llave TOYOTA COROLLA 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2022Pages: 690, tamaño PDF: 147.38 MB
Page 129 of 690

127
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
■Nota para la función de entrada (si está instalada)
●Aunque la llave electrónica esté dentro del rango efectivo (áreas de detección), el sis-
tema podría no funcionar correctamente
en los siguientes casos: • La llave electrónica está demasiado cerca
de la ventanilla o la m anilla exterior de la
puerta, cerca del suelo, o en un lugar ele- vado cuando las puertas están bloqueadas
o desbloqueadas.
• La llave electrónica está cerca del suelo o
en un lugar en alto, o demasiado cerca del centro del parachoques trasero cuando el
maletero está abierto.
• La llave electrónica está en el tablero de instrumentos, en la bandeja para paquetes
trasera o el suelo, en los portaobjetos de la
puerta o en la guantera, cuando se enciende el motor o cuando se cambian
los modos del interruptor del motor.
●No deje la llave electrónica sobre la parte
superior del tablero de instrumentos ni
cerca de los portaobjetos de la puerta al salir del vehículo. Según las condiciones
de recepción de la onda de radio, la
antena fuera del habitáculo podría detec- tarla y la puerta se bloquearía desde el
exterior, lo que podría provocar que la
llave electrónica se quedase en el interior del vehículo.
●Siempre y cuando la ll ave electrónica esté dentro del rango efectivo, cualquier per-
sona podrá bloquear o desbloquear las
puertas. Sin embargo, sólo las puertas que detectan la llave electrónica pueden utili-
zarse para desbloquear el vehículo.
●Incluso si la llave electrónica no está den-
tro del vehículo, se podría arrancar el
motor si la llave electrónica está cerca de la ventanilla.
●Las puertas se pueden desbloquear o blo-quear si se descarga gran cantidad de
agua sobre la manilla de la puerta, por
ejemplo, en caso de lluvia o en un túnel de lavado, si la llave electrónica se encuentra
dentro de su radio de alcance. (Las puer-
tas se bloquearán de forma automática transcurridos unos 30 segundos si no se
abren ni se cierran las puertas.)
●Si utiliza el control remoto inalámbrico para bloquear las puertas cuando la llave elec-
trónica se encuentra cerca del vehículo,
existe la posibilidad de que la puerta no se desbloquee con la función de entrada. (Uti-
lice el control remoto inalámbrico para des-
bloquear las puertas.)
●Si pulsa el sensor de bloqueo o desblo-
queo de la puerta llevando guantes, podría impedir que se produzca la acción de blo-
queo o desbloqueo.
●En algunos modelos: Cuando se lleva a cabo el procedimiento de bloqueo con el
sensor de bloqueo, las señales de recono-
cimiento se mostrarán hasta dos veces consecutivas. Después, no volverá a mos-
trarse ninguna señal de reconocimiento.
●Si la manilla de la puerta se moja mientras
la llave electrónica está dentro del rango
efectivo, la puerta puede bloquearse y desbloquearse repetidamente. En ese
caso, siga los procedimientos de correc-
ción siguientes para lavar el vehículo: • Coloque la llave electrónica en un lugar a 2
m (6 pies) o más del vehículo. (Asegúrese
de que no le roben la llave.) • Ponga la llave electrónica en el modo de
ahorro de la pila para desactivar el sistema
de llave inteligente. ( P.126)
●Si la llave electrónica está dentro del vehí-
culo y se moja la manilla de una puerta durante el lavado del vehículo, puede apa-
recer un mensaje en el visualizador de
información múltiple y sonará un indicador acústico fuera del vehículo. Para apagar la
alarma, bloquee todas las puertas.
●El sensor de bloqueo podría no funcionar
correctamente si entra en contacto con
hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sensor de bloqueo e intente accionarlo de nuevo.
●Una operación repentina de la manilla o una operación de la manilla inmediata-
mente después de entrar en el rango efec-
tivo podría evitar que las puertas se desbloqueen. Toque el sensor de desblo-
queo de la puerta y verifique que las puer-
tas están desbloqueadas antes de tirar nuevamente de la manilla de la puerta.
