ECU TOYOTA COROLLA 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2016Pages: 663, PDF Size: 8.71 MB
Page 58 of 663

561-1. Pour une utilisation en toute sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Des études ont montré qu’il est beaucoup plus sûr d’installer un siège
de sécurité enfant sur le siège arrière que sur le siège du passager
avant.
●Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à votre véhicule et
correspondant à l’âge et à la taille de l’enfant.
● Pour en savoir plus sur l’installation, suivez les instructions fournies
avec le siège de sécurité enfant.
Des instructions d’installation générales sont fournies dans ce
manuel. ( →P. 6 0 )
Sièges de sécurité enfant
Tout siège de sécurité enfant, qu'il soit prévu pour les nourris-
sons ou les jeunes enfants, doit lui-même être convenablement
attaché au siège à l'aide des ancrages LATCH ou de la partie
abdominale de la sangle abdominale/diagonale.
La législation en vigueur dans les 50 états des États-Unis et au
Canada, exige à présent l’utilisation des sièges de sécurité
enfant.
Points à retenir
Page 59 of 663

571-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Les sièges de sécurité enfant sont classés en 3 catégories suivantes,
selon l’âge et la taille de l’enfant:
■Choix d’un siège de sécurité enfant adapté
●Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce der-
nier n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la cein-
ture de sécurité du véhicule.
● Si l’enfant est trop grand pour prendre place dans un siège de sécurité
enfant, installez-le dans un siège arrière et utilisez la ceinture de sécurité du
véhicule. ( →P. 30)
Types de sièges de sécurité enfant
XType dos à la route Siège de
sécurité jeune enfant/siège de
sécurité convertible XType face à la route Siège
convertible
XSiège rehausseur
Page 60 of 663

581-1. Pour une utilisation en toute sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
AT T E N T I O N
■Précautions avec le siège de sécurité enfant
●Afin que l’enfant soit protégé efficacement en cas d’accident ou d’arrêt
brusque, il doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité ou
installé dans un siège de sécurité enfant, selon son âge et sa taille. Tenir
un enfant dans ses bras ne permet pas de le protéger correctement, à la
différence d’un siège de sécurité enfant. En cas d’accident, l’enfant risque
d’être projeté contre le pare-brise, ou écrasé entre vous et l’intérieur du
véhicule.
● Toyota vous recommande vivement d’utiliser un siège de sécurité enfant
approprié conforme à la taille de l’enfant, et monté sur le siège arrière. Les
statistiques prouvent que les enfants sont mieux protégés lorsqu’ils sont
correctement assis sur le siège arrière plutôt que sur le siège avant.
● N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège du passager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est
allumé. En cas d’accident, par la violence et la vitesse de son déploie-
ment, le coussin gonflable du passager avant peut blesser grièvement,
voire tuer l’enfant si le siège de sécurité enfant type dos à la route est ins-
tallé sur le siège du passager avant.
● Un siège de sécurité enfant type face à la route ne doit être installé sur le
siège du passager avant que dans une situation où il est impossible de
faire autrement. Un siège de sécurité enfant qui nécessite le recours à une
sangle de retenue supérieure ne doit pas être utilisé sur le siège du passa-
ger avant en raison de l’absence de dispositif d’arrimage prévu à cet effet
sur le siège du passager avant. Ajustez le dossier le plus droit possible et
reculez toujours le siège au maximum, même si le témoin indicateur “AIR
BAG OFF” est allumé, car le déploiement du coussin gonflable passager
avant peut être très rapide et violent. Sinon, l’enfant risque d’être griève-
ment blessé, voire tué.
● N’utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour installer un siège de
sécurité enfant sur le siège du passager avant ou arrière. Si vous installez
le siège de sécurité enfant avec la rallonge attachée à la ceinture de sécu-
rité, le siège de sécurité enfant n’est pas correctement tenu par la cein-
ture, et le risque existe qu’en cas d’arrêt brusque, d’embardée soudaine
ou d’accident, l’enfant ou un autre passager soit blessé grièvement, voire
tué.
Page 61 of 663

591-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
AT T E N T I O N
■Précautions avec le siège de sécurité enfant
●Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps
contre la porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrière
ou des rails latéraux de toit où les coussins gonflables latéraux ou rideaux
SRS se déploient, même si l’enfant est assis dans son siège de sécurité
enfant. Le déploiement des coussins gonflables latéraux SRS et coussins
gonflables rideaux représente un danger, le choc pouvant entraîner des
blessures graves, voire mortelles, chez l’enfant.
● Veillez à respecter toutes les instructions d’installation du siège de sécu-
rité enfant fournies par le fabricant, et à faire en sorte que le siège soit cor-
rectement arrimé. S’il est mal arri mé, l’enfant pourrait être grièvement
blessé, voire tué lors d’un arrêt brusque ou d’un accident.
■ Lorsque des enfants sont à bord du véhicule
Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la cein-
ture de sécurité s’enroule autour du cou de l’enfant, cela risque de provo-
quer un étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner la
mort.
Si cela se produit et que la boucle ne peut pas être détachée, des ciseaux
doivent être utilisés pour couper la ceinture.
■ Lorsque le siège de sécurité enfant ne sert pas
●Veillez à bien arrimer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu’il
ne sert pas. Ne laissez pas le siège de sécurité enfant dans l’habitacle
sans l’arrimer.
● S’il est nécessaire de détacher le siège de sécurité enfant, retirez-le du
véhicule ou bien rangez-le dans le coffre, de manière sûre. Si un appui-
tête a été retiré lors de l’installation d’un siège de sécurité enfant, installez
toujours l’appui-tête avant de prendre le volant. Cela évitera qu’il blesse
les occupants en cas de freinage brusque ou d’accident.
Page 62 of 663

