media TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2023Pages: 634, tamaño PDF: 124.88 MB
Page 14 of 634

12Índice de imágenes
Índice de imágenes
■Exterior
Puertas laterales........................................................................................... P.115
Bloqueo/desbloqueo....................................................................................... P.115
Apertura/cierre de las vent anillas laterales ....................................................P.145
Bloqueo/desbloqueo mediante el uso de la llave mecánica...........................P.465
Mensajes de aviso..........................................................................................P.436
Portón trasero............................................................................................... P.119
Apertura desde dentro del habitáculo*1..........................................................P.123
Apertura desde el exterior ......................................................................P.121, 123
Mensajes de aviso..........................................................................................P.436
Espejos retrovisores exteriores..................................................................P.143
Ajuste del ángulo del espejo ..........................................................................P.143
Plegado de los espejos ..................................................................................P.144
Desempañar los espejos ................................................................................P.332
Limpiaparabrisas..........................................................................................P.189
Precauciones para la temporada invernal ......................................................P.323
Page 17 of 634

15Índice de imágenes
Control de energía..........................................................................................P.106
Cuando se visualiza un mensaje de aviso .....................................................P.436
Palanca del intermitente ..............................................................................P.175
Interruptor de los faros ................................................................................P.182
Faros/luces de posición delanteras/luces de posición traseras/luces de la matrí-
cula/luces de marcha diurna ..........................................................................P.182
Luces antiniebla delanteras*1/luz antiniebla trasera.......................................P.188
Interruptor del limpiaparabrisas y del lavador ..................................P.189, 192
Uso .........................................................................................................P.189, 192
Adición de líquido del lavador ........................................................................P.381
Interruptor de los intermitentes de emergencia ........................................P.418
Palanca de liberación de bloqueo de la dirección telescópica e inclinableP.141
Palanca de liberación de bloqueo del capó ...............................................P.370
Sistema de aire acondicionado...................................................................P.330
Uso .................................................................................................................P.330
Desempañador de la luna trasera ..................................................................P.332
Sistema de audio*2
*1: Si está instalado
*2: Consulte “Manual Multimedia del Propietario”.
Page 18 of 634

16Índice de imágenes
■Interruptores (vehículos con dirección a la izquierda)
Interruptor de bloqueo de la ventanilla ......................................................P.147
Interruptores de los espejos retrovisores exteriores ...............................P.143
Interruptores de bloqueo de puerta............................................................ P.118
Interruptores de las ventan illas automáticas ............................................P.145
Ruedecilla de nivelación de los faros ........................................................P.184
Interruptor de la luz de ca rretera automática ............................................P.185
Interruptor de cámara*1, 2
Interruptor principal Advanced Park (sistema de asistencia al aparcamiento)*1
P.288
Interruptor del portón trasero automático*1..............................................P.123
Deshelador del limpiaparabrisas*1.............................................................P.335
*1: Si está instalado
*2: Consulte “Manual Multimedia del Propietario”.
Interruptores de control del contador ..........................................................P.98
Page 19 of 634

17Índice de imágenes
Interruptores de control de crucero
Control de crucero con radar dinámico ..........................................................P.227
Control de crucero ..........................................................................................P.236
Interruptores del contro l remoto de audio*
Interruptor LTA (Sistema de mantenimiento de trayectoria) ....................P.214
Interruptor del teléfono*
Interruptor de voz*
*: Consulte “Manual Multimedia del Propietario”.
Interruptor de calefacción del volante*......................................................P.338
Interruptores de los calefactores del asiento*...........................................P.338
Interruptor de retención del freno ..............................................................P.179
Interruptor del freno de estacionamiento ..................................................P.176
Aplicación/liberación.......................................................................................P.176
Precauciones para la temporada invernal ......................................................P.324
Luz de aviso/mensaje...............................................................................P.88, 436
Interruptor de modo de conducción EV .....................................................P.170
Interruptor VSC OFF ....................................................................................P.316
Interruptor de selección del modo de conducción ...................................P.313
Page 24 of 634

