airbag off TOYOTA COROLLA CROSS 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2022Pages: 578, PDF Dimensioni: 101.8 MB
Page 7 of 578

Informazioni utili
Manuale d'uso e manutenzione
principale
Il presente manuale è valido per tutti i
modelli e illustra l'intero
equipaggiamento, incluse le opzioni a
richiesta. È quindi possibile che si trovino
spiegazioni relative ad equipaggiamento
e accessori non presenti nel veicolo in
uso.
Le specifiche contenute nel manuale
sono aggiornate alla data di stampa.
Tuttavia, Toyota si riserva il diritto di
modificarle in qualsiasi momento e senza
preavviso in virtù della politica
dell'azienda, volta al costante
miglioramento del prodotto.
A seconda delle specifiche tecniche, il
veicolo riprodotto nelle illustrazioni può
differire dal proprio veicolo per quanto
riguarda l'equipaggiamento in dotazione.
Accessori, pezzi di ricambio e
modifiche sul veicolo Toyota
Attualmente, sul mercato sono disponibili
sia ricambi originali Toyota sia una grande
varietà di ricambi e accessori non originali
per i veicoli Toyota. Qualora si dovesse
determinare la necessità di sostituire uno
dei componenti o accessori originali
Toyota in dotazione sul veicolo, Toyota
raccomanda di utilizzare per la
sostituzione parti e accessori originali
Toyota. Si possono anche utilizzare altri
pezzi o accessori di qualità equivalente.
Toyota non potrà accettare di coprire in
garanzia, né potrà assumersi
responsabilità per i ricambi e gli accessori
che non siano prodotti originali Toyota,
né per la sostituzione o il montaggio di
gruppi che includano tali componenti.
Inoltre, i dannioiproblemi di prestazioni
derivanti dall'utilizzo di ricambi o
accessori non originali Toyota potrebbero
non essere coperti da garanzia.Inoltre, il rimodellamento come questo
avrà un effetto sulle dotazioni di sicurezza
avanzata come Toyota Safety Sense e
costituirà un pericolo poiché potrebbero
non funzionare correttamente oppure
attivarsi in situazioni in cui non
dovrebbero farlo.
Rischio di attacco cibernetico
L'installazione di dispositivi elettronici e
radio aumenta il rischio di attacchi
cibernetici attraverso i componenti
installati che potrebbero provocare
incidenti con conseguenti perdita delle
informazioni personali. Toyota non
garantisce per eventuali problemi causati
dall'installazione di prodotti non originali
Toyota..
Installazione di un sistema
trasmettitore a radiofrequenza
L'installazione sul veicolo di un sistema
trasmettitore a radiofrequenza potrebbe
influire negativamente su sistemi
elettronici quali:
• Sistema ibrido
• Sistema d'iniezione di carburante
multipoint/sistema d'iniezione di
carburante multipoint sequenziale
• Toyota Safety Sense
• Sistema frenante antibloccaggio
• Sistema SRS airbag
• Sistema di pretensionamento della
cintura di sicurezza
Assicurarsi di verificare presso un
concessionario o un'officina autorizzata
Toyota, o un'altra officina qualificata, se
vi sono misure precauzionali o istruzioni
particolari da osservare per quanto
riguarda l'installazione di un sistema
trasmettitore a radiofrequenza.
Per maggiori informazioni riguardanti le
bande di frequenza, i livelli di potenza, le
posizioni dell'antenna e le
predisposizioni per l'installazione dei
trasmettitori a radiofrequenza, rivolgersi
5
Page 8 of 578

a un concessionario o un'officina
autorizzata Toyota, o a un'altra officina
qualificata.
Sebbene siano dotati di schermatura
elettromagnetica, i componenti e i cavi
ad alta tensione sui veicoli elettrici ibridi
emettono una quantità di onde
elettromagnetiche simile a quella dei
comuni veicoli a benzina o degli
elettrodomestici.
Potrebbero verificarsi rumori
indesiderati durante la ricezione da
parte del trasmettitore a
radiofrequenza.
Registrazione dati del veicolo
Questo veicolo è dotato di sofisticati
computer che registrano determinati dati
relativi ai comandi e alle operazioni del
veicolo.
• Dati registrati dai computer
Alcuni dati, come i seguenti, vengono
registrati a seconda dei tempi di
attivazione e dello stato di ciascuna
funzione.
