TOYOTA COROLLA 2012 10.G Owners Manual
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2012 10.GPages: 529, PDF Size: 8.07 MB
Page 501 of 529

501
7
For owners
Entretien et soin■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d'eau
savonneuse tiède. Profitez de l'occasion pour vérifier
régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées, entaillées,
ou ne paraissent pas exagérément usées.
■Ceinture de sécurité extérieure arrière
AT T E N T I O N
■Détérioration et usure des ceintures de sécurité
Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne
sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas
desserrés. N'utilisez pas une ceinture de sécurité défectueuse avant qu'elle
ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n'apporte aucune
garantie de protection de l'occupant en cas d'accident.
Si la ceinture de sécurité est sortie de son
guide, repassez-la dedans avant de
l'utiliser.
Page 502 of 529

502
SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of SRS airbag instructions
extracted from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag
instructions in English.Airbags frontaux
Airbag conducteur et passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur
et du passager avant contre les chocs avec des éléments de
l'habitacle.
Airbags latéraux et rideau
Airbags latéraux
Participent à la protection du haut du corps des occupants assis
aux places avant.
Airbags rideau
Participent principalement à la protection de la tête des
occupants assis aux places extérieures.
Page 503 of 529

503
7
For owners
Composition du système d’airbagsCapteurs d’airbag avant
Système de classification
de l'occupant du siège
passager avant (ECU et
capteurs)
Capteurs d’airbags latéraux
et rideau
Airbag passager avant
Airbags latéraux
Airbags rideau
Témoins indicateurs
“PASSENGER AIR BAG
ON” et “PASSENGER AIR
BAG OFF” Témoin d'alerte SRS
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité
passager avant
Boîtier électronique
d’airbags
Capteurs des airbags
rideau
Airbag conducteur
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité
conducteur
Capteur de position du
siège conducteur
Page 504 of 529

504
Votre véhicule est équipé de ADVANCED AIRBAGS conçus selon les
normes de sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur
(FMVSS208). Le système d’airbag contrôle la puissance de
déploiement des airbags pour le conducteur et le passager avant. Le
système d'airbag conducteur comprend le capteur de position du
siège conducteur, etc. Le système d'airbag passager avant
comprend le capteur de classification des occupants du siège
passager avant, etc.
Les principaux éléments du système d’airbags SRS sont illustrés ci-
dessus. Le système des airbags SRS est commandé par un boîtier
électronique. Ce boîtier intègre un capteur de sécurité et un capteur
d’airbag.
Lorsque la violence du choc frontal ou latéral l'exige, le système
d’airbags SRS déclenche les dispositifs de gonflage. Le déploiement
rapide des airbags est obtenu au moyen d'une réaction chimique
dans les dispositifs de gonflage, qui produit un gaz inoffensif
permettant d'amortir le mouvement des occupants.
Page 505 of 529

505
7
For owners
AT T E N T I O N
■Précautions avec les airbags SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les airbags.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les airbags SRS sont des disposit ifs de protection complémentaires aux
ceintures de sécurité.
● L'airbag SRS conducteur se déploie avec une violence considérable, qui
peut être très dangereuse voire mortelle si le conducteur se trouve très
près de l’airbag.
L’autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux États-Unis
(“NHTSA”) conseille:
Sachant que la zone de danger pour l’airbag conducteur se trouve dans
les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de déploiement, vous disposez d’une
marge de sécurité confortable en vous plaçant à 10 in. (250 mm) de votre
airbag conducteur. Cette distance est à mesurer entre le moyeu du volant
et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez
changer votre position de conduite de différentes façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la
plupart des conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in.
(250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé,
simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des
difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un
coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre
véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter l’airbag en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête
et de votre cou.
Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en
conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes
du tableau de bord.
Page 506 of 529

