phone TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2023Pages: 630, PDF Size: 124.89 MB
Page 11 of 630

9
Les dispositifs d'airbags et de préten-
sionneurs de ceintures de sécurité SRS
de votre Toyota contiennent des pro-
duits chimiques explosif s. Si le véhicule
est mis au rebut avec les airbags et les
prétensionneurs de ceintures de sécu-
rité en l’état, cela risque de provoquer
un accident comme par exemple un
incendie. Veillez à faire retirer et mettre
au rebut les airbags SRS et les préten-
sionneurs de ceinture de sécurité par
un atelier d’entretien qualifié, par tout
revendeur agréé Toyota ou tout répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance avant de mettre votre
véhicule au rebut.
Le terme “QR Code” est une marque
déposée de DENSO WAVE INCORPO-
RATED au Japon et dans d'autres
pays.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue
du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Bel-
gique www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC Gr eat Burgh, Burgh
Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, UK
Mise au rebut de votre Toyota
“QR Code”
AVERTISSEMENT
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stu-
péfiants ou de médicaments: Ne condui-
sez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de stupé-
fiants ou de médicaments altérant vos
capacités à utiliser votre véhicule. L'alcool et certains stupéfiants et médicaments ont
pour effet d'allonger le temps de réaction,
d'altérer le jugement et de réduire la coor- dination, ce qui peut causer un accident
pouvant entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Conduite défensive: Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les
erreurs que les autres conducteurs et les
piétons pourraient commettre et soyez prêt à éviter un accident.
Inattention du conducteur: Consacrez tou-
jours toute votre attention à la conduite.
Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur, comme d'effectuer des
réglages, d'utiliser un téléphone mobile ou
de lire, peut entraîner une collision dans laquelle vous, les occupants du véhicule et
d'autres personnes ris quez d'être blessés
gravement ou tués.
■Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d'enfants sans surveil-
lance à l'intérieur du véhicule et ne leur
confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhi- cule ou d'enclencher le point mort. Le dan-
ger existe également que les enfants se
blessent en jouant avec les vitres, le toit ouvrant ou d'autres équipements du véhi-
cule. En outre, des chaleurs extrêmes ou
des températures extrêmement froides dans l'habitacle peuvent être mortelles
pour les enfants.
Page 19 of 630

17Index illustré
Commandes de régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse actif .............................................................................P.227
Régulateur de vitesse.....................................................................................P.236
Commandes de télécommande du système audio*
Commande LTA (aide au suivi de voie) ......................................................P.214
Commande de téléphone*
Commande d'activation vocale*
*: Reportez-vous à “Manuel multimédia du propriétaire”.
Commande de volant chauffant*.................................................................P.337
Commandes de sièges chauffants*............................................................P.338
Commande de maintien des freins .............................................................P.180
Commande de frein de st ationnement .......................................................P.176
Appliquer/relâcher ..........................................................................................P.176
Précautions pour la période hivernale ............................................................P.324
Témoin/message d'avertissement............................................................P.88, 435
Commande de mode de conduite EV .........................................................P.171
Commande VSC OFF ...................................................................................P.316
Commande de sélection du mode de conduite .........................................P.313
Page 26 of 630

24Index illustré
Commande LTA (aide au suivi de voie) ......................................................P.214
Commande de téléphone*
Commande d'activation vocale*
*: Reportez-vous à “Manuel multimédia du propriétaire”.
Commandes de sièges chauffants*............................................................P.338
Commande de volant chauffant*.................................................................P.337
Commande de sélection du mode de conduite .........................................P.313
Commande VSC OFF ...................................................................................P.316
Commande de mode de conduite EV .........................................................P.171
Commande de frein de st ationnement .......................................................P.176
Appliquer/relâcher ..........................................................................................P.176
Précautions pour la période hivernale ............................................................P.324
Témoin/message d'avertissement............................................................P.88, 435
Commande de maintien des freins .............................................................P.180
*: Sur modèles équipés
Page 63 of 630

