isofix TOYOTA COROLLA 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2021Pages: 692, PDF Size: 98.14 MB
Page 54 of 692

521-2. Sécurité enfant
COROLLA_D
Points à retenir: P.52
Siège de sécurité enfant: P.54
Lors de l'utilisation d'un siège de 
sécurité enfant: P.56
Compatibilité du siège de sécu-
rité enfant pour chaque position 
d'assise (pour Porto Rico): P.58
Méthode d'installation du siège 
de sécurité enfant
• Fixé avec une ceinture de sécurité: P.64 • Fixé avec un point d'ancrage 
LATCH pour sièges de sécu-
rité enfant (sauf pour Porto 
Rico): P.70
• Fixé avec un ancrage infé- rieur ISOFIX (pour Porto 
Rico): P.72
• Au moyen d'une patte  d'ancrage (pour la sangle de 
retenue supérieure) (sauf 
pour Porto Rico): P.75
• À l'aide d'un ancrage de rete- nue supérieure (pour Porto 
Rico): P.77
La législation en vigueur dans 
les 50 états des États-Unis ainsi 
qu'au Canada impose désor-
mais l'utilisation de sièges de 
sécurité enfant.
 Donnez la priorité et respec-
tez les avertissements, ainsi 
que les lois et réglementa-
tions relatives aux sièges de 
sécurité enfant.
 Utilisez un siège de sécurité 
enfant jusqu'à ce que l'enfant 
soit suffisamment grand pour 
pouvoir porter normalement la 
ceinture de sécurité du véhi-
cule.
 Choisissez un siège de sécu-
rité enfant adapté à votre 
véhicule et correspondant à 
l'âge et à la taille de l'enfant.
Sièges de sécurité 
enfant
Avant d'installer un siège de 
sécurité enfant dans le véhi-
cule, des précautions 
doivent être respectées, dif-
férents types de siège de 
sécurité enfant, ainsi que 
des méthodes d'installa-
tion, etc. indiqués dans ce 
manuel.
Utilisez un siège de sécurité 
enfant lorsque vous conduisez 
en compagnie d'un enfant qui 
ne peut pas utiliser correcte-
ment une ceinture de sécurité. 
Pour la sécurité de l’enfant, 
installez le siège de sécurité 
enfant sur un siège arrière. 
Veillez à suivre la méthode 
d’installation figurant dans le 
manuel d'utilisation fourni 
avec le siège de sécurité.
Table des matières
Points à retenir 
Page 57 of 692

551-2. Sécurité enfant
COROLLA_D
1
Pour la sûreté et la sécurité
Sauf pour Porto Rico: 
Fixation au moyen de  points d'ancrage 
LATCH pour sièges de  sécurité enfant
Pour Porto Rico: 
Fixation d’ancrage infé- rieur ISOFIX
 Sauf pour Porto Rico
 Pour Porto Rico
P.70, 72
Méthode d'installationPage 
Page 62 of 692

601-2. Sécurité enfant
COROLLA_D
• “spécifique au véhicule”
*1: UN(ECE) R44 et UN(ECE) R129 sont des réglementations de 
l'U.N. relatives aux sièges de 
sécurité enfant.
*2: Les sièges de sécurité enfant figurant dans le tableau peuvent 
ne pas être disponibles en 
dehors de la zone EU.
*3: Le repère indiqué risque de diffé-rer en fonction du produit.
■Compatibilité de chaque 
position d'assise avec les 
sièges de sécurité enfant
*1: Placez le siège avant sur la posi-
tion la plus reculée. Si la hauteur 
du siège du passager peut être 
ajustée, déplacez-le jusqu’à la 
position la plus haute.
*2: Réglez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus 
relevée. Lors  de l’installation 
d’un siège enfant type face à la 
route, s’il y a un espace entre le 
siège enfant et le dossier de 
siège, ajustez l’inclinaison du 
dossier de siège  jusqu’à ce qu’il 
soit bien en contact.
*1, 2, 3
*3
*3
Position adaptée pour les 
sièges de sécurité enfant de 
catégorie “universelle” fixés 
avec une ceinture de sécu-
rité.
Position adaptée aux sièges 
de sécurité enfant indiqués 
dans les sièges de sécurité 
enfant recommandés et le 
tableau de compatibilité 
( P. 6 3 ) .
Convient à un siège de 
sécurité enfant i-Size et 
ISOFIX.
Inclut un point d'ancrage de 
retenue supérieure. 
Page 64 of 692

621-2. Sécurité enfant
COROLLA_D
*: Lorsqu'il est inévitable d'installer un siège de sécurité enfant dos à la route sur le siège passager avant, un  siège de sécurité enfant peut être 
installé si le témoin indicateur  PASSENGER AIR BAG OFF est allumé.
Les sièges de sécurité enfant ISOFIX sont répartis en différentes 
“fixations”. Le siège de sécurité enfant peut être utilisé sur les posi-
tions d'assise pour les “fixations” mentionnées dans le tableau 
ci-dessus. Pour la relation entre les types de “fixation”, consultez le 
tableau suivant.
Si votre siège de sécurité enfant  n’a aucun type de “fixation” (ou si 
vous ne pouvez pas trouver l’information dans le tableau ci-des-
sous), veuillez vous reporter à la  “liste des véhicules” du siège de 
sécurité enfant pour obtenir des informations sur la compatibilité ou 
demandez au revendeur de votre siège enfant.
Convient à une fixation face  à la route (F2X/F2/F3/Non)NonNonF2X, 
F2, F3NonF2X, 
F2, F3
Convient à une fixation pour  siège grand enfant (B2/B3/Non)
NonNonB2, B3NonB2, B3
FixationDescription
F3Sièges de sécurité enfant de type face à la route, hauteur 
complète
F2Sièges de sécurité enfant de type face à la route, hauteur 
réduite
F2XSièges de sécurité enfant de type face à la route, hauteur 
réduite
Position d'assise
Nombre de positions  d'assise
Véhicule avec sys-
tème de détection de  l'occupant du siège  passager avant
Témoin indicateur de 
coussin gonflable pas- sager
ONOFF* 
Page 74 of 692

