mantenimiento TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2023Pages: 634, tamaño PDF: 124.88 MB
Page 3 of 634

1
6
5
4
3
2
8
7
COROLLA HYBRID_ES
Índice de
imágenesBúsqueda por ilustración
Por seguridad y
protección
Asegúrese de leer esta información
(Temas principales: Asiento para niños, sistema antirrobo)
Información del
estado del vehículo
e indicadores
Lectura de información relacionada con la conducción
(Temas principales: Instrumentos, pantalla de información múltiple)
Antes de
conducir
Apertura y cierre de las puertas y ventanillas, ajuste
antes de la conducción
(Temas principales: Llaves, puertas, asientos, elevalunas eléctricos)
Conducción
Operaciones y consejos necesarios para la conducción
(Temas principales: puesta en marcha del sistema híbrido, repostaje)
Características
interiores
Utilización de los elementos del interior del vehículo
(Temas principales: Aire acondicionado, espacios de almacenamiento)
Mantenimiento y
cuidados
Cuidados del vehículo y procedimientos de
mantenimiento
(Temas principales: Interior y exterior, bombillas)
En caso de
problemas
Qué hacer en caso de avería y emergencia
(Temas principales: Descarga de la batería de 12 voltios, neumático pinchado)
Especificaciones
del vehículo
Especificaciones del vehículo, funciones personalizables
(Temas principales: Combustible, aceite, presión de inflado de los neumáticos)
ÍndiceBúsqueda por síntoma
Búsqueda por orden alfabético
Page 5 of 634

3ÍNDICE
1
6
5
4
3
2
8
7
4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor de alimentación (encen-
dido)....................................... 166
Modo de conducción EV .......... 170
Transmisión híbrida ................. 172
Palanca del intermitente .......... 175
Freno de estacionamiento ....... 176
Retención del freno .................. 179
4-3. Utilización de las luces y los lim-
piaparabrisas
Interruptor de los faros ............. 182
AHB (Luz de carretera automática)
............................................... 185
Interruptor de la luz antiniebla.. 188
Limpiaparabrisas y lavador ...... 189
Limpiaparabrisas y lavador traseros
............................................... 192
4-4. Repostaje
Apertura del tapón del depósito de
combustible ........................... 194
4-5. Uso de los sistemas de asistencia
a la conducción
Actualización de software de Toyota
Safety Sense ......................... 196
Toyota Safety Sense ................ 198
PCS (Sistema de seguridad de pre-
colisión) ................................. 204
LTA (Sistema de mantenimiento de
trayectoria)............................. 214
LDA (Alerta de cambio de carril)
............................................... 219
RSA (Asistencia a las señalizacio-
nes en la carretera) (si está insta-
lada)....................................... 224
Control de crucero con radar diná-
mico ....................................... 227
Control de crucero.................... 236
Limitador de velocidad (si está insta-
lado) ....................................... 239
Sistema de parada de emergencia
de la conducción .................... 242
BSM (Monitor de punto ciego) . 245
Sensor de asistencia al estaciona-
miento de Toyota ................... 249
Función RCTA (Aviso de tráfico cru-
zado trasero).......................... 259
Función RCD (detección de la
cámara trasera) ..................... 265
PKSB (Asistente del freno de esta-
cionamiento) .......................... 269
Toyota Teammate Advanced Park
............................................... 282
Asistencia de salida segura ..... 308
Interruptor de selección del modo de
conducción............................. 313
Sistema GPF (filtro de partículas de
gasolina) ................................ 314
Sistemas de asistencia a la conduc-
ción ........................................ 315
4-6. Sugerencias de conducción
Consejos de conducción del vehí-
culo híbrido eléctrico .............. 321
Sugerencias sobre la conducción en
invierno .................................. 323
Precauciones del vehículo utilitario
............................................... 326
Page 6 of 634