– Regime motore termico/regime
motore elettrico (regime motore
elettrico di trazione)
– Stato acceleratore
– Stato freni
– Velocità veicolo
– Stato operativo dei sistemi di
assistenza alla guida
– Immagini riprese dalle telecamere
Il veicolo è dotato di telecamere.
Rivolgersi a un concessionario o
un'officina autorizzata Toyota, oppure a
un altro professionista di fiducia per
conoscere l'ubicazione delle telecamere.
I dati registrati variano a seconda del
livello di allestimento, delle opzioni e
delle destinazioni del veicolo.
Questi computer non registrano
conversazioni o suoni, ma solo immagini
esterne al veicolo in determinate
situazioni.
• Uso dei datiToyota potrebbe usare i dati registrati
in questo computer per la diagnosi di
guasti, effettuare ricerca e sviluppo e
migliorare la qualità.
Toyota non divulgherà questi dati a
terzi eccetto:
– Con il consenso del proprietario del
veicolo o con il consenso del
locatario se il veicolo è in leasing
– In risposta a una richiesta ufficiale
da parte della polizia, di un tribunale
o di un ente governativo
– Per l'uso da parte di Toyota in un
contenzioso legale
– A scopo di ricerca, nei casi in cui i
dati non permettano di identificare
un veicolo o proprietario specifico
Le informazioni delle immagini registrate
dal veicolo possono essere cancellate da
un concessionario o un'officina
autorizzata Toyota, oppure da un altro
professionista di fiducia.
La funzione di registrazione immagini
può essere disattivata. Tuttavia, se la
funzione è disattivata, i dati relativi al
funzionamento del sistema non saranno
disponibili.
Se si desidera interrompere la raccolta dei
dati Toyota Safety Sense da parte dei
server Toyota per scopi di ricerca e
sviluppo, contattare un concessionario o
un'officina autorizzata Toyota, oppure da
un altro professionista di fiducia.
Registratore di dati evento
Questo veicolo è dotato di un registratore
di dati evento (EDR). Lo scopo di un EDR è
quello di registrare, in alcune situazioni di
incidente o simili, dati quali l'attivazione
di un airbag o l'urto con un ostacolo, utili a
comprendere la modalità di
funzionamento dei sistemi. L'EDR è
progettato per registrare i dati relativi al
sistema dinamico e di sicurezza del
veicolo per un breve periodo di tempo,
solitamente 30 secondi i meno. Tuttavia, i
dati potrebbero non essere registrati a
seconda dell'entità e del tipo di incidente.
6
Page 9 of 578

L'EDR di questo veicolo è progettato per
registrare dati quali:
• La modalità di funzionamento dei vari
sistemi del veicolo;
• L'entità di pressione del pedale
dell'acceleratore e/o del freno da parte
del conducente; e
• La velocità del veicolo.
Questi dati possono contribuire a una
migliore comprensione delle circostanze
degli incidenti.
NOTA: i dati del veicolo vengono
registrati dall'EDR solo se si verifica un
incidente di una certa rilevanza: l'EDR
non registra alcun dato durante le
normali condizioni di guida e non viene
registrato nemmeno alcun dato
personale (ad es., nome, genere, età,
posizione dell'incidente). Tuttavia, alcuni
enti, come ad esempio le forze
dell'ordine, potrebbero combinare i dati
dell'EDR con quelli personali acquisiti
normalmente durante l'indagine su un
incidente.
Per leggere i dati registrati da EDR, è
richiesto un apparecchiatura speciale
nonché l'accesso al veicolo o all'EDR.
Oltre al costruttore del veicolo, altri enti,
come le forze dell'ordine, dotate
dell'apparecchiatura speciale, possono
leggere le informazioni se hanno
accesso al veicolo o all'EDR.
• Divulgazione dei dati dell'EDR
Toyota non divulgherà i dati registrati
in un EDR a terzi eccetto:
– In presenza di un accordo con il
proprietario del veicolo (o il
conduttore in caso di veicolo
noleggiato)
– In risposta a una richiesta ufficiale
da parte della polizia, di un tribunale
o di un ente governativo
– Per l'uso da parte di Toyota in un
contenzioso legale
Tuttavia, se necessario, Toyota può:
– Utilizzare i dati per finalità di ricerca
sulle prestazioni di sicurezza del
veicolo– Divulgare i dati a terzi per scopi di
ricerca senza divulgare informazioni
quali il veicolo specifico o il
proprietario del veicolo
Rottamazione del veicolo Toyota
L'airbag SRSeipretensionatori cinture di
sicurezza presenti sul veicolo Toyota
contengono elementi chimici esplosivi.
