TOYOTA COROLLA 2010 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2010, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2010Pages: 523, PDF Size: 7.9 MB
Page 351 of 523

349
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
COROLLA_D
Moteur 4 cylindres, 2400 cm
3 (2AZ-FE)
Insuffisant
Niveau maxi
■ Appoint en huile moteur
Si le niveau d'huile est sous le
repère mini ou à peine au-
dessus, faites l'appoint avec une
huile de même type que celle
utilisée dans le moteur.
Avant de faire l'appoint, vérifiez le type d'huile à utiliser et préparez
l'outillage dont vous avez besoin.
Dévissez le bouchon de remplissage d'huile.
Versez l'huile moteur en petit filet et vérifiez régulièrement le
niveau avec la jauge.
Revissez le bouchon de remplissage, en le tournant vers la
droite.
Choix de l'huile moteur →
P. 471
Quantité d'huile
(Niveau mini →
Niveau maxi) Moteur 4 cylindres, 1800 cm3 (2ZR-FE)
1,6 qt. (1,5 L, 1,3 lmp. qt.) Moteur 4 cylindres, 2400 cm
3 (2AZ-FE)
1,1 qt. (1,0 L, 0,9 Imp. qt.)
Éléments Entonnoir propre
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 352 of 523

350 4-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
■Consommation en huile moteur
●La quantité d'huile moteur consommée dépend de sa viscosité, de sa
qualité et de la manière dont vous conduisez le véhicule.
● La consommation d'huile augment lorsque vous utilisez votre véhicule à
des vitesses soutenues et sur des parcours où vous accélérez et
décélérez souvent.
● Le moteur consomme plus d'huile lorsqu'il est neuf.
● Lorsque vous voulez évaluer votre consommation d'huile, souvenez-
vous que l'huile peut se trouver diluée et qu'il peut de ce fait être difficile
de juger le niveau réel avec précision.
● Consommation d'huile: maxi. 1,1 qt./600 miles, 0,9 lmp. qt./600 miles
(1,0 L aux 1000 km)
● Si votre consommation dépasse 1,1 qt. (1,0 L, 0,9 lmp. qt.) aux 600 miles
(1000 km), contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Après vidange de l'huile moteur (pour les États-Unis uniquement)
Les données d'entretien relatives à la vidange moteur doivent être remise à
zéro. Procédez comme suit:
Lorsque la valeur du totalisateur partiel A est affichée, mettez le
bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en
mode ARRÊT ou amenez le contacteur de démarrage antivol sur
ARRÊT.
Tout en appuyant sur le bouton-poussoir de remise à zéro du
totalisateur partiel ( →P. 160), mettez le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” ou le contacteur de
démarrage antivol sur DÉMARRAGE.
Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le totalisateur partiel
affiche 000000.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 353 of 523

351
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
COROLLA_D
ATTENTION
■
Huile moteur usagée
● L'huile de vidange contient des contaminants potentiellement nocifs
susceptibles de provoquer des maladies de peau (inflammations, voire
même cancer de la peau). Par conséquent, veillez à éviter tout contact
prolongé et répété avec l'huile de vidange. Pour nettoyer la peau en
contact avec de l'huile moteur usagée, lavez-vous abondamment avec de
l'eau et du savon.
● Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile n'importe où et
n'importe comment. Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à
huile aux ordures, aux égouts ou directement dans la nature. Pour toute
information relative à la collecte et au recyclage, consultez votre
concessionnaire Toyota, une station-service ou un magasin d'accessoires
auto.
● Ne laissez pas les huiles de vidange à la portée des enfants.
NOTE
■Pour prévenir toute panne moteur grave
Vérifiez le niveau d'huile très régulièrement.
■ Lorsque vous faites une vidange d'huile moteur
● Veillez à ne pas verser d'huile moteur sur les organes du véhicule.
● Évitez de trop remplir, sous peine d'occasionner des dommages au
moteur.
● Vérifiez le niveau d'huile à la jauge chaque fois que vous faites l'appoint.
● Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d'huile.
Page 354 of 523

352 4-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
Liquide de refroidissement moteurLe niveau du liquide de refroidissement est satisfaisant lorsqu'il se
trouve entre les niveaux “FULL” et “LOW” du réservoir, moteur froid. Capuchon du réservoir
“FULL”
“LOW”
Si le niveau du liquide est sous le
niveau “LOW” ou juste dessus,
faites l'appoint en liquide de
refroidissement, jusqu'au niveau
“FULL”. (→P. 460)
■Si le niveau du liquide de refr oidissement redescend peu de temps
après l'appoint
Contrôlez visuellement le radiateur, les durites, le bouchon de vase
d'expansion de liquide de refroidissement, le bouchon de radiateur, le
robinet de vidange et la pompe à eau.
Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à votre concessionnaire Toyota
d'effectuer un contrôle sous pression du bouchon de radiateur et de
rechercher les fuites éventuelles dans le circuit de refroidissement.
Page 355 of 523

