air condition TOYOTA COROLLA 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2022Pages: 694, PDF Size: 147.56 MB
Page 41 of 694
39
1
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
■En cas de déploiement des airbags SRS (gonflage)
●Les airbags SRS peuvent provoquer des contusions, des brûlures, de petites écor-
chures etc., suite à leur déploiement à
vitesse extrêmement élevée (gonflage) grâce aux gaz chauds.
●Une puissante détonation retentit et une poussière blanche est libérée.
●Certaines parties du module de l'airbag (moyeu de volant, cache de l'airbag et
générateur de gaz), ainsi que les sièges
avant, certaines parties des montants avant et arrière et des rails latéraux de toit
peuvent rester très chauds pendant plu-
sieurs minutes. L’airbag lui-même peut aussi être chaud.
●Le pare-brise peut se fendre.
●Les freins et les feux de stop sont com-
mandés automatiquement. ( P.324)
●Les éclairages intérieurs s'allument auto-
matiquement. ( P.406)
●Les feux de détresse sont allumés automa-
tiquement. ( P.474)
●L'alimentation en carburant du moteur est
interrompue. ( P.482)
●Véhicules équipés du système eCall: Si
l'une des situations suivantes se produit, le
système est conçu pour envoyer un appel
d'urgence* au centre de commande
eCall, l'informant de l'emplacement du
véhicule (sans qu' il ne soit nécessaire
d'appuyer sur le bouton “SOS”) et un
téléopérateur tente ensuite de dia-
loguer avec les occupants pour esti-
mer la gravité de la situation et les
besoins en assistance. Si les occu-
pants sont dans l'incapacité de com-
muniquer, le téléopérateur traite
automatiquement l'appel en urgence
et prend les mesures pour que les
secours nécessaires soient dépêchés
sur place. ( P.67)
• Un airbag SRS s'est déployé.
• Un prétensionneur de ceinture de sécurité a été activé.
• Le véhicule est impli qué dans une collision
grave par l'arrière.*: Dans certains cas, l'appel ne peut pas être
effectué. ( P. 6 8 )
■Conditions de déploiement des airbags
SRS (airbags frontaux SRS)
●Les airbags frontaux SRS se déploient
lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à
une collision frontale à une vitesse d'envi-
ron 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contre un
mur fixe ou indéformable).
Cependant, ce seuil de vitesse peut être significativement plus élevé dans les situa-
tions suivantes:
• Si le véhicule percute un objet, tel qu'un véhicule en stationnement ou un poteau de
signalisation, qui peut bouger ou se défor-
mer lors du choc • Si le véhicule est impliqué dans une colli-
sion avec encastrement, comme une colli-
sion dans laquelle l'avant du véhicule “s'encastre” ou passe en dessous du châs-
sis d'un camion
●En fonction du type de collision, il est pos-
sible que seuls les prétensionneurs de
ceintures de sécurité s'activent.
■Conditions de déploiement des airbags SRS (airbags latéraux et rideaux SRS
[sur modèles équipés])
●Les airbags latéraux et rideaux SRS se
déploient lorsque la violence du choc
dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à un impact produit par un véhi-
cule d’environ 1500 kg [3300 lb.] entrant
en collision avec l’ habitacle du véhicule depuis une direction perpendiculaire à
l’orientation du véhicule à une vitesse
d’environ 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
●Véhicules avec airbag de genoux du
conducteur SRS: Les deux airbags rideaux SRS peuvent se déployer dans le cas
d’une collision latérale grave.
●Les deux airbags rideaux SRS peuvent
également se déployer dans le cas d’une
collision frontale grave.
Page 42 of 694
401-1. Pour une utilisation en toute sécurité
■Conditions de déploiement des airbags SRS (gonflage), en dehors d'une colli-
sion
Les airbags frontaux SRS et les airbags laté-
raux et rideaux SRS peuvent aussi se déployer en cas de choc violent sous le véhi-
cule. Quelques exemples sont indiqués sur
l’illustration.
