traccion TOYOTA COROLLA 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2017Pages: 648, tamaño PDF: 16.82 MB
Page 10 of 648

10
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
ADVERTENCIA
■Precauciones generales durante la conducción
Conducción bajo la influencia de fármacos o alcohol: Nunca conduzca el vehículo
bajo los efectos del alcohol o medicamentos que puedan afectar su capacidad de
conducción. El consumo de alcohol y ciertos medicamentos retarda el tiempo de
reacción, afecta al juicio y reduce la coordinación, lo que podría provocar un acci-
dente con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
Conducción defensiva: Conduzca siempre de forma defensiva. Anticipe los errores
de otros conductores o de los peatones y esté preparado para evitar accidentes.
Distracción del conductor: Siempre preste la máxima atención al conducir. Cualquier
cosa que pueda distraer al conductor, como ajustar controles, responder al teléfono
móvil o leer, puede provocar una colisión con el consiguiente riesgo de sufrir lesio-
nes graves o mortales para usted, los ocupantes o terceros.
■ Precauciones generales relativas a la seguridad de los niños
No deje nunca a niños solos dentro del vehículo ni permita que tengan o utilicen la
llave del mismo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o ponerlo en punto muerto. También existe el
riesgo de que los niños se hagan daño jugando con las ventanillas u otros elemen-
tos del vehículo. Además, en el interior del vehículo, tanto las temperaturas dema-
siado altas como las demasiado bajas pueden resultar mortales para los niños.
Page 70 of 648

701-1. Para un uso seguro
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)■
Asiento para menores
Ponga el sistema de sujeción
para niños en el asiento
mirando hacia la parte delantera
del vehículo.
Siente al niño en el sistema de
sujeción para niños. Instale el
cinturón de seguridad en el sis-
tema de sujeción para niños de
acuerdo con las instrucciones
del fabricante e introduzca la
placa en la hebilla. Asegúrese
de que el cinturón no esté retor-
cido.
Compruebe que el cinturón de seguridad del hombro esté correctamente colo-
cado sobre el hombro del niño y que el cinturón de seguridad de la cintura está
ajustado lo más bajo posible. ( →P. 3 8 )
Presione el botón de desbloqueo de
la hebilla y retraiga completamente el
cinturón de seguridad.
1
2
Extracción de la sujeción para niños instalada con un cinturón de segu-
ridad
Page 159 of 648

1593-3. Ajuste de los asientos
3
Funcionamiento de los componentes
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
Ajuste verticalArriba
Tire del apoyacabezas hacia arriba.
Abajo
Empuje el apoyacabezas hacia abajo
mientras pulsa el botón de liberación
de bloqueo.
■Extracción del apoyacabezas
■ Ajuste de la altura de los apoyacabezas
■ Ajuste del apoyacabezas del asiento central trasero
Cuando use el apoyacabezas, súbalo siempre un nivel desde la posición retraída.
Apoyacabezas
Se proporcionan apoyacabezas para todos los asientos.
Botón de liberación de bloqueo
1
2
Tire del apoyacabezas hacia arriba mientras
pulsa el botón de liberación de bloqueo.
Asegúrese de que los apoyacabezas se ajus-
ten de tal modo que el centro del apoyacabe-
zas esté lo más cerca posible de la parte
superior de las orejas.
Page 188 of 648

1884-1. Antes de conducir
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
◆Límites de peso
Compruebe la capacidad de remolque permitida, el GVM (Peso bruto del
vehículo), la MPAC (Capacidad máxima permitida por eje) y la carga per-
mitida de la barra de tracción antes de remolcar. (→P. 598)
◆Soporte/enganche del remolque
Toyota recomienda utilizar el soporte/enganche Toyota con el vehículo.
También se pueden utilizar otros productos adecuados y de calidad com-
parable.
Arrastre de un remolque
Su vehículo está diseñado principalmen te para el transporte de pasaje-
ros. Arrastrar un remolque tendrá efectos negativos sobre la conduc-
ción, el rendimiento, la frenada, la durabilidad y el consumo de
combustible. Su seguridad y satisfacción dependen del uso apropiado
del equipo correcto y de hábitos de conducción precavidos. Para su
seguridad y la seguridad de los demás, no sobrecargue un vehículo o
remolque.
Para arrastrar un remolque con seguridad, proceda con mucho cui-
dado y conduzca el vehículo de acuerdo con las características y las
condiciones de funcionamiento del remolque.
Las garantías de Toyota no cubren los daños o funcionamientos inco-
rrectos causados por arrastrar un remolque para propósitos comercia-
les.
Pregunte a su concesionario o taller Toyota local autorizado, o a otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios, para obtener
más información antes de remolcar, ya que pueden existir requisitos
legales adicionales en determinados países.
Page 189 of 648

