tire type TOYOTA COROLLA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2017Pages: 656, PDF Size: 16.88 MB
Page 61 of 656

611-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
Corolla_TMMT_EK (OM12J91K)
Lecture des lettres figurant dans le tableau ci-dessus:
U: Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant de catégorie “uni-verselle”, homologués et pouvant être utilisés par ce groupe de poids.
UF: Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant de catégorie “uni- verselle” de type face à la route, homologués et pouvant être utilisés par
ce groupe de poids.
L1: Position adaptée pour les sièges “TOYOTA G 0
+, BABY SAFE PLUS
avec SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM” (0 à 13 kg [0 à 28 lb.]),
homologués comme pouvant être utilisés par ce groupe de poids.
L2: Position adaptée pour les sièges “TOYOTA KIDFIX” (15 à 36 kg [34 à 79 lb.]) homologués et pouvant être utilisés par ce groupe de poids.
X: Position non adaptée pour les enfants de ce groupe de poids.
*1: Réglez le dossier de siège avant sur la position la plus verticale possible. Placez le coussin de siège avant sur la position la plus reculée.
Retirez l'appuie-tête s'il gêne le siège de sécurité enfant.
Suivez les procédures suivantes
• Pour l'installation d'un siège bébé avec socle de base Si le siège bébé est gêné par le dossier de siège lorsque l'assise du siège bébé
est accrochée au socle de base, réglez le dossier de siège vers l'arrière jusqu'à
ce qu'il n'y ait plus de gêne.
• Pour l'installation d'un siège enfant type face à la route Si l'ancrage d'épaule de la ceinture de sécurité est devant le guide de ceinture
de sécurité enfant, déplacez le coussin de siège vers l'avant.
• Pour l'installation d'un siège grand enfant
Si l'enfant dans le siège de sécurité enfant est installé dans une position très
verticale, réglez le dossier de siège dans la position la plus confortable.
Si l'ancrage d'épaule de la ceinture de sécurité est devant le guide de ceinture
de sécurité enfant, déplacez le coussin de siège vers l'avant.
*2: Retirez l'appuie-tête s'il gêne le siège de sécurité enfant.
Le siège de sécurité enfant figurant dans le tableau peut ne pas être disponi-
ble en dehors de la zone EU.
D'autres sièges de sécurité enfant différents de ceux figurant dans le tableau
peuvent être utilisés, mais leur adéquation par rapport aux systèmes doit être
soigneusement vérifiée auprès du fabricant de siège de sécurité enfant con-
cerné et auprès du revendeur de ces sièges.
Page 63 of 656

631-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
Corolla_TMMT_EK (OM12J91K)
(1) Pour les sièges de sécurité enfant ne portant pas d'identification declasse de taille ISO/XX (A à G), pour le groupe de poids applicable, le
fabricant du véhicule devra indiquer le(s) siège(s) de sécurité enfant
ISOFIX spécifique(s) recommandé(s) pour chaque position.
Lecture des lettres figurant dans le tableau ci-dessus:
IUF: Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant ISOFIX de catégo- rie universelle de type face à la route, homologués et pouvant être utili-
sés par ce groupe de poids.
IL: Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant ISOFIX des catégo- ries “véhicules spécifiques”, “limitée”, ou “semi-universelle”, homolo-
gués et pouvant être utilisés par ce groupe de poids.
X: Position ISOFIX inadaptée aux sièges de sécurité enfant ISOFIX de ce groupe de poids et/ou de cette classe de taille.
*: Retirez l'appuie-tête s'il gêne le siège de sécurité enfant.
Lors de l'utilisation d'un “TOYOTA MINI” ou “TOYOTA MIDI”, ajustez la jambe
de support et les connecteurs ISOFIX comme suit:
Verrouillez la jambe de support à
l'emplacement où vous pouvez voir
le 5ème ou le 6ème trou.
Verrouillez les connecteurs ISOFIX
là où les chiffres 4 et 5 sont visi-
bles.
Lorsque vous utilisez le siège côté droit pour fixer le siège de sécurité enfant,
ne vous asseyez pas sur le siège central.
Le siège de sécurité enfant figurant dans le tableau peut ne pas être disponi-
ble en dehors de la zone EU.
D'autres sièges de sécurité enfant différents de ceux figurant dans le tableau
peuvent être utilisés, mais leur compatibilité doit être soigneusement vérifiée
auprès du fabricant de siège de sécurité enfant et du détaillant.
1
2
Page 73 of 656