●Si hay otra llave electrónica en el área de detección, el desbloqueo de las puertas
Page 130 of 690

1283-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
podría tardar un poco más tras accionar la manilla de la puerta.
■Cuando no conduzca el vehículo
durante períodos prolongados
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la
llave electrónica en un radio de 2 m (6
pies) del vehículo.
●El sistema de llave inteligente se puede
desactivar con anticipación. ( P.549)
●Colocar la llave electrónica en el modo de
ahorro de la pila ayuda a reducir la des-
carga de la pila de la llave. ( P.126)
■Para utilizar el sistema correctamente
●Asegúrese de llevar la llave electrónica
cuando utilice el sistema. No acerque demasiado la llave elec trónica al vehículo
al accionar el sistema desde el exterior del
mismo.
En función de la posición y de la forma de sujetar la llave electrónica, es posible que la
llave no se detecte correctamente y que el
sistema no funcione correctamente. (Es posi- ble que la alarma se active por accidente o
que la función de prevención de bloqueo de
la puerta no funcione.)
●No deje la llave electrónica en el interior
del maletero.La función de prevención de olvido de
la llave podría no funcionar, depen-
diendo de la ubicación de la llave (el borde interior del maletero), las condi-
ciones (en el interior de una bolsa de
metal, cerca de objetos metálicos) y las ondas de radio en el área circun-
dante. ( P.123)
■Si el sistema de llave inteligente no fun-
ciona correctamente
●Bloqueo y desbloqueo de puertas (vehícu-
los con función de entrada): P.522
●Arranque del motor: P.523
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
( P.549)
■Si el sistema de llave inteligente se ha desactivado en un ajuste personalizado
●Bloqueo y desbloqueo de puertas (vehícu-los con función de entr ada): Utilice el con-
trol remoto inalámbrico o la llave mecánica. ( P. 1 1 6, 522)
●Arranque del motor y cambio de los modos del interruptor del motor: P.523
●Parada del motor: P. 1 6 5
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con la interferencia de los dispositivos elec-
trónicos
●Las personas con ma rcapasos cardía-
cos implantables, marcapasos de tera- pia de resincronización cardíaca o
desfibriladores cardioversores implanta-
bles deben mantenerse a una distancia prudencial de las antenas del sistema
de llave inteligente. ( P.124)
Las ondas de radio podrían alterar el funcionamiento de dichos dispositivos.
Si es necesario, se puede desactivar la
función de entrada. Diríjase a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para
obtener más información, como la fre- cuencia de las ondas de radio y el inter-
valo de las ondas de radio emitidas. A
continuación, consulte a su médico para
determinar si es ac onsejable desactivar la función de entrada.
●Los usuarios de dispositivos médicos
eléctricos que no sean marcapasos car- díacos implantabl es, marcapasos de
terapia de resincronización cardíaca o
desfibriladores cardioversores implanta- bles deberán consultar al fabricante del
dispositivo para obtener información
sobre su funcionamiento bajo la influen- cia de ondas de radio.
Las ondas de radio pueden tener efec-
tos inesperados en el funcionamiento de dichos dispositivos médicos.
Pregunte a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con- fianza para obtener más información
acerca de cómo desactivar la función de
entrada.
Page 142 of 690

1403-5. Apertura y cierre de las ventanillas
durante aproximadamente 4 segundos o más.
6 Tire y mantenga de nuevo el interruptor
de la ventanilla automática en la direc-
ción de cierre con una pulsación. Cuando la ventanilla esté completamente
cerrada, continúe pulsando el interruptor
durante 1 segundo o más.
Si suelta el interruptor mientras la ventanilla se está moviendo, comience nuevamente
desde el principio.
Si la ventanilla no responde y no se puede
abrir o cerrar completamente, lleve el vehí- culo a revisar a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de confianza.
■Funcionamiento de las ventanillas vin-
culado al bloqueo de la puerta
●Vehículos sin sistema de llave inteligente:
Las ventanillas automáticas se pueden
abrir y cerrar utilizando la llave.* ( P. 1 1 7)
Vehículos con sistema de llave inteli-
gente: Las ventanillas automáticas se
pueden abrir y cerrar utilizando la
llave mecánica.* ( P.523)
●Las ventanillas automáticas se pueden
abrir y cerrar utilizando el control remoto
inalámbrico.* ( P. 1 1 6 )*: Estos ajustes debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.549)
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En
caso contrario, se pueden producir lesio-
nes graves o mortales.