●Choc contre un trottoir ou un obstacle en
dur
●Chute ou passage dans un trou profond
●Impact violent ou chute
■Types de collisions dans lesquelles les
airbags SRS (airbags frontaux SRS) peuvent ne pas se déployer
En règle générale, les airbags frontaux SRS
ne se gonflent pas si le véhicule est impliqué
dans une collision latéra le ou arrière, s’il se retourne ou s’il est im pliqué dans une colli-
sion frontale à vitesse réduite. Toutefois,
lorsqu’une collision, quelle qu’elle soit, entraîne une décélération longitudinale suffi-
sante du véhicule, un déploiement des
airbags frontaux SRS peut se produire.
●Collision latérale
●Collision arrière
●Retournement du véhicule
■Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (airbags latéraux et
rideaux SRS [sur modèles équipés])
peuvent ne pas se déployer
Les airbags latéraux et rideaux SRS risquent de ne pas s’activer si le véhicule est percuté
par le côté selon certains angles ou en cas
de collision latérale au niveau d’une partie de la carrosserie autre que l’habitacle.
●Collision latérale au niveau d'une partie de la carrosserie autre que l'habitacle
●Collision latérale de biais
En règle générale, les airbags latéraux SRS
ne se gonflent pas si le véhicule est impliqué
dans une collision frontale ou arrière, s’il se retourne ou s’il est impliqué dans une colli-
sion latérale à vitesse réduite.
●Collision frontale
●Collision arrière
●Retournement du véhicule
En règle générale, les airbags rideaux SRS
ne se déploient pas si le véhicule est impli-
qué dans une collision arrière, s’il se retourne ou bien s’il est impliqué dans une collision
latérale à vitesse réduite ou frontale à vitesse
réduite.
●Collision arrière
●Retournement du véhicule
Page 88 of 694
862-1. Combiné d'instruments
*1: Ces témoins s'allument lorsque le
contact du moteur est placé sur ON pour
indiquer qu'un contrôle des systèmes est
en cours. Ils s'éteignent après le démar-
rage du moteur, ou après quelques
secondes. Il peut y avoir un dysfonction-
nement dans le système si les témoins
ne s'allument pas, ou s'éteignent. Faites
contrôler le véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
*2: Ce témoin s’allume lorsque le système
est désactivé.
*3: En fonction des conditions de fonctionne-
ment, la couleur et l'état d'allumage, de
clignotement du témoin changent.
*4: Ce témoin s'allume sur les rétroviseurs
extérieurs.
*5: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonc-
tionnel.
*6: Lorsque la température extérieure est
inférieure ou égale à environ 3°C (37°F),
ce témoin clignote pendant environ 10
secondes, puis reste allumé.
*7: Ce témoin s'allume sur la console cen-
trale.
Témoin d'activation du système
de maintien des freins*1 (sur
modèles équipés) ( P.180)
Témoin EPB OFF auto*1, 2 (sur
modèles équipés) ( P.176)
Témoin indicateur
d'éco-conduite*1(sur modèles
équipés) ( P. 9 8 )
Témoin de température exté-
rieure basse*6 ( P.87, 90)
Témoin de sécurité ( P.77, 79)
Témoin “PASSENGER
AIR BAG”*1, 7 ( P.47)
Témoin de mode sport ( P.321)
Page 101 of 694
99
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
Rapport d'éco-conduite basé sur
l'accélération
Si l'accélération dépasse la zone
d'éco-conduite, le côté droit de l'affichage de
zone du témoin d'éco-conduite s'allume.
À cette étape, le témoin indicateur
d'éco-conduite s'éteint.
Zone d'éco-conduite
Autonomie
Affiche l'autonomie avec le carburant res-
tant. Utilisez les valeurs affichées comme
référence uniquement.
Cette distance est calculée sur la base de
votre consommation moyenne de carbu- rant. Par conséquent, la distance effective
pouvant être parcourue peut différer de celle
affichée.
Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de carburant dans le réservoir, l'affichage peut
ne pas être mis à jour.
Lorsque vous réapprovisionnez le véhicule en carburant, placez le contact du moteur
sur arrêt. Si le véhicule est approvisionné en
carburant sans que le contact du moteur ne soit placé sur arrêt, l'affichage peut ne pas
être mis à jour.