731-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
Corolla_TMMT_EK (OM12J91K)
■En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Vous avez besoin d'un clip de verrouillage pour installer le siège de sécurité enfant.
Respectez les instructions fournies par le fabricant du système. Si votre siège de
sécurité enfant n'est pas fourni avec un clip de blocage, vous pouvez vous procurer
l'article suivant auprès d'un concessionnaire ou d'un réparateur agréé Toyota, ou de
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé:
Clip de verrouillage pour siège de sécurité enfant
(Pièce N° 73119-22010)
AVERTISSEMENT
■En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies dans le manuel d’installation du siège de sécurité
enfant et arrimez solidement le siège de sécurité enfant.
Si le siège de sécurité enfant n'est pas correctement fixé, l'enfant ou d'autres passa-
gers risquent d'être gravement blessés, voire tués en cas de freinage brusque ou
d'accident.
●Si le siège conducteur gêne le siège de
sécurité enfant et empêche sa fixation cor-
recte, fixez le siège de sécurité enfant sur le
siège arrière droit (véhicules à conduite à
gauche) ou le siège arrière gauche (véhicu-
les à conduite à droite).
● Positionnez le siège du passager avant de
sorte qu'il ne gêne pas le siège de sécurité
enfant.
● Lorsque vous installez un siège de sécurité
enfant type face à la route sur le siège pas-
sager avant, reculez toujours le siège au
maximum, puis retirez l'appuie-tête.
Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des blessures graves, voire
mortelles en cas de déploiement (gonflage)
des airbags.
Page 427 of 656

4276-3. Utilisation des rangements
6
Caractéristiques de l’habitacle
Corolla_TMMT_EK (OM12J91K)
Tirez le levier vers le haut pour ouvrir
la boîte à gants.
La boîte à gants est éclairée lorsque les feux arrière sont allumés.
■Lorsque vous utilisez le couvercle du rangement de console comme accoudoir
(type coulissant uniquement)
Boîte à gants
Rangement de console
XRangement de console XBoîte de niveau supérieur
Relevez le couvercle tout en tirant le
bouton vers le haut sur le côté droit. Relevez le couvercle tout en tirant le
bouton vers le haut sur le côté gau-
che.
Si nécessaire, le couvercle du rangement de
console peut coulisser vers l'avant. Tirez le
couvercle vers l'avant en tenant l'avant du cou-
vercle.
Page 430 of 656

4306-3. Utilisation des rangements
Corolla_TMMT_EK (OM12J91K)
AVERTISSEMENT
Ne disposez rien d'autre dans les porte-gobelets que des gobelets ou des canettes
en aluminium.
D'autres objets peuvent être éjectés des supports en cas de freinage brusque ou
d'accident et provoquer des blessures. Si possible, couvrez les boissons chaudes
pour prévenir tout risque de brûlure.
Casiers auxiliaires
XType A XType B
Poussez le couvercle pour ouvrir. Tirez la languette pour ouvrir.
XType C
Tirez le couvercle pour ouvrir.
Page 444 of 656

4447-1. Entretien et soin
Corolla_TMMT_EK (OM12J91K)
NOTE
■Produits de nettoyage
●Afin d'éviter de décolorer les matériaux de l'habitacle ou de laisser des traces sur la
peinture, voire de l'endommager, n'utilisez aucun des types de détergents suivants:
• Parties hors sellerie: Produits d'origine organique, tels que le benzène ou
l'essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l'eau de Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le benzène et
l'alcool
● N'utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Les surfaces peintes du
tableau de bord ou de toute autre partie de l'habitacle peuvent être endommagées.
■ Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour éviter tout dommage et détérioration au
niveau des cuirs:
●Retirez immédiatement toute poussière et saleté sur les cuirs.
● N'exposez pas le véhicule à la lumière directe du soleil pendant une période pro-
longée. Stationnez le véhicule à l'ombre, particulièrement en été.
● Ne laissez sur la sellerie aucun objet en vinyle, en matière plastique, ou compor-
tant de la cire, susceptible d'adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l'habita-
cle.
■ Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l'eau.
Les systèmes du véhicule, tels que le système audio, risquent de subir des domma-
ges en cas de contact avec l'eau des équipements électriques, tels que le système
audio, situés sur ou sous le plancher du véhicule. L'eau peut également provoquer
une corrosion de la carrosserie.
■ Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
●N'utilisez aucun produit de nettoyage pour vitres pour nettoyer la lunette arrière,
sous peine d'abîmer l'antenne ou les résistances chauffantes du désembuage de
la lunette arrière. Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau tiède pour essuyer dou-
cement la vitre. Nettoyez la vitre en passant le chiffon parallèlement aux résistan-
ces chauffantes ou à l'antenne.
● Prenez garde de ne pas rayer ou endommager les résistances chauffantes ou
l'antenne.
Page 458 of 656