■Cierre de las ventanillas
●El conductor es responsable del funcio-
namiento de todas las ventanillas auto-
máticas, incluyendo el funcionamiento para los pasajeros. Para evitar un accio-
namiento accidental, especialmente por
parte de un niño, no permita que un niño accione las ventanillas automáti-
cas. Los niños y otros pasajeros
podrían pillarse partes del cuerpo con la ventanilla automática. Además, al circu-
lar con un niño, se recomienda el uso
del interruptor de bloqueo de la ventani-
lla. (P.141)
●Compruebe que ningún pasajero tenga
alguna parte del cuerpo colocada de
forma que pueda quedar aprisionada cuando se accione una ventanilla.
●Cuando se utilice el control remoto ina-lámbrico, la llave o la llave mecánica y
se accionen las ventanillas automáticas,
accione la ventanill a automática tras asegurarse de que no existe la posibili-
dad de que alguna parte del cuerpo de
los pasajeros quede atrapada en la ven- tanilla. Además, no permita que un niño
accione la ventanilla mediante el control
remoto inalámbrico, llave ni la llave mecánica. Es posible que los niños y
otros pasajeros queden atrapados con
la ventanilla automática.
●Al salir del vehículo, apague el interrup-
tor del motor, lleve la llave con usted y
salga del vehículo junto con el niño. Podría producirse un accionamiento
accidental, debido a daños, etc., lo que
podría provocar un accidente.
Page 144 of 690

1423-5. Apertura y cierre de las ventanillas
*: Si está instalado
■Apertura y cierre
1 Abre el techo solar*
El techo solar se detiene ligeramente antes
de abrirse por completo para reducir el ruido
del viento. Vuelva a pulsar el interruptor para
abrir el techo solar completamente.
2 Cierra el techo solar*
*: Pulse levemente cualquier lado del inte-
rruptor del techo solar para detener el
techo solar a mitad de camino.
■Inclinar hacia arriba y hacia abajo
1 Inclina el techo solar hacia arriba*
2Inclina el techo solar hacia abajo*
*: Pulse levemente cualquier lado del inte-
rruptor del techo solar para detener el
techo solar a mitad de camino.
■El techo solar se puede accionar cuando
El interruptor del motor está en ON.
■Accionamiento del techo solar des-
pués de apagar el motor
El techo solar puede accionarse durante 45
segundos aproximadamente después de haber puesto el interruptor del motor en ACC
u OFF. Sin embargo, no se puede accionar
una vez que se ha abierto alguna de las puertas delanteras.
■Función de protección contra obstruc-
ciones
Si se detecta un objeto entre el techo solar y
el bastidor durante el ci erre o la inclinación hacia abajo del techo solar, el recorrido se
detiene y el techo solar se abre ligeramente.
■Parasol
El parasol se puede abrir y cerrar manual-
mente. Sin embargo, el parasol se abrirá automáticamente cuando se abra el techo
solar.
■Funcionamiento del techo solar vincu-
lado al bloqueo de la puerta
●Vehículos sin sistema de llave inteligente:
El techo solar se puede abrir y cerrar utili-
zando la llave.* ( P. 1 1 7)
Vehículos con sistema de llave inteli-
gente: El techo solar se puede abrir y
cerrar utilizando la llave mecánica.*
( P.523)
●El techo solar se puede abrir y cerrar utili-
zando el control remoto inalámbrico.*
( P.116)*: Estos ajustes debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
Techo solar*
Utilice los interruptores del techo
para abrir y cerrar el techo solar e
inclinarlo hacia arriba y hacia
abajo.
Accionamiento del techo solar
Page 146 of 690

1443-5. Apertura y cierre de las ventanillas
ADVERTENCIA
●Compruebe que ningún pasajero tenga
alguna parte del cuerpo colocada de
forma que pueda quedar aprisionada al accionar el techo solar.
