fuse TOYOTA COROLLA 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2012Pages: 575, PDF Size: 8.33 MB
Page 164 of 575

162 2-1. Procédures de conduite
COROLLA_D
■Signal sonore d'alerte de restriction à la rétrogradation (type multi-
mode mode S)
Afin de garantir la sécurité et les performances dynamiques, il peut arriver
que la rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines
situations, la boîte de vitesse peut refuser de rétrograder, même après une
sollicitation du levier de vitesses. (Le signal sonore d’alerte retenti deux
fois.)
■ Conduite avec le régulateur de vitesse activé (sur modèles équipés)
Type standard
Même lorsque vous effectuez les actions suivantes avec l’intention de
déclencher le frein moteur, le frein moteur ne s’activera pas lorsque vous
rétrogradez à 3 car le régulateur de vitesse ne sera pas annulé. ( →P. 191)
Type Multi-mode
Même lorsque vous effectuez les actions suivantes avec l’intention de
déclencher le frein moteur, le frein moteur ne s’activera pas lorsque vous
conduisez en mode S et rétrogradez à 4 car le régulateur de vitesse ne sera
pas annulé. ( →P. 191)
■ Si le levier de vitesses est bloqué sur P
→ P. 497
■ Si l’indicateur “S” ne s’allume pas même après que vous ayez mis le
levier de vitesses sur S (type multi-mode)
Cela peut indiquer un mauvais fonctionnement de la boîte de vitesse
automatique. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota
dans les plus brefs délais.
(Dans pareil cas, le véhicule se comporte comme si le levier de vitesses était
sur D.)
■ AI-SHIFT
Le mode AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport adapté en
fonction des actions du conducteur et des conditions de conduite.
Type standard
Le mode AI-SHIFT intervient automatiquement lorsque le levier de vitesses
est sur D.
Type Multi-mode
Le mode AI-SHIFT intervient automatiquement lorsque le levier de vitesses
est sur D. (Mettez le levier de vitesses sur S pour annuler la fonction.)
Page 242 of 575

240
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
COROLLA_D
■Utilisation du mode automatique
L'allure de soufflerie est automatiquement régulée en fonction du réglage de
température et des conditions ambiantes. Il peut en résulter les
comportements suivants.
●Par conséquent, immédiatement après pression de
, il peut
arriver que la soufflerie s'arrête quelques minutes, le temps que l'air à
diffuser soit suffisamment chaud ou froid.
● Lorsque le chauffage est en marche, il est possible que de l'air froid soit
diffusé dans la zone du haut du corps.
■ Utilisation du mode recyclage
Lorsque le mode recyclage reste longtemps activé, les vitres ont tendance à
s'embuer plus facilement.
■ Sélection des modes air extérieur et recyclage
Le choix entre le mode recyclage et le mode air extérieur peut se faire
automatiquement en fonction de la température programmée et de la
température intérieure.
■ Fonction de désembuage des vitres
Dans les cas où les vitres ont besoin d'être désembuées, le système risque
de passer automatiquement au mode air extérieur.
■ Lorsque la température ext érieure avoisine 32°F (0°C)
Le système de climatisation risque d'être inopérant, même après pression
de
.
■ Lorsque vous sélectionnez
pour les aérateurs utilisés
Pour améliorer votre confort de conduite, l'air circulant autour des pieds peut
être plus chaud que celui diffusé par les aérateurs du haut du corps, en
fonction de la température réglée.
Page 245 of 575

243
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
COROLLA_D
Modification des positions de réglage■ Réglage de la température (chauffage)
Tournez le sélecteur de température vers la droite pour augmenter
la température.
■ Réglage de la température (système de climatisation)
Tournez le sélecteur de température vers la droite (chaud) ou la
gauche (froid).
Si vous n'appuyez pas sur , le circuit diffuse de l'air à
température ambiante ou de l'air chaud.
Système de climatisation
Sélecteur d'allure de soufflerie
Sélecteur de répartition d'air
Bouton de mode d'arrivée d'air Touche marche/arrêt de la
climatisationSélecteur de température
Page 249 of 575

247
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
COROLLA_D
■Pour un refroidissement rapide (véhicules équipés d'un système de
climatisation)
Tournez le sélecteur de température sur la position “MAX A/C” et
sélectionnez le mode recyclage.
■ Pour un désembuage rapide du pare-brise et des fenêtres latérales
(véhicules équipés d'un système de climatisation)
Appuyez sur pour mettre la climatisation en marche.
■ Utilisation du mode recyclage
Lorsque le mode recyclage reste longtemps activé, les vitres ont tendance à
s'embuer plus facilement.
■ Lorsque la température extérieure avoisine 32°F (0°C) (véhicules
équipés d'un système de climatisation)
Le système de climatisation risque d'être inopérant, même après pression
de
.
■ Lorsque vous sélectionnez
pour les aérateurs utilisés
Pour améliorer votre confort de conduite, l'air circulant autour des pieds peut
être plus chaud que celui diffusé par les aérateurs du haut du corps, en
fonction de la position du sélecteur de température.
■ Odeurs issues du système de climatisation
● Au cours de l'utilisation, diverses odeurs provenant de l'intérieur ou de
l'extérieur du véhicule peuvent entrer dans le système de climatisation et
s'y accumuler. Cela peut ensuite causer la diffusion d'odeurs par les
aérateurs.
● Pour réduire les odeurs potentielles:
Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air
extérieur avant d'arrêter le véhicule.
Page 264 of 575

