit pour mettre la commande
sur arrêt:
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Placez le levier de vitesses sur P.
Vérifiez que “Désactivez l’alimentation” s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel, puis appuyez une fois sur le contact du moteur.
Vérifiez que “Désactivez l’alimentation” est éteint sur l'écran multi-
fonctionnel.
Changement de mode du contact du moteur
1
2
Lorsque vous arrêtez le moteur alors que le levier de vitesses
est sur une position autre que P
3
1
2
3
4
Page 236 of 691

2344-2. Procédures de conduite
CAMRY_D (OM33B95D)
■ Lorsqu'un message demandant de contrôler le système d'accès et de
démarrage mains libres s'affich e sur l'écran multifonctionnel
Le système peut être défectueux. Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota immédiatement.
■ Si la pile de la clé électronique est usée
P. 540
■ Fonctionnement du contact du moteur
● Si vous n'appuyez pas sur le contact brièvement et fermement, le mode du
contact du moteur risque de ne pas changer et le moteur risque de ne pas
démarrer.
● Si vous essayez de redémarrer le moteur tout de suite après avoir mis le
contact du moteur sur arrêt, dans certains cas, le moteur pourrait ne pas
démarrer. Après avoir mis le contact du moteur sur arrêt, patientez quelques
secondes avant de redémarrer le moteur.
■ Si le système d'accès et de démarrage mains libres a été désactivé dans
un réglage personnalisé
P. 603
Page 284 of 691

2824-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
CAMRY_D (OM33B95D)
◆Freinage de pré-collision
Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision
frontale est élevée, le système avertit le conducteur. Si le système
détermine que la probabilité d'une collision frontale est extrême-
ment élevée, les freins sont automatiquement actionnés pour aider
à éviter la collision ou réduire la vitesse de collision.
AVERTISSEMENT
■ Limitations du système de sécurité de pré-collision
● Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui
vous entoure.
N'utilisez pas le système de sécurité de pré-collision à la place d’opéra-
tions normales de freinage, quelles que soient les circonstances. Ce sys-
tème n'empêche pas les collisions et ne permet pas de limiter les
dommages ou les blessures résultant d'une collision dans toutes les situa-
tions. Ne vous fiez pas outre mesure à ce système. Le non-respect de ces
précautions peut provoquer un accident, occasionnant des blessures
graves, voire mortelles.
● Bien que ce système soit conçu pour aider à éviter une collision ou à
réduire l'impact de la collision, s on efficacité peut changer selon diverses
conditions, par conséquent, le système peut ne pas toujours être en
mesure d'atteindre le même niveau de performance.
Lisez les conditions suivantes attentivement. Ne vous fiez pas outre
mesure à ce système et conduisez toujours prudemment.
• Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en
l'absence de risque de collision: P. 2 8 7
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correc-
tement: P. 289
● N'essayez pas de tester le fonctionnement du système de sécurité de pré-
collision vous-même, car le système peut ne pas fonctionner correcte-
ment, pouvant conduire à un accident.
Page 289 of 691

2874-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
CAMRY_D (OM33B95D)
■ Désactivation du freinage de pré-collision
Si l'une des situations suivantes se produit alors que la fonction de freinage
de pré-collision fonctionne, elle est désactivée:
● La pédale d'accélérateur est enfoncée fortement.
● Le volant est braqué fortement ou brusquement.
■ Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en
l'absence de risque de collision
● Dans certaines situations telles que les suivantes, le système peut détermi-
ner qu’il existe un risque de collision frontale et s'active.
• Lorsque vous croisez un véhicule ou un piéton
• Lorsque vous changez de voie tout en dépassant un véhicule vous pré-
cédant
• Lorsque vous dépassez un véhicule vous précédant en train de changer
de voie
• Lorsque vous vous approchez rapidement d'un véhicule qui vous pré-
cède
• Si l'avant du véhicule est levé ou baissé, comme lorsque la surface de la
route est irrégulière ou ondulée
• Lorsque vous dépassez un véhicule
vous précédant en train de tourner à
gauche/droite
• Lorsque vous croisez un véhicule
dans une voie en sens inverse qui est
arrêté pour tourner à droite/gauche
• Lorsque vous conduisez sur une
route sur laquelle la position par rap-
port au véhicule qui vous précède
dans une voie adjacente peut chan-
ger, comme par exemple sur une
route sinueuse