●Cuando se utiliza el control remoto ina-
lámbrico, la llave, o la llave mecánica y
se acciona el techo solar, accione el techo solar tras asegurarse de que no
existe la posibilidad de que alguna parte
del cuerpo de los pasajeros quede atra- pada en el techo solar. Además, no per-
mita que un niño accione el techo solar
mediante el control remoto inalámbrico, la llave, o la llave mecánica. Es posible
que los niños y otros pasajeros queden
atrapados con el techo solar.
●Al salir del vehículo, apague el interrup-
tor del motor, lleve la llave con usted y
salga del vehículo junto con el niño. Podría producirse un accionamiento
accidental, debido a daños, etc., lo que
podría provocar un accidente.
■Función de protección contra obs- trucciones
●No utilice nunca ninguna parte de su
cuerpo para activar intencionadamente
la función de protección contra obstruc- ciones.
●Es posible que la función de protección
contra obstrucciones no funcione si la
obstrucción se produce justo antes de que el techo solar se cierre por com-
pleto. Además, la función de protección
contra obstrucciones no está diseñada para funcionar mientras se pulsa el inte-
rruptor del techo solar. Tenga cuidado
de que los dedos, etc. no queden atra- pados.
Page 147 of 690

4
145
4
Conducción
Conducción
.4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo ....... 147
Carga y equipaje ................... 154
Arrastre de un remolque (para
motor M15A-FKS) ............... 155
Arrastre de un remolque (excepto
para motor M15A-FKS) ....... 161
4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor (de encendido) del
motor (vehículos sin sistema de
llave inteligente) .................. 162
Interruptor (de encendido) del
motor (vehículos con sistema de
llave inteligente) .................. 163
Multidrive (transmisión multidrive)
............................................ 168
Transmisión manual .............. 172
Palanca del intermitente ........ 174
Freno de estacionamiento ..... 175
Freno de estacionamiento eléctrico
............................................ 176
Retención del freno ............... 180
4-3. Utilización de las luces y los lim-
piaparabrisas
Interruptor de los faros .......... 182
AHB (Luz de carretera automática)
............................................ 185
Interruptor de la luz antiniebla
............................................ 187
Limpiaparabrisas y lavador.... 188
4-4. Repostaje
Apertura del tapón del depósito de
combustible ......................... 192
4-5. Uso de los sistemas de asisten-
cia a la conducción
Toyota Safety Sense .............. 194
PCS (Sistema de seguridad de
precolisión) .......................... 206
LTA (Sistema de mantenimiento de
trayectoria) ........................... 213
LDA (Alerta de ca mbio de carril
con control de la dirección) .. 223
Control de crucero con radar diná-
mico para todas las velocidades
............................................. 231
Control de crucero con radar diná-
mico ..................................... 242
Control de crucero.................. 253
Limitador de velocidad ........... 256
RSA (Asistencia a las señalizacio-
nes en la carretera).............. 258
BSM (Monitor de punto ciego)
............................................. 263
Sensor de asistencia al aparca-
miento de Toyota ................. 268
Función RCTA (Aviso de tráfico
cruzado trasero)................... 276
PKSB (Asistente del freno de esta-
cionamiento) ........................ 282
Función del asistente del freno de
estacionamiento (objetos estáti-
cos) ...................................... 288
Función del asistente del freno de
estacionamiento (vehículos que
se cruzan por la parte trasera)
............................................. 291
S-IPA (Sistema de aparcamiento
inteligente simple) ................ 293
Page 149 of 690

147
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
4-1.Antes de conducir
■Arranque del motor
P.162, 163
■Conducción
Multidrive
1 Coloque la palanca de cambios en
D mientras pisa el pedal del freno.
( P.168)
2 Libere el freno de estacionamiento.
( P.175, 176)
3 Suelte gradualmente el pedal del
freno y pise suavemente el pedal
del acelerador para acelerar el vehí-
culo.
Transmisión manual
1 Mientras pisa el pedal del embra-
gue, desplace la palanca de cam-
bios a 1. ( P.172)
2 Libere el freno de estacionamiento.
( P.175, 176)
3 Libere gradualmente el pedal del
embrague. Simultáneamente, pise
con suavidad el pedal del acelera-
dor para acelerar el vehículo.
■Parada
Multidrive
1 Con la palanca de cambios en D,
pise el pedal del freno.