4ÍNDICE
5-1. Funcionamiento del sistema de
aire acondicionado y del desem-
pañador
Sistema de aire acondicionado auto-
mático .................................... 330
Calefacción del volante/calefacto-
res de los asientos................. 337
5-2. Utilización de las luces interiores
Lista de luces interiores ........... 339
5-3. Utilización de las características
de almacenamiento
Lista de características de almace-
namiento ................................ 342
Características del compartimento
del portaequipajes ................. 345
5-4. Otras características interiores
Otras características interiores
............................................... 348
6-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección de la parte
exterior del vehículo .............. 360
Limpieza y protección de la parte
interior del vehículo ............... 363
6-2. Mantenimiento
Requisitos de mantenimiento... 366
6-3. Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas con las
tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo ..... 368
Capó ........................................ 370
Colocación del gato hidráulico
............................................... 371
Compartimento del motor......... 373
Batería de 12 voltios (motor
M20A-FXS) ............................ 382
Neumáticos .............................. 385
Presión de inflado de los neumáti-
cos ......................................... 398
Ruedas ..................................... 400
Filtro del aire acondicionado .... 401
Limpieza del filtro y del orificio de
ventilación de admisión de aire de
la batería híbrida (batería de trac-
ción) ....................................... 403
Pila de la llave electrónica........ 406
Comprobación y recambio de fusi-
bles ........................................ 408
Bombillas.................................. 411
7-1. Información importante
Intermitentes de emergencia.... 418
En caso de que tenga que detener
su vehículo por una emergencia
............................................... 419
Si el vehículo está sumergido o si
sube el nivel de agua en la carre-
tera......................................... 420
7-2. Pasos necesarios en caso de
emergencia
Si su vehículo necesita ser remol-
cado ....................................... 421
Si cree que hay algún problema
............................................... 425
5Características interiores
6Mantenimiento y cuidados
7En caso de problemas
Page 7 of 634

5ÍNDICE
1
6
5
4
3
2
8
7
Si una luz de aviso se enciende o
suena un indicador acústico de
aviso ...................................... 426
Si se visualiza un mensaje de aviso
............................................... 436
Si tiene un neumático pinchado
(vehículos con un kit de emergen-
cia para la reparación de pincha-
zos) ........................................ 442
Si tiene un neumático pinchado
(vehículos con un neumático de
repuesto) ............................... 453
Si el sistema híbrido no se pone en
marcha................................... 463
Si pierde las llaves ................... 465
Si la llave electrónica no funciona
correctamente........................ 465
Si la batería de 12 voltios está des-
cargada.................................. 467
Si el vehículo se sobrecalienta
............................................... 473
Si el vehículo se queda atascado
............................................... 477
8-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combusti-
ble, nivel de aceite, etc.) ........ 480
Información sobre el combustible
............................................... 490
8-2. Personalización
Características personalizables
............................................... 492
8-3. Inicialización
Elementos que se deben inicializar
............................................... 503
Qué debo hacer si... (Resolución de
problemas) ............................. 506
Índice alfabético ....................... 509
8Especificaciones del vehículo
Índice
Page 19 of 634

17Índice de imágenes
Interruptores de control de crucero
Control de crucero con radar dinámico ..........................................................P.227
Control de crucero ..........................................................................................P.236
Interruptores del contro l remoto de audio*
Interruptor LTA (Sistema de mantenimiento de trayectoria) ....................P.214
Interruptor del teléfono*
Interruptor de voz*
*: Consulte “Manual Multimedia del Propietario”.
Interruptor de calefacción del volante*......................................................P.338
Interruptores de los calefactores del asiento*...........................................P.338
Interruptor de retención del freno ..............................................................P.179
Interruptor del freno de estacionamiento ..................................................P.176
Aplicación/liberación.......................................................................................P.176
Precauciones para la temporada invernal ......................................................P.324
Luz de aviso/mensaje...............................................................................P.88, 436
Interruptor de modo de conducción EV .....................................................P.170
Interruptor VSC OFF ....................................................................................P.316
Interruptor de selección del modo de conducción ...................................P.313
Page 26 of 634

24Índice de imágenes
Interruptor LTA (Sistema de mantenimiento de trayectoria) ....................P.214
Interruptor del teléfono*
Interruptor de voz*
*: Consulte “Manual Multimedia del Propietario”.
Interruptores de los calefactores del asiento*...........................................P.338
Interruptor de calefacción del volante*......................................................P.338
Interruptor de selección del modo de conducción ...................................P.313
Interruptor VSC OFF ....................................................................................P.316
Interruptor de modo de conducción EV .....................................................P.170
Interruptor del freno de estacionamiento ..................................................P.176
Aplicación/liberación.......................................................................................P.176
Precauciones para la temporada invernal ......................................................P.324
Luz de aviso/mensaje...............................................................................P.88, 436
Interruptor de retención del freno ..............................................................P.179
*: Si está instalado
Page 66 of 634

