sensor TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2023Pages: 634, tamaño PDF: 124.88 MB
Page 5 of 634

3ÍNDICE
1
6
5
4
3
2
8
7
4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor de alimentación (encen-
dido)....................................... 166
Modo de conducción EV .......... 170
Transmisión híbrida ................. 172
Palanca del intermitente .......... 175
Freno de estacionamiento ....... 176
Retención del freno .................. 179
4-3. Utilización de las luces y los lim-
piaparabrisas
Interruptor de los faros ............. 182
AHB (Luz de carretera automática)
............................................... 185
Interruptor de la luz antiniebla.. 188
Limpiaparabrisas y lavador ...... 189
Limpiaparabrisas y lavador traseros
............................................... 192
4-4. Repostaje
Apertura del tapón del depósito de
combustible ........................... 194
4-5. Uso de los sistemas de asistencia
a la conducción
Actualización de software de Toyota
Safety Sense ......................... 196
Toyota Safety Sense ................ 198
PCS (Sistema de seguridad de pre-
colisión) ................................. 204
LTA (Sistema de mantenimiento de
trayectoria)............................. 214
LDA (Alerta de cambio de carril)
............................................... 219
RSA (Asistencia a las señalizacio-
nes en la carretera) (si está insta-
lada)....................................... 224
Control de crucero con radar diná-
mico ....................................... 227
Control de crucero.................... 236
Limitador de velocidad (si está insta-
lado) ....................................... 239
Sistema de parada de emergencia
de la conducción .................... 242
BSM (Monitor de punto ciego) . 245
Sensor de asistencia al estaciona-
miento de Toyota ................... 249
Función RCTA (Aviso de tráfico cru-
zado trasero).......................... 259
Función RCD (detección de la
cámara trasera) ..................... 265
PKSB (Asistente del freno de esta-
cionamiento) .......................... 269
Toyota Teammate Advanced Park
............................................... 282
Asistencia de salida segura ..... 308
Interruptor de selección del modo de
conducción............................. 313
Sistema GPF (filtro de partículas de
gasolina) ................................ 314
Sistemas de asistencia a la conduc-
ción ........................................ 315
4-6. Sugerencias de conducción
Consejos de conducción del vehí-
culo híbrido eléctrico .............. 321
Sugerencias sobre la conducción en
invierno .................................. 323
Precauciones del vehículo utilitario
............................................... 326
Page 38 of 634

