service TOYOTA COROLLA 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2012Pages: 575, PDF Size: 8.33 MB
Page 35 of 575

33
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
■Signaux de fonctionnement
Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal sonore
et le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: une fois;
déverrouillage: deux fois)
■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio
de faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre
la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant ainsi le
système d'accès et de démarrage “mains libres” et la télécommande du
verrouillage centralisé de fonctionner normalement. (Moyens de faire face:
→ P. 499)
● En cas de décharge de la pile de la clé électronique
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale
électrique, d'une station service, d'une station de radio, d'un panneau
d'affichage grand format, d'un aéroport ou de toute autre installation
source importante d’ondes radio ou de perturbations radioélectriques
● Si vous transportez d'une radio portable, d'un téléphone cellulaire, d’un
téléphone sans fil ou d'autres appareils de communication sans fil
● Lorsque la clé électronique est en contact avec ou recouverte par les
objets métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support numérique
● Lorsque plusieurs clés électroniques sont dans l’environnement
immédiat
● Lorsque vous portez ou que vous utilisez en même temps la clé
électronique et les appareils émetteurs d'ondes radio suivants
• Clé électronique d'un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice
d'ondes radio
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
Page 216 of 575

214 2-5. Informations relatives à la conduite
COROLLA_D■
TWR (Poids nominal de remorque)
Poids brut maximum de
remorque techniquement
admissible. Le poids brut de
remorque est égal à la somme
entre le poids de la caravane/
remorque et le poids de son
chargement.
Le TWR est calculé en prenant
pour hypothèse que le véhicule
est de base avec un conducteur,
un passager avant, un
équipement de remorquage (si
disponible), un attelage et
systèmes d'attelage (si
nécessaire).
Tout équipement optionnel,
passager et chargement
supplémentaire dans le véhicule
réduit d'autant le poids nominal
de remorque, afin que les limites
de PNBC, PNBV et PNBE ne
soient pas dépassées.
■TWR non-freiné (Poids nominal de remorque non-freiné)
Poids nominal de remorque pour
tracter une caravane/remorque
dépourvue de système de frein
de service.
(Avec freins)
(Sans freins)
Page 217 of 575

215
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
COROLLA_D
■
Poids au timon
Charge s'exerçant sur la boule
d'attelage de la caravane/
remorque. (→P. 217)
Limites de poids
● Le poids nominal brut de remorque ne doit jamais dépasser 1500
lbs (680 kg).
Boîte de vitesses automatique
● Le poids nominal brut combiné ne doit jamais dépasser 4797 lbs
(2176 kg).
Boîte de vitesses manuelle
● Le poids nominal brut combiné ne doit jamais dépasser 4732 lbs
(2146 kg).
●Le poids brut du véhicule ne
doit jamais excéder le PNBV
indiqué sur l'étiquette
d'homologation.
● Le poids brut sur essieu
appliqué sur chaque essieu ne
doit jamais excéder le PNBE
indiqué sur l'étiquette
d'homologation.
● Si le poids brut de remorque est supérieur au TWR non-freiné, la
caravane/remorque doit obligatoirement être équipée d'un frein de
service.
Page 233 of 575

231
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
COROLLA_D
Remorquage avec les quatre roues au sol (boîte de vitesses manuelle)
Remorquage de votre véhicule avec les 4 roues au solPour éviter d’endommager votre véhicule, procédez comme suit
avant le remorquage. Mettez le levier de vitesses sur N.
Passez sur la position “ACC”. ( →P. 153)
Vérifiez que le système audio est d’autres dispositifs électriques
sont éteints.
Desserrez le frein de stationnement.
Après le remorquage, laissez le moteur au repos pendant au moins
3 minutes avant de conduire le véhicule.
■Équipement et accessoires nécessaires
Un équipement et des accessoires spécialisés sont nécessaires pour le
remorquage sur les quatre roues. Contactez le service d’assistance de votre
fabricant de caravane concernant l’équipement recommandé. Votre véhicule peut être remorqué par un camping-car (avec les 4
roues au sol) vers l’avant.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 400 of 575

398 4-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
■Consommation en huile moteur
●La quantité d'huile moteur consommée dépend de sa viscosité, de sa
qualité et de la manière dont vous conduisez le véhicule.
● La consommation d'huile augmente lorsque vous utilisez votre véhicule à
des vitesses soutenues et sur des parcours où vous accélérez et
décélérez souvent.
● Le moteur consomme plus d'huile lorsqu'il est neuf.
● Lorsque vous voulez évaluer votre consommation d'huile, souvenez-
vous que l'huile peut se trouver diluée et qu'il peut de ce fait être difficile
de juger le niveau réel avec précision.
● Consommation d'huile: 1,1 qt./600 miles (0,9 Imp. qt./600 miles, 1,0 L/
1000 km) maxi.
● Si vous consommez plus de 1,1 qt. (1,0 L, 0,9 lmp. qt.) aux 600 miles
(1000 km), contactez votre concessionnaire Toyota.
AT T E N T I O N
■Huile moteur usagée
●L'huile de vidange contient des contaminants potentiellement nocifs
susceptibles de provoquer des problèmes de peau telles que des
inflammations ou un cancer de la peau, vous devez donc éviter tout
contact prolongé et répété avec celle-ci. Pour nettoyer la peau en contact
avec de l'huile moteur usagée, lavez-vous abondamment avec de l'eau et
du savon.
● Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile n'importe où et
n'importe comment. Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à
huile aux ordures, aux égouts ou directement dans la nature. Pour toute
information relative à la collecte et au recyclage, consultez votre
concessionnaire Toyota, une station-service ou un magasin d'accessoires
auto.
● Ne laissez pas les huiles de vidange à la portée des enfants.
Page 406 of 575