Se il veicolo viene rottamato con gli
airbageipretensionatori cinture di
sicurezza ancora sul veicolo, potrebbe
verificarsi un incidente, ad esempio un
incendio. Assicurarsi che il sistema airbag
SRSeipretensionatori cinture di
sicurezza vengano rimossi e smaltiti da
un'officina di assistenza qualificata o da
un concessionario o un'officina
autorizzata Toyota, o da un'altra officina
qualificata, prima di procedere alla
rottamazione del veicolo.
“QR Code”
“QR Code” è un marchio registrato di
DENSO WAVE INCORPORATED in
Giappone e in altri paesi.
ATTENZIONE!
Precauzioni generali durante la guida
Guida sotto l'influenza di sostanze: non
guidare mai sotto l'influenza di alcol o
droghe poiché tali sostanze riducono le
capacità di guidare il veicolo. L'alcol e
alcune droghe ritardano il tempo di
reazione, compromettono la capacità di
giudizio e riducono la coordinazione,
tutte circostanze che potrebbero
causare un incidente con conseguenti
lesioni gravi, anche fatali.
Guida difensiva: adottare sempre uno
stile di guida difensivo. Prevedere gli
errori che potrebbero essere commessi
da altri conducenti o pedoni ed essere
pronti a evitare eventuali incidenti.
Distrazione del conducente: prestare
sempre la massima attenzione durante
la guida. Qualsiasi attività che distragga
il conducente, come ad esempio la
regolazione dei comandi, il parlare al
7
Page 16 of 578

EInterruttore modalità di guida EV
P. 149
FInterruttore VSC OFF P. 285
GInterruttore di selezione modalità di
guida P. 282
*Se in dotazione
Interni (veicoli con guida a sinistra)
AAirbag SRS P. 28
BTappetini P. 22
CSedili anteriori P. 117
DPoggiatesta P. 120
ECinture di sicurezza P. 24
FSedili posteriori P. 118
GPulsanti di bloccaggio portiere
interni P. 100
HVano console P. 310
IPortabicchieri P. 309
JManiglie di presa P. 323
TAVOLE
14
Page 33 of 578

• I seguenti airbag SRS normalmente
non si attivano in caso di collisioni
posteriori, ribaltamenti o collisioni
laterali a bassa velocità:
– Airbag SRS laterali a tendina
Quando rivolgersi a un concessionario
o un'officina autorizzata Toyota, o a
un'altra officina qualificata
Nelle situazioni seguenti, il veicolo
richiederà un'ispezione e/o una
riparazione. Rivolgersi al più presto a un
concessionario o un'officina autorizzata
Toyota, o a un'altra officina qualificata.
• Quando un airbag SRS si è attivato
• Quando la parte anteriore del veicolo
è danneggiata o deformata, oppure il
veicolo è stato coinvolto in una
collisione che però non è stata
abbastanza violenta da provocare
l'attivazione dei seguenti airbag SRS:
– Airbag SRS anteriori
– Airbag SRS per le ginocchia• Quando una portiera o la parte ad essa
circostante è danneggiata, deformata
o perforata, oppure il veicolo è stato
coinvolto in una collisione che però
non è stata abbastanza violenta da
provocare l'attivazione dei seguenti
airbag SRS:
– Airbag SRS laterali
– Airbag SRS laterali a tendina
– Airbag SRS centrale anteriore
• Quando l'imbottitura del volante, il
cruscotto accanto all'airbag
passeggero anteriore o la parte
inferiore del pannello strumenti è
graffiata, incrinata o comunque
danneggiata.
• Quando la superficie di un sedile
dotato di airbag SRS laterale e airbag
SRS centrale anteriore è graffiata,
incrinata o comunque danneggiata.
• Quando la parte di un montante
anteriore, di un montante posteriore o
della guarnizione (imbottitura) del
longherone laterale del tetto
1 .1 Per l'uso in piena sicurezza
31
1
Per questioni di sicurezza
Page 36 of 578

ATTENZIONE!(Continuazione)
• Se è presente un coperchio in vinile
nell'area di apertura dell'airbag SRS
per le ginocchia, rimuoverlo.
