phone TOYOTA CAMRY 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2018Pages: 691, PDF Size: 18.48 MB
Page 14 of 691

12
CAMRY_D (OM33B95D)
AVERTISSEMENT
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments: Ne
conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de
l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments altérant vos capacités à utiliser
votre véhicule. L'alcool et certains stupéfiants et médicaments ont pour effet
d'allonger le temps de réaction, d'altérer le jugement et de réduire la coordi-
nation, ce qui peut causer un accident pouvant entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Conduite défensive: Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez
les erreurs que les autres conducteurs et les piétons pourraient commettre
et soyez prêt à éviter un accident.
Inattention du conducteur: Consacrez toujours toute votre attention à la
conduite. Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur, comme
d'effectuer des réglages, d'utiliser un téléphone mobile ou de lire, peut
entraîner une collision dans laquelle vous, les occupants du véhicule et
d'autres personnes risquez d'être blessés gravement ou tués.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne
leur confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort.
Le danger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou le toit ouvrant panoramique, ou d'autres équipe-
ments du véhicule. En outre, des chaleurs extrêmes ou des températures
extrêmement froides dans l'habitacle peuvent être mortelles pour les
enfants.
Page 23 of 691

21Index illustré
CAMRY_D (OM33B95D)
Commandes de réglage des instruments . . . . . . . . . . . P. 99, 112
Palettes de changement de vitesses*1 . . . . . . . . . . . . . . . . P. 237
Bouton de distance entre véhicules*1. . . . . . . . . . . . . P. 312, 327
Commandes de régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de
vitesses*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 304
Régulateur de vitesse actif*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 320
Régulateur de vitesse*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 335
Commandes de télécommande du système audio*2
Commande LDA (alerte de sortie de voie avec
commande de direction)*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 293
Commande de téléphone*2
Commande d'activation vocale*2
*1: Sur modèles équipés
*2: Reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE”.
1
2
3
4
5
6
7
8
Page 150 of 691

1483-1. Informations relatives aux clés
CAMRY_D (OM33B95D)
■ En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec la télécommande du verrouil-
lage centralisé, prenez garde de n'appuyer sur aucun de ses boutons tant
que vous êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez la clé dans votre
sac etc., assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'être
actionnés accidentellement. Toute pression sur l'un des boutons de la clé
risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient perturber le
fonctionnement de l'avion.
■ Conditions affectant le fonctionnement
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
● Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale élec-
trique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand panneau
d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des
ondes radio fortes ou un important bruit électrique
● Si vous transportez une radio portable, un téléphone mobile ou des autres
dispositifs de communication sans fil
● Lorsque la clé à télécommande est en contact avec, ou recouverte par, un
objet métallique
● Lorsqu'une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utili-
sée à proximité
● Si un film teinté contenant du métal ou des objets métalliques sont fixés à la
lunette arrière
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
P. 172
■ Décharge de la pile de la clé
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
● La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
● Même si la clé n'est pas utilisée, la pile peut se décharger et les symptômes
suivent peuvent apparaître. Remplacez la pile par une neuve lorsque cela
est nécessaire. ( P. 540)
• La fonction de télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne
pas.
• La zone dans laquelle la fonction de télécommande du verrouillage cen-
tralisé peut être actionnée se réduit.
Page 151 of 691

1493-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement de chaque composant
CAMRY_D (OM33B95D)
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
● La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
● Lorsque la pile devient faible, une alarme se déclenche dans l'habitacle à
l'arrêt du moteur.
● Sachant que la clé électronique reçoit des ondes radio en permanence, la
pile s'use même si la clé électronique n'est pas utilisée. Les symptômes sui-
vants indiquent qu'il est possible que la clé électronique soit usée. Rempla-
cez la pile si nécessaire. ( P. 540)
• Le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande
du verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
● Pour réduire l'usure de la pile de la clé lorsque la clé électronique n'est pas
utilisée pendant une période prolongée, placez la clé électronique en mode
d'économie de pile. ( P. 171)
● Afin d'éviter tout dommage grave, ne laissez pas la clé électronique dans un
rayon de 3 ft. (1 m) autour des appareils électriques suivants, qui produisent
un champ magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Recharge des téléphones mobiles ou des téléphones sans fil
• Lampes de table
• Plaques à induction
■ Remplacement de la pile
P. 540
■ Confirmation du numéro de la clé enregistrée
Le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhicule peut être vérifié.
Consultez votre concessionnaire Toyota pour des détails.
■ En cas d'utilisation d'une mauvaise clé
Le cylindre de serrure tourne dans le vide pour isoler le mécanisme interne.
Page 174 of 691

