ESP TOYOTA COROLLA 2009 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2009, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2009Pages: 515, PDF Size: 7.65 MB
Page 236 of 515

234 3-2. Utilisation du système audio
COROLLA_D_(L/O_0801)
Avance et retour rapides (pistes)Pour le retour ou l'avance rapide, appuyez respectivement sur
ou .
Recherche par balayage des pistes Appuyez sur .
Le système lit les 10 premières secondes de chaque piste.
Appuyez à nouveau sur la touche lorsque la piste
souhaitée est atteinte.
Sélectionner un CD (type A avec chargeur de CD et type B)■ Pour sélectionner le CD à écouter
Appuyez sur (∨) ou sur ( ∧) pour sélectionner le CD
voulu.
■ Pour explorer les CD chargés
Appuyez longuement sur jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
Le système lit les 10 premières secondes de la première piste de
chaque CD.
Appuyez à nouveau sur la touche lorsque le CD
souhaité est atteint.
Lecture répétée
■ Pour réécouter une piste
Appuyez sur (“RPT”).
■ Pour réécouter toutes les pistes d'un CD (type A avec
chargeur de CD et type B)
Appuyez longuement sur (“RPT”) jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 240 of 515

238 3-2. Utilisation du système audio
COROLLA_D_(L/O_0801)
NOTE
■Précautions d'utilisation du lecteur de CD
Si vous ne respectez pas les précautions énoncées ci-dessous, vous
risquez d'endommager gravement le CD ou le lecteur.
●Ne chargez rien d'autre que des CD dans le lecteur.
● Ne lubrifiez aucune pièce du lecteur de CD.
● Rangez les CD à l'abri de la lumière directe du soleil.
● Ne tentez jamais de démonter une quelconque partie du lecteur de CD.
●Ne chargez qu'un seul CD à la fois.
Page 243 of 515

241
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
COROLLA_D_(L/O_0801)
Avance et retour rapides (fichiers)
Pour le retour ou l'avance rapide, appuyez respectivement sur
ou
.
Lecture répétée■ Pour répéter un fichier
Appuyez sur (“RPT”).
■ Pour répéter tous les fichiers d'un dossier
Appuyez longuement sur (“RPT”) jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
Lecture aléatoire
■ Pour lire de manière aléatoire les fichiers d'un dossier en
particulier
Appuyez sur (“RAND”).
■ Pour lire de manière aléatoire tous les fichiers d'un disque
Appuyez longuement sur (“RAND”) jusqu'à ce que le
système confirme par un bip.
Choix de l'affichage
Appuyez sur .
À chaque appui sur , le système affiche successivement les
différentes informations dans l'ordre suivant: Nº de dossier/Nº de fichier/
Temps écoulé→ Nom du dossier →Nom du fichier →Titre de l'album
(fichiers MP3 uniquement) →Titre de la piste →Nom de l'artiste.
Page 246 of 515

244 3-2. Utilisation du système audio
COROLLA_D_(L/O_0801)
●Supports compatibles
Les supports utilisables pour la lecture de fichiers MP3 et WMA sont les
disques inscriptibles CD-R et réinscriptibles CD-RW.
Dans certains cas et selon l'état du CD-R ou du CD-RW, il peut arriver que
la lecture soit impossible. Si le disque est rayé ou sale (traces de doigts,
etc.), la lecture peut ne pas être possible, ou être saccadée.
● Formats de disque compatibles
Il est possible d'utiliser les formats suivants.
• Formats de disque: CD-ROM Mode 1 et Mode 2
CD-ROM XA Mode 2, Form 1 et 2
• Formats de fichier: ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo, Joliet) Les fichiers MP3 et WMA gravés dans tout autre format que ceux
indiqués peuvent poser des problèmes de lecture, et leurs noms de
fichiers et de dossiers des problèmes d'affichage.
Les autres normes et limitations à respecter sont les suivantes.
• Dossiers hiérarchisés sur au maximum: 8 niveaux
• Longueur maximale des noms de dossier/fichier: 32 caractères
• Nombre maximal de dossiers: 192 (racine y compris)
• Nombre maximal de fichiers par disque: 255
● Noms de fichier
Les seuls fichiers pouvant être reconnus comme étant au format MP3/
WMA et lus comme tels sont ceux se terminant par une extension .mp3 ou
.wma.
● Gravure multi-sessions
Le système audio étant compatible multi-sessions, il est possible de lire
les disques contenant des fichiers MP3 et WMA. Toutefois, seule la
première session reste lisible.
Page 257 of 515