• Non utilizzare accessori per il sedile
che ricoprono le parti interessate
dall'attivazione degli airbag SRS per
evitare che interferiscano con il loro
gonfiaggio. Questi accessori
potrebbero impedire agli airbag SRS
di attivarsi correttamente,
potrebbero disattivare il sistema o
provocare l'entrata in funzione
involontaria degli airbag SRS laterali,
con conseguente rischio di lesioni
gravi, anche letali, per le persone.
• Non colpire né esercitare pressioni
elevate sui componenti del sistema
airbag SRS, sulle portiere anteriori o
sull'area circostante. Ciò potrebbe
causare il malfunzionamento degli
airbag SRS.
• Non toccare alcun componente degli
airbag SRS subito dopo l'entrata in
funzione (gonfiaggio) di questi, per
evitare ustioni.
• In caso di difficoltà di respirazione
successivamente all'entrata in
funzione degli airbag SRS, aprire la
portiera o il finestrino per consentire
l'ingresso di aria esterna o scendere
dal veicolo, se questo è possibile in
condizioni di sicurezza. Non appena
possibile, rimuovere mediante
lavaggio ogni residuo, per evitare
irritazioni cutanee.
• Se una parte in cui un airbag SRS è
alloggiato è danneggiata o lesionata,
farlo sostituire da un concessionario
o un'officina autorizzata Toyota,
oppure da un altro professionista di
fiducia.
Modifica e smaltimento dei
componenti del sistema airbag SRS
Non smaltire il veicolo né eseguire
alcuna delle modifiche seguenti senza
aver prima consultato un concessionario
o un'officina autorizzata Toyota, o a
un'altra officina di fiducia. Gli airbag SRS
potrebbero non funzionare
ATTENZIONE!(Continuazione)
correttamente o attivarsi
accidentalmente, con conseguenti
lesioni gravi o letali.
• Rimozione, installazione, smontaggio
e riparazione degli airbag SRS
• Riparazione, rimozione o modifiche
delle parti seguenti o dell'area
circostante
– Volante
– Pannello strumenti
– Cruscotto
– Sedili
– Imbottitura dei sedili
– Montanti anteriori
– Montanti laterali
– Montanti posteriori
– Longheroni laterali del tetto
– Pannelli portiere anteriori
– Rivestimento portiere anteriori
– Altoparlanti portiere anteriori
• Modifiche ai pannelli portiere
anteriori (ad esempio la perforazione)
• Riparazione o modifiche delle parti
seguenti o dell'area circostante
– Parafango anteriore
– Paraurti anteriore
– Lati interni del veicolo
• Installazione dei seguenti componenti
o accessori
– Bull bar o kangaroo bar
– Lame spazzaneve
– Verricelli
• Modifiche alle sospensioni del veicolo
• Installazione di dispositivi elettronici
come radio mobili a due vie
(trasmettitore RF) e lettori CD
1.1.5 Precauzioni per i gas di
scarico
Se inalati, i gas di scarico contengono una
sostanza pericolosa per il corpo umano.
ATTENZIONE!
I gas di scarico contengono il pericoloso
monossido di carbonio (CO), che è
incolore e inodore. Osservare le
seguenti precauzioni.
1 .1 Per l'uso in piena sicurezza
34
Page 37 of 578

ATTENZIONE!(Continuazione)
In caso contrario, i gas di scarico
potrebbero penetrare nel veicolo
causando un potenziale incidente
dovuto a stordimento o determinando
un serio rischio per la salute o di morte.
Punti importanti durante la guida
• Tenere chiuso il portellone
posteriore.
• Se si avverte la presenza di gas di
scarico nel veicolo anche con il
portellone posteriore chiuso, aprire i
finestrini e far controllare il veicolo
da un concessionario o un'officina
autorizzata Toyota oppure da un
altro professionista di fiducia il
prima possibile.
Durante il parcheggio
• Se il veicolo si trova in un'area
scarsamente ventilata o chiusa,
come un garage, arrestare il sistema
ibrido.
• Non lasciare il veicolo con il sistema
ibrido attivato per lunghi periodi. Se
non è possibile evitare tale
situazione, parcheggiare il veicolo in
uno spazio aperto e assicurarsi che i
gas di scarico non penetrino
all'interno.
• Non lasciare il veicolo con il sistema
ibrido in funzione in un'area con
depositi di neve o dove sta
nevicando. La formazione di banchi
di neve attorno al veicolo con il
sistema ibrido in funzione potrebbe
causare l'ingresso dei gas di scarico
nell'abitacolo.