22Índice de imágenes
Control de energía..........................................................................................P.106
Cuando se visualiza un mensaje de aviso .....................................................P.436
Palanca del intermitente ..............................................................................P.175
Interruptor de los faros ................................................................................P.182
Faros/luces de posición delanteras/luces de posición traseras/luces de la matrí-
cula/luces de marcha diurna ..........................................................................P.182
Luces antiniebla delanteras*1/luz antiniebla trasera.......................................P.188
Interruptor del limpiaparabrisas y del lavador ..................................P.189, 192
Uso .........................................................................................................P.189, 192
Adición de líquido del lavador ........................................................................P.381
Interruptor de los intermitentes de emergencia ........................................P.418
Palanca de liberación de bloqueo de la dirección telescópica e inclinableP.141
Palanca de liberación de bloqueo del capó ...............................................P.370
Sistema de aire acondicionado...................................................................P.330
Uso .................................................................................................................P.330
Desempañador de la luna trasera ..................................................................P.332
Sistema de audio*2
*1: Si está instalado
*2: Consulte “Manual Multimedia del Propietario”.
Page 26 of 634

24Índice de imágenes
Interruptor LTA (Sistema de mantenimiento de trayectoria) ....................P.214
Interruptor del teléfono*
Interruptor de voz*
*: Consulte “Manual Multimedia del Propietario”.
Interruptores de los calefactores del asiento*...........................................P.338
Interruptor de calefacción del volante*......................................................P.338
Interruptor de selección del modo de conducción ...................................P.313
Interruptor VSC OFF ....................................................................................P.316
Interruptor de modo de conducción EV .....................................................P.170
Interruptor del freno de estacionamiento ..................................................P.176
Aplicación/liberación.......................................................................................P.176
Precauciones para la temporada invernal ......................................................P.324
Luz de aviso/mensaje...............................................................................P.88, 436
Interruptor de retención del freno ..............................................................P.179
*: Si está instalado
Page 30 of 634

281-1. Para un uso seguro
1-1.Para un uso seguro
Utilice únicamente esterillas diseñadas
exclusivamente para vehículos del
mismo modelo y año de fabricación
que el suyo. Sujételas bien en su posi-
ción sobre la alfombra.
1 Introduzca los ganchos de reten-
ción (retenedores) en los ojales de
la esterilla.
2 Gire la ruedecilla superior del gan-
cho de retención (retenedor) para
fijar las esterillas en su sitio.
Alinee siempre las marcas .
La forma de los ganchos de retención (rete-
nedores) puede diferir de aquella que se
muestra en la ilustración.Antes de conducir
Tenga en cuenta lo siguiente antes
de arrancar el vehículo para garan-
tizar la seguridad al conducir.
Esterilla
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, la esterilla del conductor puede deslizarse y obst aculizar el uso de
los pedales durante la conducción. Se
puede producir un aumento inesperado de la velocidad o podría ser difícil detener el
vehículo. Esto puede provocar un acci-
dente con resultado de lesiones graves o mortales.
■Al instalar la esterilla del conductor
●No utilice esterillas diseñadas para
otros modelos de vehículos, o para vehículos con otros años de fabricación,
aunque se trate de esterillas originales
de Toyota.
●Utilice únicamente es terillas diseñadas
para el asiento del conductor.
●Instale siempre la esterilla correcta- mente mediante los ganchos de reten-
ción (retenedores) que se suministran.
●No coloque dos o más esterillas apila-
das una encima de la otra.
●No coloque la esterilla con la parte infe-
rior hacia arriba o con la parte superior
hacia abajo.
■Antes de conducir
●Asegúrese de que la esterilla esté bien
colocada en su sitio con todos los gan-
chos de retención (retenedores) sumi- nistrados. Después de limpiar el suelo,
no olvide hacer esa comprobación.
Page 32 of 634