641-3. Asistencia de emergencia
ADVERTENCIA
• Durante una llamada de emergencia, el
sistema intenta conectar con el centro
de control de eCall repetidas veces. No obstante, si no puede conectar con el
centro de control de eCall debido a la
mala recepción de las ondas de radio, es posible que el sistema no pueda
conectar con la red móvil y la llamada
finalice sin que se llegue a conectar. La luz indicadora roja parpadeará durante
aproximadamente 30 segundos para
indicar esta desconexión.
●Si la tensión de la batería de 12 voltios
se reduce o hay una desconexión, es
posible que el sistema no pueda conec- tar con el centro de control de eCall.
■Cuando el sistema de llamada de
emergencia se sustituye por uno nuevo
El sistema de llamada de emergencia
debe registrarse. Póngase en contacto
con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de confianza.
■Por su seguridad
●Conduzca de forma segura.
La función de este sistema es ayudarle
a realizar la llamada de emergencia en caso de accidentes tales como acciden-
tes de tráfico o emergencias médicas
repentinas, y no protege de forma alguna al conductor o a los pasajeros.
Conduzca de forma segura y lleve el
cinturón de seguridad abrochado en todo momento por su seguridad.
●En caso de una emergencia, las vidas
deben ser su prioridad.
●Si huele a quemado o percibe otro olor
inusual, abandone el vehículo y diríjase
a una zona segura de forma inmediata.
●Si los airbags se despliegan cuando el
sistema está funcionando con normali-
dad, el sistema realiza llamadas de emergencia. El sistema también realiza
llamadas de emergencia cuando el
vehículo es golpeado desde atrás o cuando da vueltas de campana, incluso
si los airbags no se despliegan.
●Por su seguridad, no realice la llamada de emergencia mientras conduce.
Realizar llamadas durante la con-
ducción puede hacer que no se
maneje correctamente el volante, lo que podría provocar accidentes.
Detenga el vehículo y confirme la segu-
ridad de la zona circundante antes de realizar la llamada de emergencia.
●Al cambiar fusibles, utilice los fusibles
especificados. Utilizar fusibles distintos puede hacer que se produzca humo en
el circuito o que prenda, y causar un
incendio.
●Usar el sistema cuando haya humo o se
perciba un olor inusual puede provocar
un incendio. Detenga el sistema inme- diatamente y consulte con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
AV I S O
■Para evitar daños
No derrame líquidos sobre el panel del
botón “SOS”, etc. ni lo someta a golpes.
■Si el panel del botón “SOS”, el alta-
voz o el micrófono no funcionan
correctamente durante una llamada de emergencia o comprobación de
mantenimiento manual
Puede que no sea posible realizar llama-
das de emergencia, confirmar el estado del sistema, o comunicarse con el opera-
dor del centro de control de eCall. Si se ha
dañado cualquier equipo de los menciona- dos anteriormente, póngase en contacto
con un taller de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza.
Page 76 of 634

741-4. Sistema híbrido
■Después de que la batería de 12 voltios se haya descargado o cuando se haya
extraído o instalado un terminal durante
el intercambio, etc.
El motor de gasolina podría no pararse aun- que el vehículo esté siendo conducido por la
batería híbrida (batería de tracción). Si conti-
núa durante varios días, póngase en con- tacto con un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de confianza.
■Sonidos y vibraciones propios de un
vehículo híbrido eléctrico
Es posible que el motor no emita ningún
sonido ni vibración aun cuando el vehículo esté listo para desplazarse con el indicador
“READY” encendido. Por razones de seguri-
dad, cuando aparque accione siempre el freno de estacionamiento y asegúrese de
colocar la palanca de cambios en la posición
P.
Cuando el sistema híbrido esté en marcha, se pueden producir los siguientes ruidos y
vibraciones, que no i ndican ningún funciona-
miento incorrecto:
●Es posible que se escuchen ruidos proce-
dentes del compartimento del motor.
●Cuando el sistema híbrido se ponga en
marcha o se detenga, es posible que se escuchen ruidos provenientes de la bate-
ría híbrida (batería de tracción) situada
debajo de los asientos traseros.
●Cuando el sistema híbrido se ponga en
marcha o se detenga, se emitirán sonidos de funcionamiento de los relés, como
chasquidos o sonidos metálicos, desde la
batería híbrida (batería de tracción), debajo de los asiento traseros.
●Es posible que se escuchen ruidos proce-dentes del sistema híbrido al abrir el por-
tón trasero.
●Es posible que se escuchen ruidos proce-
dentes de la transmisión al arrancar o
detener el motor de gasolina, al conducir a baja velocidad o cuando el motor está en
ralentí.
●El motor puede emitir algún ruido al acele-
rar bruscamente.
●Es posible que se oigan ruidos debido al
frenado regenerativo al pisar el pedal del
freno o al liberar el pedal del acelerador.
●Es posible que se note alguna vibración al
poner en marcha o detener el motor de gasolina.
●Pueden oírse ruidos del ventilador de refri-geración procedentes del orificio de venti-
lación de admisión de aire situado en la
parte inferior del asiento trasero izquierdo.
■Mantenimiento, reparación, reciclaje y desecho
Póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza para cualquier operación de man-
tenimiento, reparación, reciclado y elimina- ción. No deseche usted mismo el vehículo.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
( P.492)
Al conducir con el motor de gasolina
parado, se reproducirá un sonido, que
cambia de acuerdo a la velocidad de la
conducción, para avisar a las personas
en las cercanías de que se acerca el
vehículo. El sonido se detendrá cuando
la velocidad del vehículo sea superior a
aproximadamente 25 km/h (15 mph).
■Sistema de aviso acústico de vehículo
En los siguientes casos, el sonido del sis-
tema de alerta acústica de vehículo puede ser difícil de escuchar para los peatones,
ciclistas u otras personas y vehículos que
pueda haber cerca:
●En zonas muy ruidosas
●Con viento o lluvia
Asimismo, como el sistema de aviso acústico
de vehículo está instalado en la parte delan-
tera del vehículo, puede que sea más difícil de oír desde la parte trasera del vehículo que
desde la delantera.
Sistema de aviso acústico de
vehículo
Page 83 of 634