601-1. Pour une utilisation en toute sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Points d’ancrage LATCH pour
siège de sécurité enfant (→P. 6 1 )
Les sièges arrière sont équipés de
points d’ancrage LATCH aux pla-
ces extérieures. (Les boutons indi-
quant l’emplacement des points
d’ancrage sont attachés aux siè-
ges).
Installation avec une ceinture de
sécurité ( →P. 62)
Pattes d’ancrage (pour la sangle
de retenue supérieure) ( →P. 6 6 )
Une patte d’ancrage est prévue
pour chaque siège arrière.
Installation du siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant. Attachez solidement les sièges de sécurité
enfant aux sièges à l’aide des points d’ancrage LATCH ou de la
ceinture de sécurité. Attachez la sangle de retenue supérieure
lors de l’installation du siège de sécurité enfant.
Vous pouvez utiliser la sangle abdominale/diagonale si le siège
de sécurité enfant employé n’est pas compatible avec le sys-
tème LATCH (points d’ancrage inférieurs et sangle de retenue
pour siège de sécurité enfant).
Page 63 of 663

611-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Élargissez légèrement l’espace entre l’assise du siège et le dossier
de siège.
XType A
Arrimez les crochets des san-
gles inférieures aux points
d’ancrage LATCH. Si le siège
de sécurité enfant est muni
d’une sangle de retenue supé-
rieure, cette dernière doit être
arrimée au point d’ancrage de
la sangle de retenue supé-
rieure.
Pour les utilisateurs résidents
au Canada:
Le symbole apposé sur le siège
de sécurité enfant indique la
présence d’un système de fixa-
tion inférieur.
XType B
Accrochez les boucles aux
points d’ancrage LATCH. Si le
siège de sécurité enfant est
muni d’une sangle de retenue
supérieure, cette dernière doit
être arrimée au point d’ancrage
de la sangle de retenue supé-
rieure.
Pour les utilisateurs résidents
au Canada:
Le symbole apposé sur le siège
de sécurité enfant indique la
présence d’un système de fixa-
tion inférieur.
Installation avec le système LATCH
1
Canada uniquement
2
Canada uniquement
2
Page 64 of 663

621-1. Pour une utilisation en toute sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)■
Type dos à la route
Siège de sécurité jeune enfant/siège de
sécurité convertible
Positionnez le siège de sécu-
rité enfant sur le siège
arrière, dos à la route du
véhicule.
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège de
sécurité enfant et attachez-la
à la boucle. Assurez-vous
que la ceinture n’est pas
vrillée.
Installation du siège de sécurité enfant en utilisant la ceinture de
sécurité
1
2
Page 65 of 663

631-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Déroulez complètement la
sangle diagonale, puis lais-
sez-la s’enrouler afin qu’elle
se mette en mode ver-
rouillage. En mode ver-
rouillage, la ceinture ne peut
plus être déroulée.
Plaquez le siège de sécurité
enfant contre le siège arrière,
et laissez la sangle diagonale
s’enrouler jusqu’à ce que le
siège de sécurité enfant soit
bien bloqué en place.
Une fois la sangle diagonale
enroulée au point d’être tendue,
tirez sur la ceinture pour vérifier
qu’elle ne peut plus être dérou-
lée.
■
Type face à la route Siège convertible
Positionnez le siège de sécu-
rité enfant sur le siège face à
la route du véhicule.
Si le siège de sécurité enfant est
gêné par un appui-tête et ne
peut pas être correctement ins-
tallé, installez le siège de sécu-
rité enfant après avoir retiré
l’appui-tête. ( →P. 142)
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège de
sécurité enfant et attachez-la
à la boucle. Assurez-vous
que la ceinture n’est pas
vrillée.
3
4
1
2
Page 66 of 663

641-1. Pour une utilisation en toute sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Déroulez complètement la
sangle diagonale, puis lais-
sez-la s’enrouler afin qu’elle
se mette en mode ver-
rouillage. En mode ver-
rouillage, la ceinture ne peut
plus être déroulée.
Plaquez le siège de sécurité
enfant contre le dossier de
siège arrière, et laissez la
sangle diagonale s’enrouler
jusqu’à ce que le siège de
sécurité enfant soit bien blo-
qué en place.
Une fois la sangle diagonale
enroulée au point d’être tendue,
tirez sur la ceinture pour vérifier
qu’elle ne peut plus être dérou-
lée.
Si le siège de sécurité enfant est muni d’une sangle de retenue
supérieure, cette dernière doit être arrimée au point d’ancrage de
la sangle de retenue supérieure. (→P. 6 6 )
■Siège rehausseur
Positionnez le siège de sécu-
rité enfant sur le siège face à
la route du véhicule.
3
4
5
1
Page 67 of 663

651-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Installez l’enfant dans le
siège de sécurité enfant.
Passez la ceinture de sécu-
rité dans le siège de sécurité
enfant conformément aux
instructions fournies par son
fabricant, puis engagez le
pêne dans la boucle de cein-
ture. Assurez-vous que la
ceinture n’est pas vrillée.
Vérifiez le positionnement correct de la sangle diagonale sur l’épaule de
l’enfant, la sangle abdominale doit être placée le plus bas possible.
(→ P. 30)
Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage de la boucle et laissez la
ceinture de sécurité s’enrouler
complètement.
2
Démontage d’un siège de sécurité enfant attaché avec la cein-
ture de sécurité