■Témoin d'éco-conduite
Le témoin d'éco-conduite ne s'allume pas dans les conditions suivantes:
●Le levier de vitesses est sur une position autre que D.
●Le mode de conduite est réglé sur le mode sport.
●Le véhicule roule à environ 130 km/h (80 mph) ou plus.
■Informations du système d'aide à
la conduite
Sélectionnez pour afficher l'état opéra-
tionnel des systèmes suivants:
LTA (aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) ( P.215)
LDA (alerte de sortie de voie avec
commande de direction) (sur
modèles équipés) ( P.224)
Régulateur de vitesse (sur modèles
équipés) ( P.254)
Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés) ( P.244)
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage de vitesse (sur modèles
équipés) ( P.232)
■Affichage lié au système de navi-
gation (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher les informa-
tions suivantes liées au système de
navigation:
Guidage d'itinéraire vers la destina-
tion
Affichage de la boussole (affichage
tête haute)
■Affichage du guidage d'itinéraire
jusqu'à destination
Lorsque l'affichage du guidage d'itinéraire jusqu'à destination est activé sur l'affichage
tête haute, il n'est pas affiché sur l'écran mul-
tifonctionnel. ( P.103)
Sélectionnez pour activer la sélection
d'une source audio ou d'une piste sur
les instruments à l'aide des com-
mandes de réglage des instruments.
Cet icone de menu peut être paramétré pour
être affiché/ne pas être affiché dans .
Affichage des informations du
système d'aide à la conduite
Affichage lié au système audio
(sur modèles équipés)
Page 107 of 694
105
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
de détails, reportez-v ous aux explications
relatives à chaque système.
■Icone
S'affiche lorsqu'un message d'avertis-
sement s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel. ( P.493)
■Message d'avertissement
Certains messages d'avertissement
s'affichent lorsque cela est nécessaire,
en fonction de certaines conditions.
Les détails du contenu af fiché sur l'affichage
tête haute peuvent différer du contenu affi-
ché sur l'écran multifonctionnel.
■État de fonctionnement du sys-
tème audio (sur modèles équipés)
S'affiche lorsqu'une commande de la
télécommande du système audio
située sur le volant est actionnée.
■État du système mains libres (sur
modèles équipés)
S'affiche lorsque le système mains
libres est utilisé.
■Lorsqu'un écran contextuel est affiché
Lorsqu'un écran contextuel est affiché, un affichage en cours peut ne plus être affiché.
Dans ce cas, l'affichage est restauré une fois
que l'écran contextuel disparaît.
■Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par
minute.
■Témoin d'éco-conduite (sur
modèles équipés)
Affichage de la zone du témoin
d'éco-conduite
Rapport d'éco-conduite basé sur
l'accélération
Zone d'éco-conduite
Le contenu affiché est le même que celui
affiché sur l'écran mu ltifonctionnel (témoin
d'éco-conduite). Pour plus de détails, repor-
tez-vous à P.98.
■Affichage de la température exté-
rieure
Affiché lorsque le contact du moteur est
placé sur ON ou lorsque le témoin de
température extérieure basse clignote.
■Affichage de la température extérieure
●Lorsque la température ambiante est infé-
rieure et égale à environ 3°C (37°F), le témoin de température extérieure basse
clignote pendant environ 10 secondes et
l'affichage de la température extérieure s'éteint. Dans ce cas, cet affichage appa-
raît de nouveau lorsque la température
extérieure devient supérieure ou égale à environ 5°C (41°F).
●Dans les situations suivantes, la tempéra-ture extérieure correcte risque de ne pas
s'afficher, ou le temps de réponse de l'affi-
chage risque d'être plus long qu'à l'accou- tumée:
• À l'arrêt ou pendant la conduite à basse
vitesse (moins de 25 km/h [16 mph])
Affichage du compte-tours/du
témoin d'éco-conduite (sur
modèles équipés)/de la tempé-
rature extérieure
Page 124 of 694
1223-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■Télécommande du verrouillage
centralisé
Véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres
Maintenez la commande appuyée.
Véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres
Maintenez la commande appuyée.
■Poignée du coffre
En vous servant de la poignée du
coffre, abaissez le couvercle de coffre
sans exercer de poussée latérale et
poussez celui-ci vers le bas pour le fer-
mer.
■Éclairage de coffre
●L'éclairage de coffre s'allume lorsque vous ouvrez le coffre.
●Si l’éclairage de coffre reste allumé lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt,
l’éclairage s’éteint automatiquement après
20 minutes.
■Fonction antiverrouillage du coffre lorsque la clé électronique se trouve à
l'intérieur (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres)
●Lorsque toutes les portes sont verrouillées,
le fait de fermer le couvercle de coffre avec la clé électronique alor s que la clé électro-
nique se trouve dans le coffre, déclenche
une alarme. Dans ce cas, il est possible d'ouvrir le cou-
vercle de coffre en appuyant sur le bouton
de déverrouillage du coffre situé sur le cou- vercle de coffre.
●Si vous laissez une clé électronique sup-plémentaire dans le coffre alors que toutes
les portes sont verrouillées, la fonction de
prévention de confinement de la clé est activée afin que vous puissiez ouvrir le
coffre. Pour éviter tout vol du véhicule,
emportez toutes les clés électroniques lorsque vous quittez le véhicule.
●Si vous laissez la clé électronique dans le coffre alors que toutes les portes sont ver-
rouillées, il peut arriver que la clé ne soit
pas détectée, selon l'emplacement de la clé et les conditions environnantes de pro-
pagation des ondes radio. Dans ce cas, la
fonction de prévention de confinement de la clé ne peut pas être activée, entraînant
Page 127 of 694
125
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
3,5 m (11 ft.) à l'extérieur du véhicule pen- dant 2 minutes ou plus.
• Le système d'accès et de démarrage
mains libres n'a pas été utilisé pendant 5 jours ou plus.
●Si le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été utilisé pendant 14
jours ou plus, aucune porte ne peut être
déverrouillée à l'exception de la porte du conducteur. Dans ce cas, tenez la poignée
de la porte du conducteur, ou utilisez la
télécommande du verrouillage centralisé
ou la clé mécanique pour déverrouiller les portes.
■Fonction d'économie de la pile de la clé
électronique
Quand le mode d'économie de la pile est
actif, l'usure de la pile est réduite au mini- mum car la clé électronique ne reçoit plus
d'ondes radio.
Appuyez deux fois sur tout en mainte-
nant appuyé. Assurez-vous que le
témoin de la clé électronique clignote 4 fois.
Lorsque le mode d'économie de la pile est actif, le système d'accès et de démarrage
mains libres ne peut pas être utilisé. Pour
annuler la fonction, appuyez sur n'importe quel bouton de la clé électronique.
■Conditions affectan t le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage mains libres utilise des ondes radio de faible puis-
sance. Dans les situations suivantes, la com-
munication entre la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant
alors le système d'accès et de démarrage
mains libres, la télécommande du verrouil- lage centralisé et le système d'antidémarrage
de fonctionner correctement.
●Lorsque la pile de la clé électronique est
usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique,
d'une station-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation
produisant des ondes radio fortes ou un
important bruit électrique
●Lorsque vous transportez une radio por-
table, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre dispositif de communi-
cation sans fil
●Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les objets métal-
liques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium • Paquets de cigarettes contenant du papier
aluminium
• Partie métallique de porte-monnaie ou de sacs
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal • CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque d'autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à
proximité
●Lorsque vous transportez la clé électro-
nique avec les dispositifs émettant des
ondes radio suivants • Clé électronique d'un autre véhicule ou
télécommande émettant des ondes radio
• Ordinateurs ou assistants numériques per- sonnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
●Si un film teinté contenant du métal ou des
objets métalliques sont fixés à la lunette arrière
●Lorsque la clé électronique est placée à proximité d'un chargeur de batterie ou de
dispositifs électroniques
●Lorsque le véhicule est garé sur une place
de stationnement payante où des ondes
radio sont émises
Si les portes ne peuvent pas être verrouil- lées/déverrouillées à l'aide du système
d'accès et de démarrage mains libres, ver-
rouillez/déverrouillez les portes en effectuant l'une des opérations suivantes (véhicules
avec fonction d'accès mains libres):
Page 129 of 694
127
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
●Le capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner correctement s'il entre en
contact avec de la glace, de la neige, de la
boue, etc. Nettoyez le capteur de verrouil- lage et tentez à nouveau de le faire fonc-
tionner.