361-1. Para un uso seguro
tos traseros exteriores
Los principales componentes del sistema de airbag SRS se muestran en la imagen
de arriba. El sistema de airbag SRS se controla mediante el conjunto del sensor del
airbag. Al desplegarse los airbags, se produce una reacción química en los inflado-
res que llena rápidamente los airbags con gas no tóxico para limitar el movimiento
de los ocupantes.
■Si los airbags SRS se despliegan (se
inflan)
●Es posible que los airbags SRS produzcan
ligeras abrasiones, quemaduras, contusio-
nes, etc., debido a la velocidad de desplie- gue (inflado) extremadamente alta
mediante gases calientes.
●Se escuchará un gran ruido y se emitirá un
polvo blanco.
●Las piezas del módulo del airbag (parte
central del volante, cubierta del airbag e
inflador), así como las piezas ubicadas cerca de los airbags, podrían estar muy
calientes durante varios minutos. El propio
airbag podría estar caliente.
●El parabrisas podría agrietarse.
●Se detendrá el sistema híbrido y también
el suministro de combustible al motor.
( P.79)
●Se desbloquearán todas las puertas.
( P.116)
●Se controlarán automáticamente los frenos
y las luces de freno. ( P.316)
●Se encenderán automáticamente las luces
interiores. ( P.340)
●Se encenderán automáticamente los inter-
mitentes de emergencia. ( P.418)
●Se parará el suministro de combustible al
motor. ( P.79)
●Para los suscriptores de eCall, si sucede
una de las siguientes situaciones, el sis- tema está diseñado para realizar una lla-
mada de emergencia al centro de
asistencia, informando sobre la ubicación del vehículo (sin necesidad de pulsar el
botón “SOS”) y un teleoperador intentará
hablar con los ocupantes para determinar el grado de emergencia y la asistencia
necesaria. Si los ocupantes no pueden
comunicarse, el teleoperador gestiona
automáticamente la llamada como una
emergencia y ayuda a enviar los servicios
de emergencia necesarios. ( P. 6 2 )
• Cuando se ha activado un airbag SRS • Cuando se ha activado un pretensor del
cinturón de seguridad
• Cuando el vehículo se ve involucrado en una colisión trasera grave
■Los airbags SRS se despliegan en un
impacto frontal cuando
●Los siguientes airbags SRS se desplega-
rán si la fuerza del impacto es superior al
nivel de umbral establ ecido (equiparable a la fuerza de impacto de una colisión frontal
a aproximadamente 20 - 30 km/h [12 - 18
mph] contra una barrera fija que no se mueve ni se deforma):
• Airbags SRS delanteros
• Airbag SRS para las rodillas
●El nivel de umbral en el que se inflarán los
airbags SRS será superior al normal en las siguientes situaciones:
• Si el vehículo impacta con un objeto, por
ejemplo un vehículo estacionado o poste, el cual podría moverse o deformarse
durante el impacto
• Si el vehículo se ve involucrado en una colisión introduciéndose en la parte de
abajo, por ejemplo en una colisión en la
cual la parte delantera del vehículo “se introduce” o entra por debajo de la plata-
forma de un camión
●Dependiendo del tipo de colisión, solo
puede desplegarse lo siguiente:
• Pretensores del cinturón de seguridad
●Los airbags SRS del asiento del pasajero
delantero no se desplegarán si no hay nin- gún pasajero en el asiento del pasajero
delantero. Sin embargo, los airbags SRS
del asiento del pasajero delantero podrían desplegarse, incluso si el asiento no está
ocupado, si se coloca equipaje en el
asiento.
Page 68 of 634

661-3. Asistencia de emergencia
Reglamento de ejecución
Reglamento de ejecución Anexo1 PARTE3 Información al usuarioConformidad
1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ECALL INTEGRADO EN LOS VEHÍCULOS
1,1.
Descripción del sistema eCall basado en el número
112 integrado en los vehículos, su funcionamiento y
sus funciones
O
1,2.
El servicio eCall basado en el número 112 es un servi-
cio público de interés general y es accesible de forma
gratuita.
O
1,3.
El sistema eCall basado en el número 112 integrado en
los vehículos se activa por defecto. Se activa automáti-
camente mediante sensores integrados en el vehículo
en caso de accidente grave. También se activará auto-
máticamente en los vehículos equipados con un sis-
tema TPS que no funcione en caso de accidente
grave.
O
1,4.
El sistema eCall basado en el número 112 integrado en
los vehículos también se puede activar manualmente
si resulta necesario. Instrucciones para la activación
manual del sistema
O
1,5.
En caso de fallo crítico del sistema que desactive el
sistema basado en el sistema eCall basado en el
número 112 integrado en los vehículos, los ocupantes
del vehículo recibirán la siguiente advertencia
O
2. INFORMACIÓN SOBRE EL TRATAMIENTO DE DATOS
Page 81 of 634