2 Si es necesario, accione el freno de
estacionamiento.
Si el vehículo va a estar parado durante un
período de tiempo prolongado, coloque la palanca de cambios en la posición P.
( P.168)
Transmisión manual
1 Mientras pisa el pedal del embra-
gue, pise el pedal del freno.
2 Si es necesario, accione el freno de
estacionamiento.
Si el vehículo va a estar parado durante un
período de tiempo prolongado, coloque la palanca de cambios en la posición N.
( P.172)
■Estacionamiento del vehículo
Multidrive
1 Con la palanca de cambios en la
posición D, pise el pedal del freno
para detener el vehículo por com-
pleto.
2 Aplique el freno de estacionamiento
( P.175,176), y coloque la palanca
de cambios en P. ( P.168)
Compruebe que el indicador del freno de
estacionamiento esté encendido.
3 Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente: Coloque el interruptor del
motor en OFF para detener el
motor.
Vehículos con sistem a de llave inte-
ligente: Pulse el interruptor del
motor para detener el motor.
4 Libere lentamente el pedal del
freno.
5 Bloquee la puerta, asegurándose
de que lleva consigo la llave.
Si aparca en una pendiente, bloquee las
ruedas según sea necesario.
Conducción del vehículo
Para garantizar la seguridad en la
conducción se deberán seguir los
procedimientos que se detallan a
continuación:
Procedimiento de conducción
Page 150 of 690

1484-1. Antes de conducir
Transmisión manual
1 Mientras pisa el pedal del embra-
gue, pise el pedal del freno.
2 Aplique el freno de estaciona-
miento. ( P.175, 176)
Compruebe que el indicador del freno de
estacionamiento esté encendido.
3 Ponga la palanca de cambios en N.
( P.172)
Al estacionar en una pendiente, mueva la palanca de cambios a 1 o R y bloquee las
ruedas según sea necesario.
4 Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente: Coloque el interruptor del
motor en OFF para detener el
motor.
Vehículos con sistema de llave inte-
ligente: Pulse el interruptor del
motor para detener el motor.
5 Libere lentamente el pedal del
freno.
6 Bloquee la puerta, asegurándose
de que lleva consigo la llave.
■Arranque en pendiente ascen-
dente
Multidrive
1 Asegúrese de que el freno de esta-
cionamiento está accionado y colo-
que la palanca de cambios en D.
2 Pise con suavidad el pedal del ace-
lerador.
3 Libere el freno de estacionamiento.
Transmisión manual
1 Asegúrese de que el freno de esta-
cionamiento está accionado y colo-
que la palanca de cambios en 1.
2 Pise ligeramente el pedal del acele-
rador simultáneamente mientras
libera de forma gradual el pedal del
embrague.
3 Libere el freno de estacionamiento.
■Conducción con lluvia
●Conduzca con precaución cuando esté llo-
viendo, ya que la visibilidad disminuye, las ventanillas se pueden empañar y la super-
ficie de la carretera estará resbaladiza.
●Conduzca con precaución cuando
empiece a llover, porque la superficie de la
carretera estará especialmente resbala- diza.
●Evite las altas velocidades al conducir por autopista cuando esté lloviendo, porque
puede que haya una capa de agua entre
los neumáticos y la superficie de la carre- tera que impida el funcionamiento correcto
de los frenos y la dirección.
■Velocidad del motor al conducir (vehí-
culos con Multidrive)
En las siguientes condiciones, la velocidad del motor podría llegar a ser alta durante la
conducción. Esto se debe a la implementa-
ción automática de control de cambios a una velocidad superior o inferior para cumplir con
las condiciones de conducción. No indica
una aceleración repentina.
●El vehículo asume que está en una pen-
diente cuesta arriba o cuesta abajo
●Cuando se libera el pedal del acelerador
●Cuando se pisa el pedal del freno mientras
está seleccionado el modo deportivo
■Restricción del rend imiento del motor
(sistema de priorización del freno)
●Cuando se pisan los pedales del acelera-
dor y del freno a la vez, el rendimiento del motor puede restringirse.
●Se muestra un mensaje de aviso en el visualizador de información múltiple mien-
tras el sistema está en funcionamiento.