301-1. Para un uso seguro
Asegúrese de que todos los ocupantes
lleven abrochados sus cinturones de
seguridad antes de conducir el vehí-
culo. ( P. 3 1 )
Utilice un sistema de sujeción para
niños adecuado, hasta que el niño
tenga la altura suficiente para utilizar
correctamente el cinturón de seguridad
del vehículo. ( P.45)
Asegúrese de que puede ver hacia
atrás claramente ajustando los espejos
retrovisores interiores y exteriores
correctamente. ( P.142, 143)
ADVERTENCIA
■Para conducir de forma segura
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir
lesiones graves o mortales.
●No ajuste la posición del asiento del
conductor mientras conduce.
Si lo hace, podría perder el control del vehículo.
●No coloque un cojín entre el conductor
o el pasajero y el respaldo del asiento. Un cojín puede evitar que se consiga la
postura correcta y reducir la efectividad
del cinturón de seguridad y del apoya- cabezas.
●No coloque nada debajo de los asientos
delanteros. Los objetos que se coloquen debajo de
los asientos delanteros podrían atas-
carse en los raíles del asiento e impedir que éste se bloquee en su sitio. Esto
podría ocasionar un accidente e incluso
se puede dañar el mecanismo de ajuste.
●Respete siempre el límite de velocidad
legal durante la conducción por vías
públicas.
●Cuando conduzca largas distancias,
descanse regularmente antes de empe-
zar a sentir cansancio. Del mismo modo, si se siente cansado
o con sueño mientras conduce, no se
esfuerce en continuar conduciendo y descanse de inmediato.
●Tenga cuidado al ajustar la posición del
asiento para asegurarse de que los demás pasajeros no resulten lesiona-
dos al moverse el asiento.
●Al ajustar la posición del asiento, no ponga sus manos debajo del asiento o
cerca de las piezas móviles para evitar
lesiones. Los dedos o las manos podrían quedarse atrapados en el
mecanismo del asiento.
Uso correcto de los cinturones
de seguridad
Ajuste de los espejos
Page 34 of 634

321-1. Para un uso seguro
Extienda la banda diagonal del cin-
turón de seguridad de forma que
descanse totalmente sobre el hom-
bro, sin entrar en contacto con el
cuello y sin que se resbale del hom-
bro.
Coloque la banda abdominal del cin-
turón de seguridad lo más bajo posi-
ble sobre las caderas.
Ajuste la posición del respaldo del
asiento. Siéntese en posición verti-
cal y con la espalda bien apoyada
en el asiento.
No retuerza el cinturón de seguri-
dad.
■Utilización del cinturón de seguridad
para niños
Los cinturones de seguridad de su vehículo han sido diseñados principalmente para per-
sonas adultas.
●Utilice un sistema de sujeción para niños
adecuado, hasta que el niño tenga la
altura suficiente para utilizar correcta- mente el cinturón de seguridad del vehí-
culo. ( P.45)
●Cuando el niño llegue a ser lo suficiente-
mente mayor como para utilizar correcta-
mente los cinturones de seguridad del vehículo, siga las instru cciones relativas al
uso de los cinturones de seguridad.
( P. 3 1 )
■Normas relativas a los cinturones de seguridad
Si existen normas especiales relativas a los
cinturones de seguridad en el país donde
reside, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para proceder a la instala-
ción o sustitución de los cinturones de segu- ridad.
ADVERTENCIA
●Examine el sistema de los cinturones de
seguridad periódicamente. Compruebe
que no tengan cortes, que no estén desgastados ni que tengan partes suel-
tas. No utilice un cinturón de seguridad
estropeado hasta que lo sustituya por uno nuevo. Los cinturones de seguridad
que estén dañados no podrán proteger
contra lesiones graves o mortales a los ocupantes.
●Asegúrese de que el cinturón y la placa
estén bloqueados y que el cinturón de seguridad no esté retorcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona
correctamente, póngase en contacto de inmediato con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza.
●Sustituya todo el conjunto del asiento,
incluidos los cinturones, si su vehículo
se ha visto involucrado en un accidente grave, aunque no observe daños evi-
dentes.
●No intente instalar, retirar, modificar, desmontar o desechar los cinturones de
seguridad. Lleve el vehículo a un taller
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que lleven a cabo las reparaciones necesa-
rias. La manipulación incorrecta puede
ocasionar que funcionen incorrecta- mente.
Uso correcto de los cinturones
de seguridad
Page 38 of 634