79
1
1-4. Sistema híbrido
Por seguridad y protección
Cuando el sensor de impactos detecta
cierto nivel de impacto, el sistema de
desconexión de emergencia bloquea la
corriente de alta tensión y detiene la
bomba de combustible para minimizar
el riesgo de electrocución y fuga de
combustible. Si el sistema de desco-
nexión de emergencia se activa, su
vehículo no arrancará. Para volver a
arrancar el sistema híbrido, póngase en
contacto con su co ncesionario Toyota.
Cuando el sensor de impactos detecta
cierto nivel de impacto, el sistema de
desconexión de emergencia bloquea la
corriente de alta tensión y detiene la
bomba de combustible para minimizar
el riesgo de electrocución y fuga de
combustible. Si el sistema de desco-
nexión de emergencia se activa, su
vehículo no arrancará. Para volver a
arrancar el sistema híbrido, póngase en
contacto con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
Cuando se produce un funcionamiento
incorrecto en el sistema híbrido o se
intenta realizar una operación no auto-
rizada, aparece automáticamente un
mensaje.
Si se muestra un mensaje de aviso en
el visualizador de información múltiple,
lea el mensaje y siga las instrucciones.
( P.436)
■Si se enciende una luz de aviso, apa-
rece un mensaje de aviso o se desco- necta la batería de 12 voltios
Es posible que el sistema híbrido no se
pueda poner en marcha. En este caso,
intente volver a arrancar el sistema. Si el indi- cador “READY” no se enciende, póngase en
contacto con su concesionario Toyota.
AV I S O
■Orificio de ventilación de admisión
de aire de la batería híbrida (batería
de tracción)
●Asegúrese de que el orificio de ventila- ción de admisión de aire no queda obs-
truido, por ejemplo, por una funda para
asientos, una cubierta de plástico o por el equipaje. Si el orificio de ventilación
está obstruido, puede que se limite la
carga/descarga de la batería híbrida (batería de tracción), lo que podría pro-
vocar una avería.
●Limpie regularmente el orificio de venti- lación de admisión de aire para evitar
que la batería híbrida (batería de trac-
ción) se sobrecaliente.
●No permita que penetren líquidos o sus-
tancias extrañas penetren en el orificio
de ventilación de admisión de aire, ya que podría causar un cortocircuito y
dañar la batería híbrida (batería de trac-
ción).
●Un filtro está instalado en el orificio de
ventilación de admisión de aire. Cuando
el filtro sigue claramente sucio incluso
después de limpiar el orificio de ventila- ción de admisión de aire, se reco-
mienda limpiar o cambiar el filtro.
Consulte P.403para información sobre cómo limpiar los filtros.
Sistema de desconexión de
emergencia
Mensaje de aviso del sistema
híbrido
Page 84 of 634

821-5. Sistema antirrobo
*: Si está instalado
■Ajuste
Apague el interruptor de alimentación,
haga que todos los pasajeros salgan
del vehículo y asegúrese de que todas
las puertas estén cerradas.
Usando la función de entrada (si está
instalada): Toque dos veces en 5
segundos la zona del sensor de la
manilla exterior de la puerta.
Uso del control remoto inalámbrico:
Pulse dos veces en un plazo de 5
segundos.
■Cancelación
Usando la función de entrada (si está
instalada): Sujete la manilla exterior de
la puerta o presione el interruptor de
apertura del portón trasero.
Uso del control remoto inalámbrico:
Pulse .
Sistema de bloqueo doble*
El acceso no autorizado al vehí-
culo se evita mediante la desacti-
vación de la función de
desbloqueo de la puerta desde el
interior y el exterior del vehículo.
Los vehículos que utilizan este
sistema tienen etiquetas en el cris-
tal de la ventanilla de ambas puer-
tas delanteras.
Ajuste/cancelación del sis-
tema de bloqueo doble
ADVERTENCIA
■Precauciones acerca del sistema de
bloqueo doble
No active nunca el sistema de bloqueo
doble cuando esté presente alguien en el interior del vehículo, ya que no será posi-
ble abrir ninguna puerta desde el interior
del vehículo.
Page 85 of 634