81
1
1-5. Sistema antirrobo
Por seguridad y protección
1-5.Sistema antirrobo
La luz indicadora parpadea después de
apagar el interruptor de alimentación
para indicar que el sistema está en fun-
cionamiento.
La luz indicadora deja de parpadear
después de que el interruptor de ali-
mentación se haya colocado en ACC u
ON para indicar que se ha cancelado el
sistema.
■Mantenimiento del sistema
El vehículo posee un sistema inmovilizador
que no requiere mantenimiento.
■Condiciones que pueden provocar el funcionamiento incorrecto del sistema
●Si la porción de sujeción de la llave está en contacto con un objeto metálico
●Si la llave se encuentra cerca o toca una llave del sistema de seguridad (llave con
chip transpondedor incorporado) de otro
vehículo
Sistema inmovilizador
Las llaves del vehículo tienen
unos chips transpondedores que
impiden que se ponga en marcha
el sistema híbrido si la llave no se
ha registrado previamente en el
ordenador de a bordo del vehí-
culo.
Nunca deje las llaves dentro del
vehículo cuando salga del mismo.
Este sistema está diseñado para
ayudar a prevenir el robo del vehí-
culo, pero no garantiza seguridad
absoluta contra todo intento de
hurto.
Manejo del sistema de audio
AV I S O
■Para asegurar que el sistema fun- cione correctamente
No modifique ni extraiga el sistema. Si se
modifica o se extrae, no se puede garanti-
zar el funcionamiento correcto del sis- tema.
Page 85 of 634

83
1
1-5. Sistema antirrobo
Por seguridad y protección
*: Si está instalado
■Elementos que se deben compro-
bar antes de bloquear el vehículo
Para evitar que la alarma se active de
forma inesperada y el robo del vehí-
culo, asegúrese de lo siguiente:
No hay nadie en el vehículo.
Las ventanillas están cerradas antes
de activar la alarma.
No hay objetos de valor ni otros artí-
culos personales en el interior del
vehículo.
■Ajuste
Cierre la puerta, el portón trasero y el
capó, y bloquee todas las puertas con
la función de entrada (si está instalada)
o el control remoto inalámbrico. El sis-
tema se pondrá en funcionamiento
automáticamente transcurridos 30
segundos.
La luz indicadora pasa de estar completa-
mente encendida a parpadear cuando el sis-
tema está activado.
■Desactivación o detención
Realice una de las siguientes operacio-
nes para desactivar o detener las alar-
mas:
Desbloquee las puertas o abra el
portón trasero mediante la función
de entrada (si está instalada) o el
control remoto inalámbrico.
Ponga en marcha el sistema híbrido.
(La alarma se desactivará o se sus-
penderá después de unos segun-
dos.)
■Ajuste de la alarma
La alarma se puede activar si todas las puer-
tas están cerradas incluso con el capó
abierto.
■Mantenimiento del sistema
El vehículo posee un sistema de alarma que no requiere mantenimiento.
■Activación de la alarma
La alarma se puede activar en las siguientes
situaciones:
(Si se detiene la alarma, el sistema de alarma se desactivará.)
Alarma*
La alarma utiliza luces y sonidos
para alertar sobre la detección de
la presencia de un intruso.
La alarma se disparará en las
siguientes situaciones si está acti-
vada:
Se abre o se desbloquea una
puerta bloqueada o el portón tra-
sero sin utilizar la función de
entrada (si está instalada) ni el
control remoto inalámbrico. (Las
puertas se vuelven a bloquear
automáticamente.)
El capó está abierto.
El sensor de presencia de intru-
sos detecta algún movimiento en
el interior del vehículo. (Ejemplo:
un intruso rompe una ventanilla y
accede al interior del vehículo.)
Ajuste/desactivación/deten-
ción del sistema de alarma