●Si vous actionnez soudainement la poi-
gnée de la porte ou si vous le faites immé-
diatement après être à portée effective, les portes risquent de ne pas se déverrouiller.
Touchez le capteur de déverrouillage de la
porte et vérifiez que les portes sont déver-
rouillées avant d'actionner à nouveau la poignée de porte.
●Si une autre clé électronique se trouve dans la zone de détection, le déverrouil-
lage des portes peut prendre un peu plus
de temps une fois la poignée de porte sai- sie.
■Lorsque le véhicule n'est pas utilisé
pendant une durée prolongée
●Afin d'éviter que le véhicule ne soit volé, ne
laissez pas la clé électronique dans un
rayon de 2 m (6 ft.) du véhicule.
●Il est possible de désac tiver à l'avance le
système d'accès et de démarrage mains libres. ( P.553)
●Le réglage de la clé électronique en mode d'économie de la pile permet de réduire
l'usure de la pile de la clé. ( P.125)
■Pour utiliser le système correctement
●Assurez-vous de porter la clé électronique
sur vous lorsque vous fa ites fonctionner le
système. N'approchez pas la clé électro- nique trop près du véhi cule lorsque vous
faites fonctionner le système depuis l'exté-
rieur du véhicule.
Selon la position et la façon dont vous tenez la clé électronique, la clé risque de ne pas
être correctement détectée et le système
risque de ne pas fonctionner correctement. (L'alarme risque de se déclencher accidentel-
lement ou bien la fonction d'anti-verrouillage
risque de ne pas fonctionner.)
●Ne laissez pas la clé électronique à l’inté-
rieur du coffre.La fonction de prévention de confine-
ment de la clé risque de ne pas fonc-
tionner, en fonction de l'emplacement
de la clé (le bord intérieur du coffre), des conditions (à l'intérieur d'un sac
métallique, à proximité d'objets métal-
liques) et des ondes radio se trouvant dans la zone environnante. ( P.122)
■Si le système d'accès et de démarrage
mains libres ne fonctionne pas correc-
tement
●Verrouillage et déverrouillage des portes
(véhicules avec fonction d'accès mains
libres): P.525
●Démarrage du moteur: P.526
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali-
sées. ( P.553)
■Si le système d'accès et de démarrage mains libres a été désactivé dans un
réglage personnalisé
●Verrouillage et déverrouillage des portes
(véhicules avec fonction d'accès mains
libres): Utilisez la télécommande du ver- rouillage centralisé ou la clé mécanique.
( P. 1 1 5, 525)
●Démarrage du moteur et changement de
mode du contact du moteur: P. 5 2 6
●Arrêt du moteur: P.165
Page 150 of 694
1484-1. Avant de prendre le volant
Transmission manuelle
1 Tout en appuyant sur la pédale
d'embrayage, appuyez sur la
pédale de frein.
2 Serrez le frein de stationnement.
( P.175, 176)
Vérifiez que le témoin de frein de stationne-
ment est allumé.
3 Mettez le levier de vitesses sur N.
( P.172)
En cas de stationnement en pente, placez le levier de vitesses sur 1 ou R et bloquez les
roues si nécessaire.
4 Véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres: Mettez
le contact du moteur sur arrêt pour
arrêter le moteur.
Véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres:
Appuyez sur le contact du moteur
pour arrêter le moteur.
5 Relâchez lentement la pédale de
frein.
6 Verrouillez la porte et assurez-vous
que vous avez la clé sur vous.