83
1
1-5. Sistema antirrobo
Por seguridad y protección
*: Si está instalado
■Elementos que se deben compro-
bar antes de bloquear el vehículo
Para evitar que la alarma se active de
forma inesperada y el robo del vehí-
culo, asegúrese de lo siguiente:
No hay nadie en el vehículo.
Las ventanillas están cerradas antes
de activar la alarma.
No hay objetos de valor ni otros artí-
culos personales en el interior del
vehículo.
■Ajuste
Cierre la puerta, el portón trasero y el
capó, y bloquee todas las puertas con
la función de entrada (si está instalada)
o el control remoto inalámbrico. El sis-
tema se pondrá en funcionamiento
automáticamente transcurridos 30
segundos.
La luz indicadora pasa de estar completa-
mente encendida a parpadear cuando el sis-
tema está activado.
■Desactivación o detención
Realice una de las siguientes operacio-
nes para desactivar o detener las alar-
mas:
Desbloquee las puertas o abra el
portón trasero mediante la función
de entrada (si está instalada) o el
control remoto inalámbrico.
Ponga en marcha el sistema híbrido.
(La alarma se desactivará o se sus-
penderá después de unos segun-
dos.)
■Ajuste de la alarma
La alarma se puede activar si todas las puer-
tas están cerradas incluso con el capó
abierto.
■Mantenimiento del sistema
El vehículo posee un sistema de alarma que no requiere mantenimiento.
■Activación de la alarma
La alarma se puede activar en las siguientes
situaciones:
(Si se detiene la alarma, el sistema de alarma se desactivará.)
Alarma*
La alarma utiliza luces y sonidos
para alertar sobre la detección de
la presencia de un intruso.
La alarma se disparará en las
siguientes situaciones si está acti-
vada:
Se abre o se desbloquea una
puerta bloqueada o el portón tra-
sero sin utilizar la función de
entrada (si está instalada) ni el
control remoto inalámbrico. (Las
puertas se vuelven a bloquear
automáticamente.)
El capó está abierto.
El sensor de presencia de intru-
sos detecta algún movimiento en
el interior del vehículo. (Ejemplo:
un intruso rompe una ventanilla y
accede al interior del vehículo.)
Ajuste/desactivación/deten-
ción del sistema de alarma
Page 86 of 634

841-5. Sistema antirrobo
●Las puertas se desbloquean con la llave mecánica.
●Una persona dentro del vehículo abre una
puerta, el portón trasero o el capó, o des- bloquea el vehículo.
●La batería de 12 voltios se recarga o reem-plaza cuando el vehículo está bloqueado.
( P.471)
Motor 2ZR-FXE
Motor M20A-FXS
■Bloqueo de la puerta accionado por la
alarma
En los siguientes casos, según la situación,
es posible que la puerta se cierre automática-
mente para impedir una entrada incorrecta al vehículo:
●Cuando una persona que permanece en el vehículo desbloquea la puerta y se activa
la alarma.
●Cuando, con la alarma activada, una per-
sona que permanece en el vehículo des-
bloquea la puerta.
●Al recargar o cambiar la batería de 12 vol-
tios
■Detección del sensor de presen-
cia de intrusos
El sensor de presencia de intrusos
detecta la presencia de intrusos o movi-
mientos en el vehículo.
Este sistema está diseñado como ele-
mento de disuasión y prevención del
robo del vehículo, pero no garantiza
seguridad absoluta contra toda intru-
sión.
■Configuración del sensor de pre-
sencia de intrusos
El sensor de presencia de intrusos se
ajustará automáticamente cuando se
ajuste la alarma. ( P.83)
■Cancelación del sensor de pre-
sencia de intrusos
Si va a dejar mascotas u objetos móvi-
les en el interior del vehículo, asegú-
rese de detener el sensor de presencia
de intrusos antes de ajustar la alarma,
AV I S O
■Para asegurar que el sistema fun- cione correctamente
No modifique ni extraiga el sistema. Si se
modifica o se extrae, no se puede garanti-
zar el funcionamiento correcto del sis- tema.
El sensor de presencia de
intrusos
Page 87 of 634

85
1
1-5. Sistema antirrobo
Por seguridad y protección
ya que responderán al movimiento en
el interior del vehículo.
1 Apague el interruptor de alimenta-
ción.
2 Pulse el interruptor de cancelación
del sensor de presencia de intrusos.
Pulse nuevamente el interruptor para volver
a activar el sensor de presencia de intrusos.
Aparecerá un mensaje en el visualizador de
información múltiple del conjunto de instru- mentos.
■Cancelación y reactivación automática
del sensor de presencia de intrusos
●La alarma se activará aunque se cancele
el sensor de presencia de intrusos.
●Después de cancelar el sensor de presen-
cia de intrusos, desbloquear las puertas
con la función de entrada (si está insta- lada) o el control remoto inalámbrico reac-
tivará el sensor de presencia de intrusos.
●El sensor de presencia de intrusos se acti-
vará nuevamente de forma automática
cuando se desactive el sistema de alarma.
■Consideraciones relativas a la detec- ción del sensor de presencia de intru-
sos
El sensor podría activar la alarma en las
situaciones que se describen a continuación:
●Cuando hay personas o mascotas dentro
del vehículo.
●Una ventanilla está abierta.
En este caso, el sensor podría detectar lo
siguiente:
• El viento o el movimiento de objetos tales
como hojas e insectos en el interior del vehículo
• Ondas ultrasónicas emitidas desde dispo-
sitivos tales como sensores de presencia de intrusos de otros vehículos
• El movimiento de personas en el exterior
del vehículo
●En el vehículo hay insectos pequeños
como polillas o moscas.
●Si hay elementos inestables dentro del
vehículo, como por ejemplo, accesorios colgantes o ropa colgada en los colgado-
res para abrigos.
●Si el vehículo se encuentra aparcado en
un lugar donde se produzcan vibraciones o
ruidos intensos, como por ejemplo un aparcamiento.
Page 88 of 634