361-1. Para un uso seguro
tos traseros exteriores
Los principales componentes del sistema de airbag SRS se muestran en la imagen
de arriba. El sistema de airbag SRS se controla mediante el conjunto del sensor del
airbag. Al desplegarse los airbags, se produce una reacción química en los inflado-
res que llena rápidamente los airbags con gas no tóxico para limitar el movimiento
de los ocupantes.
■Si los airbags SRS se despliegan (se
inflan)
●Es posible que los airbags SRS produzcan
ligeras abrasiones, quemaduras, contusio-
nes, etc., debido a la velocidad de desplie- gue (inflado) extremadamente alta
mediante gases calientes.
●Se escuchará un gran ruido y se emitirá un
polvo blanco.
●Las piezas del módulo del airbag (parte
central del volante, cubierta del airbag e
inflador), así como las piezas ubicadas cerca de los airbags, podrían estar muy
calientes durante varios minutos. El propio
airbag podría estar caliente.
●El parabrisas podría agrietarse.
●Se detendrá el sistema híbrido y también
el suministro de combustible al motor.
( P.79)
●Se desbloquearán todas las puertas.
( P.116)
●Se controlarán automáticamente los frenos
y las luces de freno. ( P.316)
●Se encenderán automáticamente las luces
interiores. ( P.340)
●Se encenderán automáticamente los inter-
mitentes de emergencia. ( P.418)
●Se parará el suministro de combustible al
motor. ( P.79)
●Para los suscriptores de eCall, si sucede
una de las siguientes situaciones, el sis- tema está diseñado para realizar una lla-
mada de emergencia al centro de
asistencia, informando sobre la ubicación del vehículo (sin necesidad de pulsar el
botón “SOS”) y un teleoperador intentará
hablar con los ocupantes para determinar el grado de emergencia y la asistencia
necesaria. Si los ocupantes no pueden
comunicarse, el teleoperador gestiona
automáticamente la llamada como una
emergencia y ayuda a enviar los servicios
de emergencia necesarios. ( P. 6 2 )
• Cuando se ha activado un airbag SRS • Cuando se ha activado un pretensor del
cinturón de seguridad
• Cuando el vehículo se ve involucrado en una colisión trasera grave
■Los airbags SRS se despliegan en un
impacto frontal cuando
●Los siguientes airbags SRS se desplega-
rán si la fuerza del impacto es superior al
nivel de umbral establ ecido (equiparable a la fuerza de impacto de una colisión frontal
a aproximadamente 20 - 30 km/h [12 - 18
mph] contra una barrera fija que no se mueve ni se deforma):
• Airbags SRS delanteros
• Airbag SRS para las rodillas
●El nivel de umbral en el que se inflarán los
airbags SRS será superior al normal en las siguientes situaciones:
• Si el vehículo impacta con un objeto, por
ejemplo un vehículo estacionado o poste, el cual podría moverse o deformarse
durante el impacto
• Si el vehículo se ve involucrado en una colisión introduciéndose en la parte de
abajo, por ejemplo en una colisión en la
cual la parte delantera del vehículo “se introduce” o entra por debajo de la plata-
forma de un camión
●Dependiendo del tipo de colisión, solo
puede desplegarse lo siguiente:
• Pretensores del cinturón de seguridad
●Los airbags SRS del asiento del pasajero
delantero no se desplegarán si no hay nin- gún pasajero en el asiento del pasajero
delantero. Sin embargo, los airbags SRS
del asiento del pasajero delantero podrían desplegarse, incluso si el asiento no está
ocupado, si se coloca equipaje en el
asiento.