353
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
COROLLA_D
■
Choix du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» ou un équivalent haut de
gamme à base d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni
nitrates ni borates, et à technologie des acides organiques hybrides de
longue durée.
États-Unis: Le “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange
composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d'eau
déminéralisée. (Protection antigel jusqu'à -31 °F [-35° C])
Canada: Le “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange composé à 55% de
liquide de refroidissement et à 45% d'eau déminéralisée.
(Protection antigel jusqu'à -44 °F [-42 °C])
Pour de plus amples renseignements sur le liquide de refroidissement
moteur, consultez votre concessionnaire Toyota.
ATTENTION
■ Lorsque le moteur est chaud
N'ouvrez pas le bouchon du vase d'expansion de liquide de refroidissement.
Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler dans
toutes les directions si vous enlevez le bouchon de radiateur, et de vous
brûler ou blesser grièvement.
NOTE
■ Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur
Le liquide de refroidissement n'est ni de l'eau pure, ni un antigel classique.
Le dosage correct entre eau et antigel doit être respecté pour garantir une
efficacité suffisante en termes de lubrification, de protection anticorrosion et
de refroidissement. Veuillez lire avec attention l'étiquette du bidon d'antigel
ou de liquide de refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l'eau claire pour éviter tout dommage aux pièces
mécaniques ou à la peinture.
Page 356 of 523

354 4-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
Radiateur et condenseurVérifiez le radiateur et le condenseur et débarrassez-les de tout
corps étranger.
Si vous constatez que l'un ou l'autre de ces organes est très
encrassé ou si vous n'êtes pas sûr de leur état, faites contrôler le
véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Liquide de frein■ Contrôle du niveau de liquide
Le niveau du liquide de frein doit
se situer entre les repères “MAX”
et “MIN” du réservoir.
ATTENTION
■Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez ni au radiateur ni au condenseur, qui peuvent être très chauds et
donc vous brûler.
Page 357 of 523

355
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
COROLLA_D
■
Appoint en liquide
Vérifiez le type de liquide à utiliser et préparez l'outillage dont vous
avez besoin.
Délogez les ergots pour retirer
l'habillage comme indiqué sur
l'illustration.
Retirez le capuchon du réservoir.
Ajoutez lentement du liquide de frein tout en contrôlant le
niveau de liquide.
Type d'huile Liquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE
J1703
Éléments Entonnoir propre
1ÉTAPE
2ÉTAPE
■Le liquide de frein est hydrophile (il absorbe l'humidité présente dans l'air)
Toute présence d'humidité dans le liquide peut nuire dangereusement à
l'efficacité du freinage. Utilisez uniquement du liquide de frein venant d'un
bidon neuf.
3ÉTAPE
Page 358 of 523

356 4-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
ATTENTION
■Lorsque vous remplissez le réservoir
Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos
yeux et vos mains; en outre, il détériore les surfaces peintes.
En cas de projection de liquide dans les yeux, rincez-les immédiatement à
l'eau propre.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
NOTE
■Cas où le niveau de liquide est insuffisant ou excessif
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement à mesure
de l'usure des plaquettes de frein ou lorsque le niveau dans l'accumulateur
est élevé.
Si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un problème
sérieux.
Page 359 of 523

357
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
COROLLA_D
Batterie
Contrôlez la batterie comme suit.
■ Extérieur de la batterie
Vérifiez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que
les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas
entaillés et que la bride est bien serrée.
Bornes
Bride de maintien
Câble de masse
■ Contrôle du niveau d'électrolyte de la batterie
Contrôlez l'état de la batterie à l'aide de l'indicateur coloré.
Type A
Bleu: bon état
Blanc: mise en charge
nécessaire. Faites contrôler le
véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Rouge: ne fonctionne pas
correctement. Faites vérifier le
véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Page 360 of 523

358 4-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_DTy pe B
Vert: bon état
Noir: mise en charge
nécessaire. Faites contrôler le
véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Transparent ou jaune clair: ne
fonctionne pas correctement.
Faites vérifier le véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
■Avant la mise en charge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d'hydrogène, lesquelles sont
hautement inflammables et explosives. Par conséquent, avant la mise en
charge:
●Si la mise en charge s'effectue alors que la batterie est en place dans le
véhicule, n'oubliez pas de débrancher le câble de masse.
● Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt du chargeur est sur arrêt lorsque
vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
■ Après mise en charge de la batterie (véhicules équipés d'un système
d'accès et de démarrage “mains libres”)
Il est possible que le moteur ne démarre pas. Suivez la procédure décrite ici
pour réinitialiser le système.
Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”.
Ouvrez et fermez l'une des portes.
Redémarrez le moteur.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE