M15 fks TOYOTA COROLLA 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2022Pages: 694, PDF Size: 147.56 MB
Page 5 of 694

3TABLE DES MATIÈRES
1
6
5
4
3
2
9
8
7
Conduite avec une cara-
vane/remorque (pour moteur
M15A-FKS) ............................ 155
Conduite avec une cara-
vane/remorque (sauf pour moteur
M15A-FKS) ............................ 161
4-2. Procédures de conduite
Contact du moteur (allumage) (véhi-
cules sans système d'accès et de
démarrage mains libres) ........ 162
Contact du moteur (allumage) (véhi-
cules avec système d'accès et de
démarrage mains libres) ........ 163
Multidrive.................................. 168
Transmission manuelle ............ 172
Levier de clignotants ................ 174
Frein de stationnement ............ 175
Frein de stationnement électrique
............................................... 176
Maintien des freins ................... 180
4-3. Utilisation des éclairages et des
essuie-glaces
Commande de phares ............. 182
AHB (feux de route automatiques)
............................................... 185
Commande de feux antibrouillards
............................................... 188
Essuie-glaces et lave-vitre de
pare-brise .............................. 189
4-4. Réapprovisionnement en carbu-
rant
Ouverture du bouchon de réservoir
à carburant ............................ 193
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à
la conduite
Toyota Safety Sense ................ 195
PCS (système de sécurité de
pré-collision) .......................... 207
LTA (Aide au suivi de voie) ....... 215
LDA (alerte de sortie de voie avec
commande de direction) ........ 224
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage de vitesses ............... 232
Régulateur de vitesse actif ....... 244
Régulateur de vitesse .............. 254
Limiteur de vitesse ................... 257
RSA (reconnaissance des panneaux
de signalisation) ..................... 260
BSM (surveillance de l’angle mort)
............................................... 264
Capteur d'aide au stationnement
Toyota .................................... 269
Fonction RCTA (avertissement de
trafic transversal arrière) ........ 278
PKSB (frein d'aide au stationne-
ment)...................................... 283
Fonction de freinage de l'aide au
stationnement (objets statiques)
............................................... 290
Fonction de freinage de l'aide au
stationnement (véhicules traver-
sant à l’arrière) ....................... 293
S-IPA (système d'aide au stationne-
ment intelligent) ..................... 295
Commande de sélection du mode
de conduite ............................ 321
Système GPF (filtre à particules
pour moteur à essence) ......... 322
Systèmes d'aide à la conduite .323
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite hivernale
............................................... 329
Page 147 of 694

4
145
4
Conduite
Conduite
.4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ............. 147
Chargement et bagages ........ 154
Conduite avec une cara-
vane/remorque (pour moteur
M15A-FKS) ......................... 155
Conduite avec une cara-
vane/remorque (sauf pour moteur
M15A-FKS) ......................... 161
4-2. Procédures de conduite
Contact du moteur (allumage)
(véhicules sans système d'accès
et de démarrage mains libres)
............................................ 162
Contact du moteur (allumage)
(véhicules avec système d'accès
et de démarrage mains libres)
............................................ 163
Multidrive ............................... 168
Transmission manuelle.......... 172
Levier de clignotants.............. 174
Frein de stationnement .......... 175
Frein de stationnement électrique
............................................ 176
Maintien des freins ................ 180
4-3. Utilisation des éclairages et des
essuie-glaces
Commande de phares ........... 182
AHB (feux de route automatiques)
............................................ 185
Commande de feux antibrouillards
............................................ 188
Essuie-glaces et lave-vitre de
pare-brise ............................ 189
4-4. Réapprovisionnement en carbu-
rant
Ouverture du bouchon de réservoir
à carburant........................... 193
4-5. Utilisation des systèmes d'aide
à la conduite
Toyota Safety Sense .............. 195
PCS (système de sécurité de
pré-collision) ........................ 207
LTA (Aide au suivi de voie) ..... 215
LDA (alerte de sortie de voie avec
commande de direction) ...... 224
Régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses .... 232
Régulateur de vitesse actif ..... 244
Régulateur de vitesse ............ 254
Limiteur de vitesse ................. 257
RSA (reconnaissance des pan-
neaux de signalisation) ........ 260
BSM (surveillance de l’angle mort)
............................................. 264
Capteur d'aide au stationnement
Toyota .................................. 269
Fonction RCTA (avertissement de
trafic transversal arrière) ...... 278
PKSB (frein d'aide au stationne-
ment).................................... 283
Fonction de freinage de l'aide au
stationnement (objets statiques)
............................................. 290
Fonction de freinage de l'aide au
stationnement (véhicules traver-
sant à l’arrière) ..................... 293
S-IPA (système d'aide au station-
nement intelligent) ............... 295
Page 157 of 694

155
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
AVERTISSEMENT
■Charge et répartition
●Ne surchargez jamais votre véhicule.
●N'appliquez pas les charges de manière
irrégulière. Un chargement inapproprié risque de
détériorer la commande de direction et
de freinage, ce qui peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite avec une cara-
vane/remorque (pour
moteur M15A-FKS)
Votre véhicule est essentiellement
conçu pour le transport de passa-
gers. Tracter une cara-
vane/remorque a des
conséquences négatives sur la
tenue de route, les performances,
le freinage et la longévité du véhi-
cule, ainsi que sur la consomma-
tion de carburant. Votre sécurité et
votre satisfaction dépendent de
l'utilisation correcte des équipe-
ments corrects et de votre pru-
dence au volant. Pour votre
sécurité et celle des autres usa-
gers de la route, ne surchargez
jamais votre véhicule ni votre
caravane/remorque.
Pour tracter une cara-
vane/remorque en toute sécurité,
faites preuve d'une extrême pru-
dence et conduisez le véhicule en
fonction des caractéristiques de la
caravane/remorque et des condi-
tions d'utilisation.
Les garanties Toyota ne
s'appliquent pas aux dommages et
pannes causés par la traction
d'une caravane/remorque à des
fins commerciales.
Page 163 of 694

161
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident ou blessure
●Véhicules équipés d'une roue de
secours compacte: Ne tractez pas de
caravane/remorque quand le véhicule est équipé de la roue de secours com-
pacte.
●Véhicules avec kit de réparation anti-crevaison de secours: Ne tractez
pas une caravane/remorque lorsque le
pneu installé est réparé avec le kit de réparation anti-crevaison de secours.
●N'utilisez pas les systèmes suivants lors
de la conduite avec une cara- vane/remorque.
• Régulateur de vitesse (sur modèles
équipés)
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
• Régulateur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses (sur modèles équi- pés)
NOTE
■Ne raccordez pas les feux de la cara-vane/remorque directement
Un raccordement direct des feux de la
caravane/remorque risquerait d'endomma-
ger le système électrique de votre véhicule et de causer un dysfonctionnement.
Conduite avec une cara-
vane/remorque (sauf pour
moteur M15A-FKS)
Toyota vous déconseille de tracter
une caravane/remorque avec votre
véhicule. Toyota déconseille éga-
lement l'installation d'un crochet
d'attelage ou l'utilisation d'un pla-
teau porte-charge monté sur le
crochet d'attelage pour le trans-
port de fauteuils roulants, scoo-
ters, vélos, etc. Votre véhicule
n'est pas conçu pour l'attelage
d'une caravane/remorque ou pour
l'utilisation d'un plateau
porte-charge monté sur le crochet
d'attelage.
Page 170 of 694

1684-2. Procédures de conduite
*: Sur modèles équipés
*1: Pour améliorer la consommation de car-
burant et réduire les nuisances sonores,
mettez le levier de vitesses sur D pour la
conduite normale.
*2: Sauf pour moteur M15A-FKS
*3: Pour moteur M15A-FKS
■Si “Tempér. Huile boîte vitesses élevée. Arrêter véhicule à un endroit sûr et voir
le manuel.” s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel (pour moteur M15A-FKS)
Réduisez votre vitesse en levant le pied de la pédale d'accélérateur. Arrêtez le véhicule en
lieu sûr, mettez le levier de vitesses sur P et
laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce que le message disparaisse.
Une fois que le message d'avertissement a
disparu, vous pouvez à nouveau conduire le
véhicule.
Si le message d'avertissement ne disparaît pas après avoir attendu un certain temps,
faites contrôler votre véhicule par un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Lorsque vous conduisez avec le régula-
teur de vitesse, le régulateur de vitesse actif ou le régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses activé (sur
modèles équipés)
Même lorsque le mode de conduite est passé en mode sport dans l'intention de déclencher
le frein moteur, aucun frein moteur ne se pro-
duit car le régulateur de vitesse, le régulateur de vitesse actif ou le régulateur de vitesse
actif sur toute la plage de vitesses n'est pas
désactivé. ( P.321)
■Limiter les démarrages brusques (contrôle conduite-démarrage)
P. 1 4 9
■G AI-SHIFT
G AI-SHIFT sélectionne automatiquement un
rapport adapté à la conduite sportive en fonc-
tion des actions du conduc teur et des condi- tions de conduite. G AI-SHIFT s'enclenche
automatiquement lorsque le levier de
vitesses est sur D et que le mode sport est sélectionné pour le mode de conduite. (La
sélection d'un mode autre que le mode sport
ou le passage du levier de vitesses sur la position M désactive cette fonction.)
■Après recharge/rebranchement de la
batterie
P. 5 3 0
Multidrive*
Sélectionnez la position de chan-
gement de vitesse selon l'utilisa-
tion voulue et la situation.
Objectif et fonc tions des posi-
tions de changement de
vitesse
Position de
changement
de vitesse
Objectif ou fonction
PStationnement du véhi-
cule/démarrage du moteur
RMarche arrière
N
Point mort
(Conditions dans lesquelles
l'alimentation n'est pas trans-
mise)
DConduite normale*1
M
Conduite en mode sport à 7
rapports séquentiels*2
( P.170)
Conduite en mode sport à 10
rapports séquentiels*3
( P.171)
Page 172 of 694

1704-2. Procédures de conduite
enveloppez l'extrémité du tournevis plat de ruban adhésif.
5 Maintenez le bouton de déverrouillage de
levier de vitesses appuyé et appuyez ensuite sur le bouton situé sur le pom-
meau de levier de vitesses.
Vous pouvez manœuvrer le levier de vitesses
tant que vous appuyez sur les deux boutons.
P.321
Pour entrer dans le mode sport à 7 rap-
ports séquentiels, mettez le levier de
vitesses en position M. Les rapports
peuvent ensuite être sélectionnés en
actionnant le levier de vitesses, ce qui
vous permet de conduire sur la gamme
de votre choix.
1 Passage au rapport supérieur
2 Passage au rapport inférieur
Le rapport change à chaque fois que le
levier de vitesses est actionné.
La gamme sélectionnée, de M1 à M7,
s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Toutefois, même en position M, les
gammes changent automatiquement si
le régime du moteur est trop élevé ou
trop bas.
■Fonctions liées à la gamme
●Vous avez le choix entre 7 niveaux de frein
moteur.
●Une gamme inférieure permet d'obtenir
plus de frein moteur qu'une gamme supé- rieure, et le régime moteur augmente éga-
lement.
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident lors du relâ-
chement du verrouillage du levier de
vitesses
Avant d'appuyer sur le bouton de déver-
rouillage de levier de vitesses, veillez à serrer le frein de stationnement et
appuyez sur la pédale de frein.
Si vous appuyez accid entellement sur la pédale d'accélérateur au lieu de la pédale
de frein lorsque vous appuyez sur le bou-
ton de déverrouillage de levier de vitesses et que vous déplacez le levier de vitesses
de P, le véhicule peut démarrer brusque-
ment, pouvant conduire à un accident occasionnant des blessures graves, voire
mortelles.
Sélection du mode de conduite
Changement des rapports en
position M (sauf pour moteur
M15A-FKS)
Page 173 of 694

171
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
■Lorsque le véhicule s'arrête avec le levier de vitesses sur M
●La transmission rétrograde automatique-ment en M1 dès que le véhicule est à
l'arrêt.
●Après un arrêt, le véhicule redémarre en
M1.
●Lorsque le véhicule est à l'arrêt, la trans-
mission est en M1.
■Avertisseur sonore de restriction de
rétrogradation
Afin de garantir la sécurité et les perfor-
mances de conduite, il peut arriver que la rétrogradation soit limitée par des restric-
tions. Dans certaines ci rconstances, la rétro-
gradation peut ne pas être possible même lorsque le levier de vitesses est actionné. (Le
signal sonore retentit deux fois.)
■Si le témoin du mode sport à 7 rapports
séquentiels ne s'allume pas même après que vous ayez mis le levier de
vitesses sur M
Cela peut indiquer un dysfonctionnement du
système Multidrive. Faites contrôler immédia- tement le véhicule par tout revendeur agréé
Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance. (Dans pareil cas, la transmission se com-
porte comme si le levier de vitesses était sur
D.)
Pour entrer dans le mode sport à 10
rapports séquentiels, mettez le levier
de vitesses en position M. Les rapports
peuvent ensuite être sélectionnés en
actionnant le levier de vitesses, ce qui
vous permet de conduire sur la gamme
de votre choix.
1 Passage au rapport supérieur
2 Passage au rapport inférieur
Le rapport change à chaque fois que le
levier de vitesses est actionné.
La gamme sélectionnée, de M1 à M10,
s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Toutefois, même en position M, les
gammes changent automatiquement si
le régime du moteur est trop élevé ou
trop bas.
■Fonctions liées à la gamme
●Vous avez le choix entre 10 niveaux de
frein moteur.
●Une gamme inférieure permet d'obtenir
plus de frein moteur qu'une gamme supé-
rieure, et le régime moteur augmente éga- lement.
■Lorsque le véhicule s'arrête avec le
levier de vitesses sur M
●La transmission rétrograde automatique-
ment en M1 dès que le véhicule est à
l'arrêt.
●Après un arrêt, le véhicule redémarre en
M1.
●Lorsque le véhicule est à l'arrêt, la trans-
mission est en M1.
Changement des rapports en
position M (pour moteur
M15A-FKS)
Page 175 of 694

173
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
en soulevant la bague.
■Vitesses maximales autorisées
Respectez les vitesses maximales autorisées
suivantes pour chaque rapport lorsqu'une
accélération maximum est nécessaire.
Moteur 1ZR-FAE
Moteur M15A-FKS
Le témoin de passage de rapport aide
le conducteur à améliorer la consom-
Position de
changement
de vitesse
Vitesse maximum
km/h (mph)
151 (31)
294 (58)
3137 (85)
4185 (115)
Position de
changement
de vitesse
Vitesse maximum
km/h (mph)
149 (30)
285 (53)
3125 (76)
4169 (105)
5213 (132)
6249 (155)
NOTE
■Pour éviter d'endommager le véhi-
cule
Lorsque vous changez les vitesses, res-
pectez les précautions suivantes. À défaut, vous risquez d'endommager le
moteur, la transmission manuelle, et/ou
l'embrayage.
●Ne mettez pas le levier de vitesses sur
R sans appuyer sur la pédale
d'embrayage.
●Ne tirez la bague vers le haut que pour mettre le levier sur R.
●Mettez le levier de vitesses sur R uni-
quement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
●Ne laissez pas votre main poser sur le
levier de vitesses ni ne le tenez à tout moment autre que lors d'un change-
ment de vitesse.
●Afin de ne pas causer un surrégime du
moteur, veillez à uniquement changer les vitesses dans l'ordre.
●Ne relâchez pas la pédale d'embrayage
brusquement.
Témoin de passage de rapport
Page 437 of 694

435
7
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
Moteur M15A-FKS
Réservoir de liquide de lave-vitre ( P.440)
Réservoir de liquide de refroidissement moteur ( P.437)
Boîtes à fusibles ( P.465)
Bouchon de remplissage d'huile moteur ( P.436)
Jauge de niveau d'huile moteur ( P.435)
Batterie ( P.439)
Radiateur ( P.438)
Condenseur ( P.438)
Ventilateur de refroidissement électrique
Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge,
moteur à l'arrêt et à température de
fonctionnement.
■Vérification de l'huile moteur
1 Stationnez le véhicule sur une sur-
face plane. Après avoir chauffé et
arrêté le moteur, attendez plus de 5
minutes pour permettre à l'huile de
redescendre au fond du moteur.
2 Sortez la jauge, tout en tenant un
chiffon dessous.
Vérification et ajout de l'huile
moteur
Page 438 of 694

4367-3. Entretien à faire soi-même
Moteur 1ZR-FAE
Moteur M15A-FKS
3 Essuyez la jauge.
4 Réinsérez complètement la jauge.
5 Tout en tenant un chiffon dessous,
tirez la jauge et vérifiez le niveau
d'huile.
Bas
Normal
Excessif
La forme de la jauge peut varier en fonction
du type de véhicule ou de moteur.
6 Essuyez la jauge et réinsérez-la
complètement.
■Vérification du type d'huile et pré-
paration de l'outillage nécessaire
Avant d'ajouter de l'huile, veillez à bien
vérifier le type d'huile et à préparer
l'outillage dont vous avez besoin.
Sélection de l'huile moteur
P. 5 4 1
Quantité d'huile (Bas Plein)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp. qt.)
Élément
Entonnoir propre
■Ajout d'huile moteur
Si le niveau d'huile se trouve au niveau
ou au-dessous du repère de niveau
insuffisant, ajoutez une huile moteur de
même type que celle qui est déjà pré-
sente dans le moteur.
Moteur 1ZR-FAE
Moteur M15A-FKS