Page 164 of 690

1624-2. Procedimientos de conducción
4-2.Procedimientos de conducción
1Compruebe que el freno de estacio-
namiento esté aplicado. ( P.175,
176)
2 Compruebe que la palanca de cam-
bios esté en P (Multidrive) o N
(transmisión manual).
3 Pise firmemente el pedal del freno
(Multidrive) o el pedal del embrague
(transmisión manual).
4 Coloque el interruptor del motor en
START para arrancar el motor.
■Si el motor no arranca
Es posible que no esté desactivado el sis-
tema inmovilizador del motor. ( P.78) Pón-
gase en contacto con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de
confianza.
■Cuando no se puede desactivar el blo-
queo de la dirección
Al arrancar el motor, el interruptor del motor podría parecer bloqueado en OFF. Para des-
bloquearlo, gire la llave a la vez que gira lige-
ramente el volante hacia la izquierda y hacia la derecha.
1 OFF (posición “LOCK”)
El volante está bloqueado y se puede
extraer la llave. (vehículos con Multidrive: La
llave solo puede extraerse si la palanca de
cambios está en P.)
2 ACC (posición “ACC”)
Se pueden utilizar ciertos componentes
eléctricos, como el sistema de audio.
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos sin
sistema de llave inteli-
gente)
Arranque del motor
ADVERTENCIA
■Cuando arranque el motor
Arranque siempre el motor sentado en el
asiento del conductor. No pise el pedal del
acelerador al arrancar el motor en ninguna circunstancia. Esto podría ocasionar un
accidente, provocando lesiones graves o
mortales.
AV I S O
■Cuando arranque el motor
●No arranque el motor durante más de 30 segundos en una vez. Esto puede
sobrecalentar el motor de arranque y el
sistema eléctrico.
●No acelere el motor si está frío.
●Si resulta difícil arrancar el motor o si se
cala con frecuencia, lleve su vehículo de inmediato a inspeccionar a un taller
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
Cambio de las posiciones del
interruptor del motor
Page 165 of 690

163
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
3 ON (posición “ON”)
Se pueden utilizar todos los componentes
eléctricos.
4 START (posición “START”)
Para el arranque del motor.
■Gire la llave de ACC a OFF
1 Coloque la palanca de cambios en P
(Multidrive) o N (transmisión manual).
2 Empuje la llave y gírela a OFF.
■Función recordatoria de la llave
Con el interruptor del motor en OFF o ACC,
cuando abre la puerta del conductor se escu- cha un indicador acústico para recordarle
que retire la llave.
1 Compruebe que el freno de estacio-
namiento esté aplicado. ( P.175,
176)
2 Compruebe que la palanca de cam-
bios esté en P (Multidrive) o N
(transmisión manual).
3 Pise firmemente el pedal del freno
(Multidrive) o el pedal del embrague
(transmisión manual).
y un mensaje se visualizará en el
visualizador de información múltiple. Si no
se visualiza, no podrá arrancar el motor.
4 Pulse el interruptor del motor de
forma breve y firme.
Al accionar el interruptor del motor, es sufi- ciente con pulsarlo una vez de forma breve y
firme. No es necesario mantener pulsado el
interruptor.
El motor girará hasta que arranque o durante 30 segundos, lo que ocurra antes.
Siga pisando el pedal del freno (Multidrive) o
el pedal del embrague (transmisión manual)
hasta que el motor haya arrancado por com- pleto.
Es posible arrancar el motor desde cualquier
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la
conducción
No coloque el interruptor del motor en OFF mientras conduce. Si, en caso de
emergencia, debe apagar el motor con el
vehículo en movimiento, gire el interruptor del motor solamente a ACC para detener
el motor. Si detiene el motor durante la
conducción puede provocar un accidente. ( P.473)
AV I S O
■Para evitar que la batería se descar-
gue
No deje el interruptor del motor en ACC u
ON durante mucho tiempo sin que esté el motor en marcha.
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos con
sistema de llave inteli-
gente)
Si realiza las siguientes operacio-
nes cuando lleve la llave electró-
nica consigo, arrancará el motor o
cambiará los modos del interrup-
tor del motor.
Arranque del motor