255
3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
3
Équipements intérieurs
COROLLA_D_(L/O_0801)
●
Branchez l'équipement à la douille d'un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
● Demandez conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/
télévision expérimenté.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification de construction non expressément approuvée par
l'organisme responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la
levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
ATTENTION:
Exposition aux rayonnements des radiofréquences
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de
la FCC, stipulées pour les équipements non contrôlés et satisfait aux
directives FCC sur les expositions aux radiofréquences (RF), figurant dans
le supplément C à OET65. Cet équipement émet de très bas niveaux
d'énergie RF jugés conformes sans l'évaluation d'exposition maximale
admissible (MPE). Toutefois, il est souhaitable de l'installer et de l'utiliser de
telle sorte qu'une distance d'au moins 20 cm sépare la source de
rayonnements du corps des personnes (hormis les extrémités: mains,
poignets, pieds et jambes).
Colocalisation:
Cet émetteur ne doit pas faire l'objet d'une colocalisation ni être utilisé en
association avec une autre antenne ou un autre émetteur.
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
Il est formellement interdit d'utiliser un téléphone mobile ou de connecter un
téléphone Bluetooth
®.
NOTE
■Pour éviter d'occasionner des dommages au téléphone mobile
Ne laissez jamais le téléphone mobile dans le véhicule. La température qui y
règne pouvant être très élevée, le téléphone risque d'en souffrir.
Page 261 of 515

259
3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
3
Équipements intérieurs
COROLLA_D_(L/O_0801)
Pilotage du système par commande vocale
En suivant les consignes que vous donne vocalement le système via
les hauts-parleurs, vous pouvez piloter le système téléphonique
mains libres à la voix, ce qui vous épargne d'avoir à regarder
l'afficheur ou à manipuler le bouton .
■ Procédure d'utilisation du système par commande vocale
Appuyez sur la commande d'activation vocale et prononcez la
commande correspondant à la fonction souhaitée. ( →P. 261)
■ Commandes auxiliaires au pilotage du système par
commande vocale
Vous pouvez utiliser les commandes auxiliaires suivantes lorsque
vous pilotez le système à la voix:
Cancel: permet de quitter le système téléphonique mains libres
Repeat: permet de répéter la précédente consigne vocale
Go back: permet de revenir à la procédure précédente
Help: permet d'écouter la description de la fonction, à condition
qu'un commentaire vocal ait été enregistré pour la fonction
sélectionnée
Page 263 of 515

261
3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
3
Équipements intérieurs
COROLLA_D_(L/O_0801)
Entrez le code d'accès dans le téléphone mobile.
Consultez le mode d'emploi qui
vous a été fourni avec votre
téléphone mobile, pour tout complément d'information sur son
utilisation.
Vous entendez la voix synthétique confirmer que la déclaration s'est
bien déroulée.
Liste des menus du système téléphonique mains libres
■ Fonctionnement normal
Premier
menuSecond menuTroisième menuDétail de l'opération
Callback - -Composer un numéro
mémorisé dans l'historique
des appels entrants
Redial --Composer un numéro
mémorisé dans l'historique
des appels sortants
Dial by
number -- Appel d'un numéro par
entrée de celui-ci
Dial by
name -- Appeler un numéro par
entrée du nom
correspondant dans le
répertoire
4ÉTAPE
Page 272 of 515

270 3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
COROLLA_D_(L/O_0801)
■Historique des appels
Les historiques des appels entrants et sortants ont une capacité de
mémorisation de 5 appels chacun.
■ Pendant une conversation téléphonique
●Ne parlez pas en même temps que votre interlocuteur.
● Ne montez pas trop haut le volume de la voix de votre correspondant.
Sinon, l'effet d'écho augmente.
Page 306 of 515

304
3-6. Autres équipements intérieurs
COROLLA_D_(L/O_0801)
Allume-cigare (sur modèles équipés)
■Allume-cigare fonctionnel
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSOIRES ou
DÉMARRAGE.
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
La clé de contact est sur la position “ACC” ou “ON” du contacteur de
démarrage antivol.
ATTENTION
■ Lorsque vous ne vous en servez pas
Laissez le couvercle en position fermée.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
■ Pour prévenir tout risque d'incendie ou de brûlures
●Ne touchez pas les parties métalliques de l'allume-cigare.
● Ne maintenez pas l'allume-cigare en position enfoncée. Il pourrait
surchauffer et provoquer un incendie.
● N'introduisez aucun autre objet que l'allume-cigare du véhicule dans le
logement correspondant.
Tirez sur le couvercle pour
ouvrir et appuyez sur l'allume-
cigare.
L'allume-cigare est éjecté
lorsqu'il est prêt à l'emploi.
Page 312 of 515

310
3-6. Autres équipements intérieurs
COROLLA_D_(L/O_0801)
Tapis de sol
ATTENTION
■Lorsque vous installez un tapis de sol
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, le tapis de sol risque de glisser et de gêner le mouvement des
pédales pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un accident.
●Assurez-vous que le tapis de sol est convenablement placé sur la
moquette du véhicule et que le dessus en est bien orienté vers le haut.
● Ne superposez pas les tapis de sol.
Fixez solidement un tapis dont la taille s'adapte parfaitement au
format prévu dans la moquette.
Côté conducteur, fixez
solidement le tapis aux
crochets prévus à cet effet.