Condotto di scarico
Il sistema di scarico deve essere
controllato periodicamente. Se, a causa
della corrosione, è presente un foro o
un'incrinatura nel sistema di scarico,
assicurarsi di far controllare e riparare il
veicolo da un concessionario o
un'officina autorizzata Toyota oppure
da un altro professionista di fiducia.
1.2 Sicurezza per i bambini
1.2.1 Sistema di inserimento/
disinserimento manuale airbag
Questo sistema disattiva i seguenti airbag
SRS:
• Airbag SRS del passeggero anteriore
Disattivare gli airbag solo se si usa il
sistema di sicurezza per bambini sul
sedile del passeggero anteriore.
Componenti del sistema
ASpia "PASSENGER AIRBAG"
La spia "ON" si accende quando il
sistema airbag è inserito (solo quando
l'interruttore di alimentazione si trova
su ON).
BInterruttore di inserimento/
disinserimento manuale airbag
1 .1 Per l'uso in piena sicurezza
35
1
Per questioni di sicurezza
Page 38 of 578

Disattivazione degli airbag per il
passeggero anteriore
Inserire la chiave meccanica nel cilindro e
posizionarla su "OFF".
La spia "OFF" si accende (solo quando
l'interruttore di alimentazione si trova su
ON).
Informazioni sulle spie "PASSENGER
AIR BAG"
Se si verifica uno dei seguenti problemi, è
possibile che ci sia un'anomalia nel
sistema. Far controllare il veicolo presso
un concessionario o un'officina
autorizzata Toyota, o presso un'altra
officina qualificata.
• La spia "OFF" non si accende quando
l'interruttore di inserimento/
disinserimento manuale dell'airbag è
impostato su "OFF".
• La spia non cambia quando
l'interruttore di inserimento/
disinserimento manuale airbag viene
portato su "ON" o su "OFF".
ATTENZIONE!
Quando si installa un sistema di
sicurezza per bambini
Per motivi di sicurezza, installare
sempre il sistema di sicurezza per
bambini su un sedile posteriore. Nel
caso in cui non fosse possibile l'utilizzo
del sedile posteriore, il sedile anteriore
può essere utilizzato a condizione che il
sistema di attivazione e disattivazione
manuale airbag sia impostato su "OFF".
ATTENZIONE!(Continuazione)
Se il sistema di inserimento/
disinserimento manuale airbag viene
lasciato su ON, il forte impatto dovuto
all'attivazione (gonfiaggio) dell'airbag
potrebbe provocare lesioni gravi o
addirittura letali.
Quando il sistema di sicurezza per
bambini non è installato sul sedile del
passeggero anteriore
Verificare che il sistema di
inserimento/disinserimento manuale
airbag sia impostato su "ON". Se viene
lasciato su OFF, l'airbag può non
attivarsi in caso di incidente, cosa che
può essere causa di lesioni gravi, anche
letali.
1.2.2 Guida con bambini
Quando nel veicolo ci sono bambini, è
necessario osservare le precauzioni
elencate di seguito.
Utilizzare un sistema di sicurezza per
bambini appropriato finché il bambino
non sarà diventato abbastanza grande da
poter utilizzare le cinture di sicurezza del
veicolo.
• Si raccomanda che i bambini vengano
fatti sedere sui sedili posteriori per
evitare il contatto accidentale con la
leva del cambio, l'interruttore dei
tergicristalli o altro.
• Utilizzare il bloccaggio di sicurezza per
bambini delle portiere posteriori o
l'interruttore bloccaggio cristalli per
evitare che i bambini aprano la
portiera durante la marcia o azionino
accidentalmente gli alzacristalli
elettrici. (→P. 100, P. 128)
• Non permettere che bambini piccoli
azionino dispositivi che possano
intrappolare o schiacciare parti del
corpo, come gli alzacristalli elettrici, il
cofano, il portellone posteriore, i
sedili, ecc.
1 .2 Sicurezza per i bambini
36
Page 46 of 578

l'ancoraggio della cintura diagonale è
più avanti della guida della cintura sul
seggiolino di sicurezza per bambini,
spostare in avanti la seduta del sedile.