4587-3. Entretien à faire soi-même
Corolla_TMMT_EK (OM12J91K)
Jauge non plate: Réinsérez
entièrement la jauge non plate
avec ses zones saillantes (
sur l'illustration) dirigée vers le
moteur.
Tout en tenant un chiffon dessous, tirez la jauge et vérifiez le niveau
d'huile.Insuffisant
Normal
Excessif
La forme de la jauge peut varier en fonction du type de véhicule ou de
moteur.
Essuyez la jauge et réinsérez-la complètement.4
1
5
1
2
3
XJauge plate XJauge non plate
6
Page 459 of 656

4597-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soins
Corolla_TMMT_EK (OM12J91K)■
Ajout d'huile moteur
Si le niveau d'huile se trouve au
niveau ou au-dessous du repère
de niveau insuffisant, ajoutez une
huile moteur de même type que
celle qui est déjà présente dans le
moteur.
Avant d'ajouter de l'huile, veillez à bien vérifier le type d'huile et à préparer
l'outillage dont vous avez besoin.
Retirez le bouchon de remplissage d'huile en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Ajoutez l'huile moteur lentement en vérifiant la jauge.
Installez le bouchon de remplissage d'huile en le tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre.
Sélection de l'huile
moteur →
P. 6 1 2
Quantité d'huile
(Bas → Plein)
XMoteur 1ND-TV (sauf pour la Turquie)
1,3 L (1,4 qt., 1,1 Imp. qt.)
XAutres
1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp. qt.)
Éléments Entonnoir propre
1
2
3
Page 493 of 656

4937-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soins
Corolla_TMMT_EK (OM12J91K)
■Utilisez une pile au lithium CR2016 (véhicules sans système d'accès et de démar-
rage mains libres), ou CR2032 (véhicules avec système d'accès et de démarrage
mains libres)
●Vous pouvez acheter ces piles chez tout concessionnaire ou réparateur agréé
Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, dans une
boutique d'électroménager ou un magasin photo.
● Remplacez uniquement par le même modèle ou un modèle équivalent, recommandé
par le fabricant.
● Débarrassez-vous des piles usagées conformément à la réglementation locale.
■ Si la pile de la clé est usée
Les symptômes suivants peuvent se manifester:
●Le système d'accès et de démarrage mains libres (sur modèles équipés) et la télé-
commande du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas correctement.
● La plage de fonctionnement est réduite.
AVERTISSEMENT
■ Pile et autres pièces retirées
Ces pièces sont petites et en cas d'ingestion par un enfant, elles peuvent provoquer
un étouffement. Tenez-les hors de portée des enfants. Le non-respect de ces pré-
cautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Certification de la pile au lithium
ATTENTION: IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE
PAR UN TYPE DE PILE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES USA-
GÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS
NOTE
■Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la pile
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident:
●Travaillez toujours avec les mains sèches.
L'humidité peut faire rouiller la pile.
● Ne touchez ou ne déplacez aucun composant interne à la télécommande.
● Ne pliez pas les bornes de la pile.
Page 497 of 656

4977-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soins
Corolla_TMMT_EK (OM12J91K)
Retirez le fusible à l'aide de
l'extracteur.
Seuls les fusibles de type A peuvent
être retirés à l'aide de l'extracteur.
Vérifiez si le fusible est grillé.Fusible normal
Fusible grillé
Remplacez le fusible grillé par un fusible neuf d'ampérage approprié. L'ampérage
est indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles.
3
4
1
2
XType A XType B
XType C