262 3-2. Utilisation du système audio
COROLLA_D
Mémorisation des stations présélectionnéesTy pe A
Tournez le bouton ou appuyez sur “
∧” ou “ ∨” sur
pour rechercher la station souhaitée.
Appuyez longuement sur l'une des touches (de à ) jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Ty pe B
Tournez le bouton ou appuyez sur “
∧” ou “ ∨” sur
pour rechercher la station souhaitée.
Appuyez longuement sur l'une des touches (de à ) jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Recherche par balayage des stations radio
■ Exploration des stations radio présélectionnées
Appuyez longuement sur ou jusqu'à
confirmation par un bip.
Le programme des stations présélectionnées est diffusé pendant 5
secondes chacune.
Dès que vous avez trouvé la station qui vous intéresse,
appuyez une nouvelle fois sur ou .
■ Exploration de toutes les stations radio dans une gamme de
fréquences
Appuyez sur ou sur .
Le programme de toutes les stations reçues par l'autoradio est
diffusé pendant 5 secondes chacune.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
Page 316 of 575

314 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth
®
COROLLA_D
Bouton de raccrochage
Permet de mettre le
système mains libres sur
arrêt/raccrocher/refuser un
appel
Bouton de décrochage
Permet de mettre le
système mains libres sur
marche/passer un appel
■ Commandes au volant
→P. 3 0 6
■ Microphone
Véhicules avec toit ouvrant
Véhicules sans toit ouvrant
Page 323 of 575

321
3
Équipements intérieurs
COROLLA_D
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Passer un appel téléphonique
Pour entrer en mode “PHONE”, appuyez le bouton de décrochage.
■Passer un appel téléphonique
●Composer un numéro par la sélection d’un nom
● Numérotation rapide
● Composer en entrant le numéro
● Composer depuis les historiques des appels
■ Réception d'un appel téléphonique
●Répondre au téléphone
● Refuser l’appel
■ Manipulations pendant un appel
●Transfert d’un appel
● Mettre en secret de votre côté de la ligne
● Entrée de chiffres
● Réglage du volume d’appel
■ Réglage du volume de la sonnerie lors de la réception d'un
appel
Page 325 of 575

323
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
3
Équipements intérieurs
COROLLA_D
Composer depuis les historiques des appels
Sélectionnez “All calls”, “Missed calls”, “Incoming calls” ou
“Outgoing calls” avec .
Sélectionnez le numéro de votre choix avec et
appuyez sur le bouton de décrochage.
Les opérations suivantes sont accessibles:
● Enregistrement d’un numéro dans les raccourcis
Appuyez sur (Add S. Dial) puis maintenez appuyée la
touche de présélection de votre choix (de à ).
● Effacer le numéro sélectionné
Appuyez sur (DELETE) et appuyez sur (YES).
Lors de la réception d'un appel téléphonique
■ Répondre au téléphone
Appuyez sur le bouton de décrochage.
■ Refuser l’appel
Appuyez sur le bouton de raccrochage.
■ Réception d'un appel lors d’un autre appel
Appuyez sur le bouton de décrochage.
Appuyez à nouveau sur le bouton de décrochage pour revenir à l’appel
précédent.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 428 of 575

426 4-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
■Lorsque vous remplacez les jantes
Les jantes de votre Toyota, à l’exception le pneu de secours taille basse,
sont équipées de valves à émetteur, grâce auxquelles le système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus peut vous avertir à
l’avance de toute perte de pression dans les pneus. Les valves à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage doivent être
montées chaque fois que vous remplacez les jantes. (→P. 411)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous remplacez les jantes
●Ne montez pas des jantes de dimensions différentes de celles
préconisées dans le Manuel du propriétaire, vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule.
●Ne montez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus
sans chambre à air. Cela pourrait provoquer un accident grave, voire
mortel.
■Lorsque vous remontez les écrous de roue
●Ne mettez jamais d'huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous.
L'huile et la graisse risquent d'entraîner un serrage excessif des
écrous et d'endommager la jante ou le voile de la jante. De plus, l'huile
ou la graisse peut être à l'origine d'un desserrage des écrous de roue
et la perte de la roue, avec pour conséquence un accident grave, voire
mortel. Nettoyez l'huile ou la graisse éventuellement présente sur les
boulons ou les écrous.
●Veillez à remonter les écrous de roue
en tournant leurs extrémités fuselées
vers l'intérieur. Si vous remontez les
écrous avec leurs extrémités fuselées
tournées vers l'extérieur, la roue
risque de casser et éventuellement
de se détacher du véhicule, ce qui
peut conduire à un accident grave,
voire mortel.
Partie
conique
Page 496 of 575

494
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur ne démarre toujours pas après avoir suivi la procédure
de démarrage correcte (→P. 149, 153) ou après avoir relâché l’antivol
de direction ( →P. 151, 155), vérifiez les points suivants.
■ Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur
fonctionne normalement.
Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes.
● Il n’y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du
véhicule.
Refaites le plein du véhicule.
● Le moteur est peut-être noyé.
Essayez encore une fois de redémarrer le moteur en
respectant la procédure normale. ( →P. 149, 153)
● Il y a peut-être une anomalie dans le système antidémarrage.
(→ P. 92)
■ Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages
intérieurs et les feux avant sont faibles, l'avertisseur sonore
ne fonctionne pas ou produit un son étouffé.
Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes.
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 502)
● Les bornes de la batterie sont corrodées ou ses câbles sont
desserrés.