Informazioni dettagliate per l'installazione dei sistemi di sicurezza per bambini
Posizione di installazione
Numero posizione di installazione
Interruttore diinserimento/
disinserimento manuale airbag
ON OFF
Sinistra Centrale Destra
Posizione di installa-
zione per il fissaggio uni- versale tramite cintura (Sì/No)
*1
Sì
Solo rivolto
in direzione
del senso di marcia Sì
SìSìSì
Posizione di installa- zione i-Size (Sì/No) No No Sì No Sì
Posizione di installa-
zione idonea per il fis-
saggio laterale (L1/L2/ No) No No No No No
Fissaggio rivolto all'in-
dietro idoneo (R1/R2X/ R2/R3/No) No No R1, R2X, R2 No R1, R2X, R2
Fissaggio rivolto in
avanti idoneo (F2X/F2/ F3/No) No No F2X, F2, F3 No F2X, F2, F3
Fissaggio seggiolino ele- vatore idoneo (B2/B3/ No) No No B2, B3 No B2, B3
*1Tutte le categorie universali (gruppo 0, 0+, I, II e III).
I sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX sono divisi in "dispositivi di fissaggio" differenti. Il
sistema di sicurezza per bambini può essere utilizzato nelle posizioni di installazione per il
"dispositivo di fissaggio" menzionato nella tabella precedente. Per il tipo di relazione del
"dispositivo di fissaggio", consultare la tabella seguente.
Se per il sistema di sicurezza per bambini che si intende utilizzare non è indicato il
"dispositivo di fissaggio" (o qualora non si trovasse l'informazione corrispondente nella
tabella sotto), consultare l'"elenco veicoli" del sistema di sicurezza per bambini per avere
informazioni sulla compatibilità oppure rivolgersi al rivenditore del seggiolino di sicurezza
per bambini.
1 .2 Sicurezza per i bambini
44
Page 56 of 578

ATTENZIONE!(Continuazione)
• In caso di calo della tensione della
batteria da 12 Volt o di scollegamento,
il sistema potrebbe non riuscire a
collegarsi alla centrale di comando
eCall.
Quando il sistema delle chiamate di
emergenza viene sostituito da uno
nuovo
È necessario registrare il sistema delle
chiamate di emergenza. Rivolgersi a un
concessionario o un'officina autorizzata
Toyota, o a un'altra officina di fiducia.
Per la sicurezza personale
• Guidare con cautela. Questo sistema è
progettato per fornire assistenza
nell'effettuare la chiamata di
emergenza in caso di imprevisti, quali
incidenti stradali o improvvise
emergenze mediche, e non protegge
in alcun modo il conducente o i
passeggeri. Per la sicurezza personale,
guidare con cautela e allacciare
sempre le cinture di sicurezza.
• In caso di emergenza, è imperativo
proteggere la vita degli interessati.
• Se si percepisce odore di bruciato o
qualsiasi altro odore anomalo, non
rimanere all'interno del veicolo e
cercare riparo immediatamente in una
zona sicura.
• Se gli airbag si attivano quando il
sistema funziona normalmente, il
sistema effettua una chiamata di
emergenza. Il sistema esegue inoltre
una chiamata di emergenza quando il
veicolo viene tamponato o si ribalta,
anche se gli airbag non si attivano.
• Per la sicurezza personale, non
effettuare la chiamata di emergenza
durante la guida. Se si effettuano
chiamate durante la guida, si potrebbe
manovrare erroneamente il volante,
causando incidenti imprevisti.
Fermare il veicolo e verificare la
sicurezza dell'area circostante prima di
effettuare la chiamata di emergenza.
ATTENZIONE!(Continuazione)
• Quando è necessario sostituire i
fusibili, utilizzare quelli specificati.
L'uso di fusibili non adatti potrebbe
causare scintille o generare fumo, con
eventuale incendio.
• Se si utilizza il sistema quando è
presente fumo o un odore anomalo,
potrebbe verificarsi un incendio.
Smettere immediatamente di
utilizzare il sistema e rivolgersi a un
concessionario o un'officina
autorizzata Toyota, o a un'altra
officina di fiducia.
AVVISO
Per prevenire danni
Non versare liquidi sul pannello del
pulsante "SOS" ecc. e non sottoporlo a
urti.
In caso di malfunzionamenti del
pannello del pulsante "SOS",
dell'altoparlante o del microfono
durante la chiamata di emergenza o il
controllo di manutenzione manuale
Potrebbe non essere possibile effettuare
chiamate di emergenza, verificare lo
stato del sistema o comunicare con
l'operatore della centrale di comando
eCall. Se uno dei componenti suddetti è
danneggiato, contattare un
concessionario o un'officina autorizzata
Toyota, oppure un altro professionista di
fiducia.
1 .3 Soccorso di emergenza
54