506
AT T E N T I O N
■Précautions avec les airbags SRS
●L’airbag SRS passager avant se déploie également avec une violence
considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le passager
avant se trouve très près de l’airbag. Éloignez le siège passager avant au
maximum de l’airbag et réglez le dossier de siège de sorte à être assis
bien droit dans le siège.
●Si vous attachez une rallonge de
ceinture de sécurité à la boucle de
ceinture de sécurité du siège
conducteur, mais pas au pêne de la
ceinture de sécurité du siège
conducteur, l'airbag SRS du siège
conducteur détecte que le conducteur a
attaché sa ceinture de sécurité, alors
même que ce n'est pas le cas. Dans ce
cas, il se peut que l’airbag conducteur
ne se déploie pas correctement en cas
d'accident, et vous risquez d'être tué ou
grièvement blessé. Veillez à porter la
ceinture de sécurité avec la rallonge de
ceinture de sécurité.
Page 507 of 529

507
7
For owners
AT T E N T I O N
■Précautions avec les airbags SRS
● Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou
protégés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un
airbag. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes
pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota recommande vivement
que les nourrissons et les jeunes enfant s soient installés sur le siège
arrière du véhicule et convenablement attachés. Les sièges arrière sont
les plus sûrs pour les nourrissons et les enfants. ( oP. 103)
●Ne pas s'asseoir sur le bord du siège et
ne pas s'appuyer contre la planche de
bord.
Page 508 of 529

508
AT T E N T I O N
■Précautions avec les airbags SRS
●Ne laissez pas un enfant rester debout
devant l’airbag SRS passager avant ou
bien s'asseoir sur les genoux du
passager avant.
● Ne conduisez pas le véhicule lorsque le
conducteur ou le passager avant a
quelque chose de posé sur les genoux.
● Ne vous appuyez pas contre la porte,
contre le rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
● Interdisez à quiconque de s'agenouiller
sur le siège passager en appui contre
la porte ou de sortir la tête ou les mains
à l'extérieur du véhicule.
● Ne fixez ni ne posez aucun objet sur la
planche de bord ou la garniture
centrale du moyeu de volant.
Au déploiement des airbags SRS
conducteur et passager avant, ces
objets risquent de se transformer en
projectiles.
Page 509 of 529

509
7
For owners
AT T E N T I O N
■Précautions avec les airbags SRS
● N'utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de
déploiement des airbags SRS latéraux, car il risquerait d'en gêner le
déploiement.
● Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux zones
renfermant les composants des airbags SRS ( oP. 503).
En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des airbags
SRS.
● Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le
déclenchement (gonflage) des airbags SRS, car ils sont alors encore très
chauds.
●Ne rien fixer aux portes, à la vitre du
pare-brise, aux vitres latérales, aux
montants avant et arrière, au rail latéral
de toit et à la poignée de maintien.
● Ne suspendez aux crochets à
vêtements aucun cintre nu ni aucun
objet dur. En cas de déploiement des
airbags rideau SRS, tous ces objets
pourraient se transformer en projectiles
et vous causer des blessures graves,
voire mortelles.
Page 510 of 529

510
AT T E N T I O N
■Précautions avec les airbags SRS
●Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement de l’airbag
SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou bien
descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout
résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau.
● Si les parties renfermant les airbags SRS, telles que la garniture du volant
et les garnitures de montants avant et arrière, apparaissent abîmées ou
craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Toyota.
■ Modification et mise au rebut des éléments du système d’airbags SRS
Consultez impérativement votre concessionnaire Toyota si vous avez besoin
d'intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l'une des modifications
suivantes.
Les airbags SRS risquent de ne pas fonctionner correctement ou de se
déployer (gonflage) accidentellement, provoquant ainsi des blessures
graves, voire mortelles.
●Installation, dépose, démontage et réparations des airbags SRS.
● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage,
des montants avant, latéraux et arrière ou du rail latéral de toit.
● Réparations ou modifications des ailes avant, du bouclier avant ou des
flancs de l'habitacle.
● Installation de chasse-neige, de treuils, etc., sur la calandre (pare-buffle,
pare-kangourou, etc.).
● Modification du système de suspension du véhicule.
● Installation d'appareils électroniques, tels qu'un radioémetteur/récepteur
ou d'un lecteur CD.
● Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une
personne atteinte d'un handicap physique.