404 4-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_DDécrochez les crochets et retirez
le cache de service.
Retirez le bouchon du réservoir.
Ajoutez progressivement du liquide de frein tout en contrôlant
le niveau de liquide.
2ÉTAPE
3ÉTAPE
■ Le liquide de frein peut absorber l'humidité présente dans l'air
Un liquide de frein contenant de l'humidité en excès risque de provoquer
une perte dangereuse d'efficacité des freins. Utilisez uniquement du liquide
de frein venant d'un bidon neuf.
AT T E N T I O N
■ Lorsque vous remplissez le réservoir
Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos
yeux ou vos mains et il détériore les surfaces peintes.
En cas de contact de liquide avec vos yeux, rincez-les immédiatement à
l'eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
4ÉTAPE
Page 409 of 575

407
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
COROLLA_D
AT T E N T I O N
■
Où charger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie à l'air libre. Ne rechargez pas la batterie dans
un garage ou un local fermé sans aération suffisante.
■ Comment mettre en charge la batterie
Effectuez toujours une charge lente (5 A maximum). La batterie risque
d'exploser si vous essayez de la recharger plus vite.
■ Mesures d'urgence concernant l'électrolyte
● En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux
Rincez à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez sans
attendre un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à mouiller les
yeux, à l'aide d'une éponge ou d'une serviette, pendant le trajet jusqu'au
service médical le plus proche.
● En cas de contact de l'électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie concernée. Consultez immédiatement un
médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure.
● En cas de contact de l'électrolyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et d'atteindre la peau. Retirez
immédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure
décrite précédemment.
● En cas d'ingestion accidentelle d'électrolyte
Buvez de l'eau ou du lait en grande quantité. Consultez d'urgence un
médecin.
NOTE
■Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie alors que le moteur est en marche. Veillez
également à ce que tous les accessoires soient débranchés.
Page 508 of 575

506 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
AT T E N T I O N
■Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter que les gaz inflammables
pouvant s'échapper de la batterie ne prennent feu.
●Assurez-vous que le câble de démarrage est branché à la bonne borne et
qu’il n’entre pas accidentellement en contact avec une autre borne que la
celle prévue.
● Ne laissez pas les câbles de démarrage entrer en contact avec les bornes
“+” et “-”.
● N'exposez pas la batterie à une flamme nue et ne fumez pas, n'utilisez pas
d'allumettes ou de briquet à proximité.
■ Précautions à prendre avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie.
● Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d'éviter tout contact de l'électrolyte (acide) qu'elle
contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas sur la batterie.
● En cas de contact accidentel de l'électrolyte avec la peau ou les yeux,
rincez abondamment à l'eau claire la partie touchée et consultez un
médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu'à
votre prise en charge par les services médicaux consultés.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.
Page 560 of 575

558 Index alphabétique
COROLLA_D
Capacité de charge .................. 205
Capacité de charge totale ....... 205
Capacité de chargement ......... 201
Capot ......................................... 389
Caractéristiques techniques..............................516
Carburant Capacité ................................ 520
Dispositif d'arrêt de la pompe d'alimentation.......... 466
Information station service ....572
Informations .......................... 531
Jauge de carburant ............... 167
Ravitaillement en carburant ....88
Type ...................................... 520
Casiers auxiliaires ................... 350
Ceintures de sécurité Comment porter votre
ceinture de sécurité ..............68
Comment votre enfant doit porter la ceinture de
sécurité .................................72
Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage
automatique ..........................71
Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage
d'urgence ..............................71 Femmes enceintes,
utilisation correcte de la
ceinture de sécurité .............. 71
Installation du siège de sécurité enfant .................... 121
Nettoyage et entretien des
ceintures de sécurité .......... 374
Prétensionneurs de ceinture de sécurité ............................ 70
Rallonges de ceinture de sécurité ............................ 72
Réglage de la ceinture
de sécurité ............................ 68
Témoin de rappel .................. 470
Cendrier .................................... 356
Chaînes ..................................... 206
Circuit de refroidissement Surchauffe moteur ................ 508
Clé à télécommande du verrouillage centralisé Remplacement de la pile ...... 430
Télécommande du verrouillage centralisé........... 42
Clé électronique Si la pile de la clé
électronique est usée ......... 499
Clé pour voiturier ....................... 26C
Page 564 of 575

562 Index alphabétique
COROLLA_D
Feux de position latéraux avantCommande............................ 180
Remplacement des ampoules ..................... 445
Tension .................................530
Feux de recul
Remplacement des ampoules ............................ 445
Tension .................................530
Feux de stationnement Commande............................ 180
Remplacement des ampoules ............................ 445
Tension .................................530
Feux de stop Remplacement des ampoules ............................ 445
Tension .................................530
Filtre de climatisation ..............428
Fonctions personnalisables ... 548
Frein de stationnement ........... 165
Freins Frein de stationnement .........165
Liquide................................... 403
Fusibles .................................... 434 Glaces de vitres ......................... 82
Horloge ..................................... 355
Huile
Huile moteur.......................... 396
Huile moteur Capacité................................ 521
Contrôle ................................ 396
Préparatifs et contrôles pré-hivernaux...................... 206
Information station service ..... 572
Informations relatives au trajet .................................. 175
Informations sur les pneus Glossaire............................... 541
Niveau de qualité
uniforme des pneus ............ 539
Numéro d'identification du pneu............................... 537
Taille ..................................... 538
Jantes ....................................... 425
Jauges ...................................... 167G
H
I
J