1723-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
CAMRY_D (OM33B95D)
■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage mains libres, la télécommande du ver-
rouillage centralisé et le système d'antidémarrage du moteur utilisent des
ondes radio de faible puissance. Dans les situations suivantes, la communi-
cation entre la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empê-
chant alors le système d'accès et de démarrage mains libres, la
télécommande du verrouillage centralisé et le système d'antidémarrage de
fonctionner correctement. (Solutions possibles: P. 603)
● Lorsque la pile de la clé électronique est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale élec-
trique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand panneau
d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des
ondes radio fortes ou un important bruit électrique
● Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les objets
métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
● Lorsque d'autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utili-
sées à proximité
● Lorsque vous transportez la clé électronique avec les dispositifs émettant
des ondes radio suivants
• Radio portable, téléphone mobile, tél éphone sans fil ou autres dispositifs
de communication sans fil
• Clé électronique d'un autre véhicule, autre clé électronique de votre véhi-
cule ou télécommande émettant des ondes radio
• Ordinateurs ou assistants numériques personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
● Si un film teinté contenant du métal ou des objets métalliques sont fixés à la
lunette arrière
● Lorsque la clé électronique est placée à proximité d'un chargeur de batterie
ou de dispositifs électroniques
● Lorsque le véhicule est stationné sur une place de stationnement payante
où des ondes radio sont émises.
Page 447 of 691

4455-4. Autres équipements intérieurs
5
Caractéristiques intérieures
CAMRY_D (OM33B95D)
Il est possible de charger un dispositif portable, tel qu'un smartphone
ou une batterie mobile, en le posant sur la zone de charge, à condi-
tion que le dispositif soit compatible avec la norme de chargement
sans fil Qi créée par le Wireless Power Consortium.
Le chargeur sans fil ne peut pas être utilisé avec un dispositif portable
plus grand que la zone de charge. En outre, en fonction du dispositif
portable, le chargeur sans fil risque de ne pas fonctionner correcte-
ment. Reportez-vous au manuel d'utilisation du dispositif portable.
■Symbole “Qi”
Le symbole “Qi” est une marque déposée du Wireless Power
Consortium.
■Nom de toutes les pièces
Commande d'alimentation
électrique
Témoin indicateur de fonc-
tionnement
Zone de charge
Chargeur sans fil (sur modèles équipés)
1
2
3
Page 450 of 691

4485-4. Autres équipements intérieurs
CAMRY_D (OM33B95D)
■Le chargeur sans fil peut être actionné lorsque
Le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
■ Dispositifs portables pouvant être chargés
● Les dispositifs portables conformes à la norme de chargement sans fil Qi
peuvent être chargés au moyen du chargeur sans fil. Cependant, la compa-
tibilité avec tous les dispositifs conformes à la norme de chargement sans fil
Qi n'est pas garantie.
● Le chargeur sans fil est conçu pour alimenter en électricité à faible tension
(5 W ou moins) les téléphones mobiles, smartphones et autres dispositifs
portables.
■ Lorsqu'une housse ou un accessoire est fixé sur le dispositif portable
Ne chargez pas un dispositif portable si une housse ou un accessoire non
conforme Qi y est attaché. En fonction du type de housse et/ou d'accessoire
attaché, il peut ne pas être possible de charger le dispositif portable. Si le dis-
positif portable est posé sur la zone de charge et ne se charge pas, retirez la
housse et/ou les accessoires.
■ En cas d'interférence audible sur les diffusions radio AM lors de la
charge
Désactivez le chargeur sans fil et vérifiez si le bruit est réduit. Si le bruit est
réduit, maintenez la commande d'alimentation électrique du chargeur sans fil
appuyée pendant 2 secondes. La fréquence du chargeur sans fil est modifiée
et il est possible que le bruit soit réduit. Lorsque la fréquence est modifiée, le
témoin indicateur de fonctionnement clignote (orange) 2 fois.
■ Précautions de charge
● Si la clé électronique ne peut être détectée dans l'habitacle, la charge ne
peut pas être effectuée. Lorsqu'une porte est ouverte ou fermée, il est pos-
sible que la charge soit provisoirement interrompue.
● Lors de la charge, le chargeur sans fil et le dispositif portable deviennent
chauds. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
Si un dispositif portable devient chaud lors de la charge et que la charge est
interrompue par la fonction de protection du dispositif portable, attendez que
le dispositif portable refroidisse, puis chargez-le à nouveau.
■ Bruit généré lors du fonctionnement
Lorsque la commande d'alimentation électrique est activée ou lorsqu'un dis-
positif portable est en cours d'identification, des bruits de fonctionnement
peuvent être audibles. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
■ Nettoyage du chargeur sans fil
P. 483
Page 468 of 691