■Démarrage en côte à fort pourcen-
tage
Transmission Multidrive
1 Assurez-vous que le frein de sta-
tionnement est serré et mettez le
levier de vitesses sur D.
2 Appuyez doucement sur la pédale
d'accélérateur.
3 Relâchez le frein de stationnement.
Transmission manuelle
1 Assurez-vous que le frein de sta-
tionnement est serré et mettez le
levier de vitesses sur 1.
2 Appuyez légèrement sur la pédale
d'accélérateur tout en relâchant pro-
gressivement la pédale
d'embrayage.
3 Relâchez le frein de stationnement.
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu'il pleut, car
la visibilité est rédui te, les vitres ont ten- dance à se couvrir de buée et la route est
glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu'il com-
mence à pleuvoir, car la chaussée est par-
ticulièrement glissante à ce moment-là.
●Sur autoroute, abstenez-vous de rouler à
vitesse élevée par temps de pluie, car une couche d'eau peut se former entre les
pneus et la chaussée, et empêcher la
direction et les freins de fonctionner cor- rectement.
■Régime moteur pendant la conduite
(véhicules avec transmission
Multidrive)
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur peut s'élever pendant la conduite.
Cela est provoqué par le contrôle automa-
tique de passage à un rapport supérieur ou à un rapport inférieur pour correspondre aux
conditions de conduite. Cela n'indique pas
une accélération soudaine.
●Le véhicule est considéré comme roulant
en montée ou en descente
●Lorsque la pédale d'accélérateur est relâ-
chée
●Lorsque vous appuyez sur la pédale de
frein alors que le mode sport est sélec- tionné
■Limiter la puissance du moteur (sys-
tème de priorité de frein)
●Lorsque les pédales d’accélérateur et de
Page 160 of 694
1584-1. Avant de prendre le volant
31080 mm (42,51 in.)
4 583 mm (22,95 in.)
5 300 mm (11,81 in.)
6 18 mm (0,70 in.)
7 14 mm (0,55 in.)
8 365 mm (14,37 in.)
■Informations relatives aux pneus
●Augmentez la pression de gonflage des
pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3
psi) par rapport à la valeur recomman-
dée, en cas de remorquage. ( P.538)
●Augmentez la pression d'air des pneus de
la caravane/remorque en fonction du poids total de la remorque et selon les valeurs
recommandées par le constructeur de la
caravane/remorque.
■Éclairages de caravane/remorque
Veuillez consulter un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance pour le montage des
feux de la caravane/remorque, un montage incorrect pouvant causer des dommages aux
feux du véhicule. Veillez à respecter la régle-
mentation de votre pays pour le montage des
feux de la caravane/remorque.
■Programme de rodage
Toyota recommande de ne pas utiliser les véhicules équipés d'un nouveau groupe
motopropulseur pour tracter une cara-
vane/remorque pendant les 800 premiers km (500 miles).
■Contrôles de sécurité avant remor-
quage
●Vérifiez que la limite de charge maximum pour la boule de l'attelage de remor-
quage/barre de remorquage n'est pas
dépassée. Gardez à l'esprit que le poids de couplage de la caravane/remorque
s'ajoute à la charge ex ercée sur le véhi-
cule. Assurez-vous que vous ne remor- quez pas une charge supérieure à la
capacité maximum autorisée par essieu.
●Veillez au bon arrimage du chargement de
la caravane/remorque.
●Installez des rétrovis eurs extérieurs sup-
plémentaires sur le véhicule lorsque les
rétroviseurs d'origine ne permettent pas de voir correctement les véhicules circulant
derrière vous. Réglez les bras d'extension
de ces rétroviseurs de chaque côté du véhicule de sorte qu'ils permettent toujours
une visibilité optimale de la route derrière
le véhicule.
■Entretien
●Il est impératif d'effectuer un entretien plus
fréquent si le véhicule est utilisé pour le remorquage en raison du surcroît de
charge imposé au véhicule par rapport aux
conditions de conduite normales.
●Resserrez tous les boulons de fixation de
la boule d'attelage et de la barre d'attelage après une distance de remorquage d'envi-
ron 1000 km (600 miles).