1894-1. Antes de conducir
4
Conducción
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)■
Peso total del remolque y carga permitida de la barra de tracción
Peso total del remolque
El peso del propio remolque más la
carga del remolque deben estar
dentro de la capacidad máxima de
remolque. Superar este peso es
peligroso. ( →P. 598)
Al arrastrar un remolque, utilice un
acoplador de fricción o estabilizador
de fricción (dispositivo de control de
balanceo).
Carga permitida de la barra de tracción
Distribuya la carga del remolque de forma que la carga de la barra de tracción
sea superior a 25 kg (55,1 lb.) o 4% de la capacidad de remolque. No permita
que la carga de la barra de tracción supere el peso indicado. ( →P. 598)
Puntos importantes sobre cargas del remolque
1
2
Page 190 of 648

1904-1. Antes de conducir
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)■
Etiqueta de información (etiqueta del fabricante)
Peso bruto del vehículo
Capacidad máxima permitida
del eje trasero
■Peso bruto del vehículo
El peso combinado del conductor, los pasajeros, el equipaje, el enganche
del remolque, el peso neto total y la carga de la barra de tracción no deben
exceder el peso bruto del vehículo en más de 100 kg (220,5 lb.). Superar
este peso es peligroso.
■Capacidad máxima permitida del eje trasero
El peso soportado por el eje trasero no debe ser superior a la capacidad
máxima admisible del eje trasero en un 15% o más. Superar este peso es
peligroso.
Los valores correspondientes a la capacidad de remolque se obtuvieron a
partir de pruebas realizadas al nivel del mar. Tenga en cuenta que el rendi-
miento del motor y la capacidad de re molque se reducirán a altitudes ele-
vadas.
1
2
ADVERTENCIA
■ Cuando se supera el límite de peso bruto del vehículo o la capacidad máxima
admisible del eje
No exceda el límite de velocidad establecido para arrastrar un remolque en áreas
urbanas o 100 km/h (62 mph), cualquiera que sea el inferior.
Si no respeta esta precaución, podría llegar a provocar un accidente y ocasionar
lesiones graves o mortales.
Page 277 of 648

2774-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)●
En las siguientes situaciones, el motor se puede reiniciar automáticamente si el sis-
tema de parada y arranque para el motor. (Para activar la parada del motor mediante
el sistema de parada y arranque, conduzca el vehículo.)
• Se bombea el pedal del freno o se pisa con fuerza.
• Se está utilizando el sistema de aire acondicionado.
• La batería no se ha cargado lo suficiente.
■ Capó
●Si el capó se abre mientras el motor está detenido por el sistema de parada y arran-
que, el motor se cala y no puede reiniciarse mediante la función de arranque auto-
mático del motor. En este caso, reinicie el motor mediante el procedimiento normal
de arranque del motor. ( →P. 196, 199)
● Aunque el capó se cierre después de arrancar el motor con el capó abierto, el sis-
tema de parada y arranque no funcionará. Cierre el capó, apague el interruptor del
motor, espere 30 segundos o más y, a continuación, arranque el motor.
■ Cuándo usar el sistema de parada y arranque
●Si el sistema de parada y arranque detiene el motor y la palanca de cambios se
coloca en una posición distinta a N con el pedal del embrague liberado, sonará un
indicador acústico y el indicador de parada y arranque parpadeará. Esto indica que
el motor solo ha sido detenido mediante el sistema de parada y arranque, no que el
motor ha sido apagado completamente.
● Utilice el sistema de parada y arranque cuando detenga el vehículo temporalmente
en semáforos, intersecciones, etc. Al detener el vehículo durante un período de
tiempo mayor, detenga completamente el motor.
● Cuando el sistema no funciona, se cancela o no funciona correctamente, se utilizan
mensajes de aviso (solamente vehículos con visualizador de información múltiple) y
un indicador acústico de aviso para informar al conductor. ( →P. 280)
● Vehículos con sistema de llave inteligente: Si se pulsa el interruptor del motor mien-
tras el motor está detenido por el sistema de parada y arranque, el motor se cala y
no puede reiniciarse mediante la función de arranque automático del motor. En este
caso, reinicie el motor mediante el procedimiento normal de arranque del motor.
(→ P. 196, 199)
● Cuando se reinicia el motor mediante el sistema de parada y arranque, la toma de
corriente puede no funcionar temporalmente, pero esto no es una avería.
● La instalación y la extracción de componentes eléctricos y dispositivos inalámbricos
puede afectar al sistema de parada y arranque. Para obtener más información, pón-
gase en contacto con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller
de confianza.
Page 314 of 648