4665-4. Autres équipements intérieurs
CAMRY_D (OM33B95D)
■Composants du système
Microphone
Témoins indicateurs à LED
Bouton “SOS”
Safety Connect
: Sur modèles équipés
Safety Connect est un service télématique sur abonnement qui
utilise les données du système de positionnement global (GPS)
et une technologie cellulaire intégrée pour assurer sécurité et
protection aux abonnés. Safety Connect s'appuie sur un centre
de traitement mis en place par Toyota, disponible 24 heures sur
24 et 7 jours sur 7.
Le service Safety Connect est disponible par abonnement sur
une sélection de véhicules équipés de l'équipement télématique.
En utilisant le service Safety Connect, vous approuvez les
conditions générales du contrat d'abonnement aux services
télématiques en vigueur et susceptibles d'être modifiées à tout
moment; un exemplaire de ce contrat est disponible sur
Toyota.com. Toute utilisation du service Safety Connect est
subordonnée à l'application desdites conditions générales en
vigueur.
1
2
3
Page 470 of 691

4685-4. Autres équipements intérieurs
CAMRY_D (OM33B95D)
■Informations sur les services Safety Connect
● Il est impossible de téléphoner à l'aide de la technologie Bluetooth® du véhi-
cule pendant que Safety Connect est activé.
● Safety Connect sera disponible au début de l'automne 2009 sur des
modèles Toyota sélectionnés. La mise en relation avec le centre de traite-
ment Safety Connect dépend du bon état fonctionnel du dispositif téléma-
tique, de la disponibilité de la connexion mobile et de la qualité de réception
du signal des satellites GPS, autant de facteurs qui peuvent limiter la capa-
cité à obtenir le centre de traitement ou à bénéficier du soutien des services
d'urgence. L'adhésion et la signature de l'Accord de service d'abonnement
télématique sont indispensables. Diverses conditions de souscription sont
disponibles, à des tarifs variables en fonction de l'option choisie.
● Les services Automatic Collision Notification, Emergency Assistance, Stolen
Vehicle Location et Enhanced Roadside Assistance sont fonctionnels aux
États-Unis, y compris à Hawaï et en Alaska, ainsi qu'au Canada. Aucun ser-
vice Safety Connect ne fonctionne hors des États-Unis dans les pays autres
que le Canada.
● Les services Safety Connect n'entrent pas dans le champ d'application de la
section 255 de la loi Telecommunications Act, et le dispositif n'est pas com-
patible TTY.
■ Langues
Le centre de traitement Safety Connect propose son assistance en plusieurs
langues. Les messages du serveur vocal du système Safety Connect sont
disponibles en anglais et en espagnol. V euillez indiquer la langue de votre
choix au moment de votre adhésion.
■ Lorsque vous prenez contact avec le centre de traitement
Vous risquez de ne pas pouvoir contacter le centre de traitement si le réseau
est surchargé.
Page 473 of 691

4715-4. Autres équipements intérieurs
5
Caractéristiques intérieures
CAMRY_D (OM33B95D)
Important! Lisez les informations qui suivent avant d'utiliser le service
Safety Connect.
■Exposition aux signaux radioélectriques
Le système Safety Connect installé dans votre véhicule est un
émetteur-récepteur radio de faible puissance. Il reçoit et transmet
des signaux radioélectriques (RF).
En août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) a
adopté une directive relative à l'exposition aux radiofréquences RF,
avec des niveaux de sécurité pour les téléphones mobiles. Cette
directive est cohérente avec les normes de sécurité précédemment
édictées par les organismes de normalisation américains et inter-
nationaux suivants.
● ANSI (American National Standards Institute) C95.1 [1992]
● NCRP (National Council on Radiation Protection and Measure-
ment) Rapport 86 [1986]
● ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection) [1996]
Ces normes sont fondées sur des évaluations approfondies et
périodiques des études publiées dans la presse scientifique. Pour
mettre au point la norme ANSI (C95.1), plus de 120 scientifiques,
ingénieurs et médecins issus des milieux universitaires, gouverne-
mentaux de santé publique et industriels ont passé au crible
l'ensemble des recherches disponibles sur la question.
Le système Safety Connect est techniquement conforme en tout
point à la directive de la FCC, en plus des autres normes énumé-
rées.
Informations relatives à la sécurité pour Safety Connect