721-2. Sécurité enfant
COROLLA_D
■Ancrages inférieurs ISOFIX 
(siège de sécurité enfant 
ISOFIX)
Des ancrages inférieurs sont 
prévus pour les sièges latéraux 
arrière. (L'emplacement des 
ancrages est indiqué par des 
repères placés sur les sièges.)
■Lors de l'installation sur les 
sièges latéraux arrière
Installez le siège de sécurité 
enfant conformément au manuel 
d'utilisation fourni avec le siège 
de sécurité enfant.
Si le siège de sécurité enfant 
disponible n'appartient pas à la 
catégorie “universelle” (ou que 
l'information nécessaire n'est 
pas indiquée dans le tableau), 
reportez-vous à la “Liste des 
véhicules” fournie par le fabri-
cant du siège de sécurité enfant 
pour les différentes positions 
d'installation possibles, ou véri-
fiez la compatibilité en deman-
AVERTISSEMENT
●Ne fixez jamais deux fixations 
de siège de sécurité enfant au 
même point d'ancrage. Lors 
d'une collision, un point 
d'ancrage peut ne pas être suffi-
samment résistant pour mainte-
nir deux fixations de siège de 
sécurité et peut se rompre. Si 
les points d'ancrage LATCH 
sont déjà utilisés, utilisez la 
ceinture de sécurité pour instal-
ler un siège de sécurité enfant 
sur le siège central.
●Lors de la fixation de certains 
types de siège de sécurité 
enfant sur les sièges arrière, il 
peut s'avérer impossible d'utili-
ser correctement les ceintures 
de sécurité sur les places se 
trouvant à côté du siège de 
sécurité enfant sans interférer 
avec ce dernier ou affecter l'effi-
cacité des ceintures de sécurité. 
Veillez à ce que votre ceinture 
de sécurité s'adapte parfaite-
ment sur votre épaule et bas sur 
vos hanches. Si ce n'est pas le 
cas, ou si elle interfère avec le 
siège de sécurité enfant, dépla-
cez-vous sur un position diffé-
rente. Le non-respect de ces 
précautions peut occasionner 
des blessures graves, voire 
mortelles.
●Si vous ajustez le siège, vérifiez 
à nouveau la sécurité au niveau 
du siège de sécurité enfant.
Siège de sécurité enfant 
fixé avec un ancrage infé-
rieur ISOFIX (pour Porto 
Rico) 
Page 76 of 692

741-2. Sécurité enfant
COROLLA_D
sation de ces ancrages avec 
l'espacement d'ancrage indiqué.
Les sièges de sécurité enfant 
équipés de fixations inférieures 
rigides ne peuvent pas être ins-
tallés sur le siège central. Ce 
type de siège de sécurité enfant 
peut être uniquement installé 
sur le siège latéral.
■Lors de l'utilisation de “MIDI 2”
Ajustez la jambe de support et les 
connecteurs ISOFIX comme suit:
1 Verrouillez les connecteurs 
ISOFIX là où le chiffre 3 est 
visible.
2 Verrouillez la j ambe de support 
à l’emplacement où vous pou-
vez voir 6 trous.
AVERTISSEMENT
■En cas d'installation d'un 
siège de sécurité enfant
Respectez les précautions sui-
vantes. 
Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Lorsque vous utilisez les 
ancrages inférieurs, vérifiez qu'il 
n'y a aucun objet gênant à 
proximité des ancrages et que 
la ceinture de sécurité n'est pas 
coincée derrière le siège de 
sécurité enfant.
●Respectez toutes les instruc-
tions d'installation fournies par 
le fabricant du siège de sécurité 
enfant.
●Ne fixez jamais deux fixations 
de siège de sécurité enfant au 
même ancrage. En cas de colli-
sion, un ancrage peut ne pas 
être suffisamment résistant pour 
maintenir deux fixations de 
siège de sécurité et peut se 
rompre. Si les ancrages infé-
rieurs sont déjà utilisés, utilisez 
la ceinture de sécurité pour ins-
taller un siège de sécurité 
enfant sur le siège central.
●Lors de la fixation de certains 
types de siège de sécurité 
enfant sur les sièges arrière, il 
peut s'avérer impossible d'utili-
ser correctement  les ceintures 
de sécurité sur les places se 
trouvant à côté du siège de 
sécurité enfant  sans interférer 
avec ce dernier ou affecter l'effi-
cacité des ceintures de sécurité. 
Veillez à ce que votre ceinture 
de sécurité s'adapte parfaite-
ment sur votre épaule et bas sur 
vos hanches. Si ce n'est pas le 
cas, ou si elle  interfère avec le 
siège de sécurité enfant, dépla-
cez-vous sur un position diffé-
rente. Le non-respect de ces 
précautions peut occasionner 
des blessures graves, voire 
mortelles.
●Si vous ajustez le siège, vérifiez 
à nouveau la sécurité au niveau 
du siège de sécurité enfant.