861-5. Sistema antirrobo
●Si al retirar hielo o nieve del vehículo, el vehículo se ve sometido a impactos o
vibraciones continuos.
●El vehículo se encuentra en un túnel de lavado automático o con agua a alta pre-
sión.
●Si el vehículo se ve sometido a impactos o
vibraciones, como sucede al recibir impac-
tos de granizo o de rayos, o cualquier otra clase de impactos o vi braciones continuos.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
( P.492)
AV I S O
■Para asegurar que el sensor de pre-
sencia de intrusos funcione correcta- mente
●Para asegurarse de que los sensores
funcionan correctamente, no los toque
ni los cubra.
●No rocíe ambientadores en aerosol ni
otros productos directamente sobre los
orificios del sensor.
●Instalar accesorios que no sean piezas
originales de Toyota o dejar objetos
entre el asiento del conductor y el asiento del pasajero delantero puede
reducir el rendimiento de la detección.
Page 91 of 634

89
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
*1: Estas luces se encienden cuando el inte-
rruptor de alimentación se coloca en ON
para indicar que se está realizando una
comprobación del sistema. Se apagarán
después de iniciar el sistema híbrido, o al
cabo de unos segundos. Si las luces no
se encienden, o si no se apagan, podría
existir un funcionamiento incorrecto en
un sistema. Lleve el vehículo a un taller
de Toyota o taller autorizado de Toyota, o
a un taller de confianza para que lo revi-
sen.
*2: Esta luz se enciende en el visualizador
de información múltiple.
Los indicadores informan al conductor
sobre el estado de funcionamiento de
los distintos sistem as del vehículo.
Luz de aviso de accionamiento
inapropiado del pedal*2
( P.428)
(Rojo/Amari- llo)
Luz de aviso del sistema de ser-
vodirección eléctrica*1 ( P.429)
Luz de aviso de nivel bajo de
combustible ( P.429)
Luz recordatoria del cinturón de
seguridad del conductor y del
pasajero delantero ( P.429)
Luces recordatorias del
cinturón de seguridad de
los pasajeros traseros
( P.430)
Indicador de aviso de la presión
de los neumáticos ( P.430)
Indicador OFF del sensor de
asistencia al aparcamiento de
To y o t a*1 (si está instalado)
( P.431)
Luz de aviso PCS*1 ( P.431)
(naranja)
Indicador LTA (P.431)
(naranja)
Indicador LDA (P.432)
(naranja)
Indicador de control de crucero
con radar dinámico ( P.432)
(naranja)
Indicador de control de crucero
( P.432)
(naranja)
Indicador del limitador de veloci-
dad (si está instalado) ( P.432)
Indicador de información de
asistencia a la conducción*1
( P.433)
Indicador de deslizamiento*1
( P.433)
(parpadea)
Indicador del freno de estacio-
namiento ( P.433)
(parpadea)
Indicador de retención del freno
en funcionamiento*1 ( P.434)
ADVERTENCIA
■Si una luz de aviso del sistema de
seguridad no se enciende
Si alguna luz del sistema de seguridad, como la luz de aviso del ABS y SRS, no se
enciende al activar el sistema híbrido,
puede que dichos sistemas no estén dis- ponibles para protegerle en caso de acci-
dente, lo que podría ocasionarle lesiones
graves o mortales. Lleve el vehículo inme- diatamente a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para que lo revisen, si sucede esto.
Indicadores