3144-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
◆ABS (Sistema antibloqueo de frenos)
Ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen cuando se accionan los frenos
bruscamente o si los frenos se accionan sobre una superficie deslizante
◆Asistencia a la frenada
Genera una mayor fuerza de frenado después de pisar el pedal del freno
cuando el sistema detecta una situación de parada de emergencia
◆VSC (Control de estabilidad del vehículo)
Ayuda al conductor a controlar los derrapes al virar bruscamente o al girar
en superficies resbaladizas
◆TRC (Control de tracción)
Ayuda a mantener la potencia de conducción y a evitar que las ruedas
motrices derrapen al arrancar el vehículo o al acelerar en vías resbaladi-
zas
◆Control de asistencia al arranque en pendiente
XExcepto para vehículos con motor diésel para Turquía
Ayuda a reducir el desplazamiento del vehículo hacia atrás al arrancarlo
en una pendiente ascendente
XVehículos con motor diésel para Turquía
→ P. 321
◆EPS (Servodirección eléctrica)
Emplea un motor eléctrico para reducir la cantidad de esfuerzo necesario
para girar el volante
Sistemas de asistencia a la conducción
Para ayudar a mejorar el rendimiento y la seguridad durante la conduc-
ción, los siguientes sistemas se accionan de forma automática como
respuesta a distintas situaciones de circulación. No obstante, tenga en
cuenta que estos sistemas son complementarios y no se debe confiar
excesivamente en ellos al utilizar el vehículo.
Page 422 of 648

4226-3. Utilización de las características de almacenamiento
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
■Ajuste del tamaño del portabebidas (delantero)
■ Extracción de la inserción del portabebidas (delantero)
Portabebidas
XParte delantera XParte trasera (si están instalados)
Baje el reposabrazos.
Retire la inserción del portabebidas.
Cambie la posición de la inserción del porta-
bebidas.
Se puede extraer la pieza del portabebidas
para limpiarlo.1
2
Page 435 of 648

4357-1. Mantenimiento y cuidados
7
Mantenimiento y cuidados
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y la corrosión de la carrocería y los com-
ponentes (ruedas de aluminio, etc.)
●Lave el vehículo inmediatamente en los siguientes casos:
• Después de conducir cerca de la costa
• Después de conducir en carreteras con sal
• Si observa alquitrán de hulla o savia de los árboles en la superficie de la pintura
• Si observa insectos muertos, desechos de insectos o de pájaros en la superficie
de pintura
• Después de conducir en una zona contaminada con hollín, humo aceitoso,
polvo procedente de minas, polvo de hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo está bastante manchado de polvo o barro
• Si se derraman líquidos, como benceno o gasolina, en la superficie de la pintura
● Si la pintura está picada o rayada, repárela inmediatamente.
● Para evitar la corrosión de las ruedas, elimine cualquier resto de suciedad y alma-
cénelas en un lugar con bajo nivel de humedad.
■ Limpieza de las luces exteriores
●Lávelas con cuidado. No utilice sustancias orgánicas ni cepillos de cerdas duras.
Esto puede dañar las superficies de las luces.
● No aplique cera sobre las superficies de las luces.
La cera puede ocasionar daños en las lentes.
■ Para evitar daños en los brazos del limpiaparabrisas
Al levantar los brazos del limpiaparabrisas, levante primero el del lado del conductor
y, a continuación, el del lado del pasajero. Al volver a colocar los limpiaparabrisas en
su posición original, comience por el del lado del pasajero.
■ Al utilizar un túnel de lavado automático (vehículos con limpiaparabrisas con
sensor de lluvia)
Ajuste el interruptor del limpiaparabrisas a la posición de desactivado.
Si el interruptor del limpiaparabrisas está en “AUTO”, el limpiaparabrisas podría
accionarse y dañar las escobillas del limpiaparabrisas.
■ Al utilizar un lavado de vehículos a alta presión
No acerque la punta de la boquilla a las fundas (cubierta fabricada con resina o
goma), a los conectores o a las siguientes piezas. Las piezas se pueden dañar si
entran en contacto con el agua a alta presión.
• Piezas relacionadas con la tracción
• Piezas de la dirección
• Piezas de la suspensión
• Piezas del freno