61
1
1-3. Aide d'urgence
Pour la sûreté et la sécurité
1-3.Aide d'urgence
*1: Sur modèles équipés
*2: Fonctionne dans la zone de couverture
eCall. Le nom du système diffère selon le
pays.
Microphone
Bouton “SOS”*
Témoins indicateurs
*: Ce bouton est destiné à la communication
avec l'opérateur du système eCall.
D'autres boutons SOS disponibles dans
d'autres systèmes d'un véhicule à moteur
ne sont pas associés au dispositif et ne
sont pas destinés à la communication
avec l'opérateur du système eCall.
■Appels d'urgence automatiques
Si un airbag se déploie, le système est
conçu pour appeler automatiquement
le centre de commande eCall.* L'opéra-
teur qui répond, reçoit l'emplacement
du véhicule, l'heure de l'incident et le
VIN du véhicule, et tente d'entrer en
communication vocale avec les occu-
pants du véhicule pour évaluer la situa-
tion. Si les occupants sont dans
l'incapacité de communiquer, l'opéra-
teur traite automatiquement l'appel en
urgence et prend contact avec les ser-
vices d'urgence les plus proches (sys-
tème 112, etc.) afin de décrire la
situation, et demande qu'une assis-
tance soit envoyée sur les lieux.
*: Dans certains cas, l'appel ne peut pas
être effectué. ( P.62)
■Appels d'urgence manuels
En cas d'urgence, appuyez sur le bou-
ton “SOS” pour appeler le centre de
commande eCall.* L'opérateur qui
répond, détermine l'emplacement de
votre véhicule, évalue la situation, et
envoie sur place le s moyens d'assis-
tance nécessaires.
Veillez à ouvrir le cache avant
d'appuyer sur le bouton “SOS”.
eCall*1, 2
eCall est un service télématique
qui utilise les données du système
global de navigation par satellite
(GNSS) et une technologie cellu-
laire intégrée pour permettre la
réalisation des appels d'urgence
suivants: Appels d'urgence auto-
matiques (notification automa-
tique de collision) et appels
d'urgence manuels (en appuyant
sur le bouton “SOS”). Ce service
est requis par les règlements de
l'Union européenne.
Composants du système
Services de notifications
d'urgence
Page 64 of 630

621-3. Aide d'urgence
Si vous appuyez accidentellement sur le
bouton “SOS”, dites à l'opérateur que vous
n'êtes pas confronté à une situation
d'urgence.
*: Dans certains cas, l'appel ne peut pas
être effectué. ( P. 6 2 )
Lorsque le contact d'alimentation est
placé sur ON, le témoin indicateur
rouge s'allume pendant 10 secondes.
Ensuite, le témoin indicateur vert
s'allume pendant 2 secondes et reste
allumé si le système fonctionne correc-
tement. Les témoins indicateurs
indiquent ce qui suit:
Si le témoin indicateur vert s'allume
et reste allumé, le système est
activé.
Si le témoin indicateur vert clignote,
un appel d'urgence automatique ou
manuel est effectué.
Si aucun témoin indicateur ne
s'allume, le système n'est pas activé.
Si le témoin indicateur rouge
s'allume à tout autre moment
qu'immédiatement après avoir placé
le contact d'alimentation sur ON, le
système peut être déf ectueux ou la
batterie de secours peut être
déchargée.
Si le témoin indicateur rouge cli-
gnote pendant environ 30 secondes
pendant un appel d'urgence, l'appel
a été interrompu ou le signal du
réseau mobile est faible.
■Informations sur le logiciel libre/ouvert
Ce produit contient un logiciel libre/ouvert
(FOSS).
Les informations de licence et/ou le code source d'un tel logiciel FOSS peuvent être
consultés à l'adresse URL suivante.
http://www.opensourceautomotive.com/
dcm/19MC/
Témoins indicateurs
AVERTISSEMENT
■Lorsque l'appel d'urgence ne peut pas être effectué
●Il peut s'avérer impossible de passer
des appels d'urgence dans l'une des
situations suivantes. Dans de tels cas, signalez-vous aux services d'urgence
(système 112, etc.) par d'autres moyens
comme des téléphones publics à proxi- mité.
• Même lorsque le véhicule se trouve
dans une zone de service de téléphonie
mobile, il peut s'avérer difficile de se connecter au centre de commande
eCall si la réception est mauvaise ou
que la ligne est occupée. Dans de tels cas, bien que le système tente de se
connecter au centre de commande
eCall, vous risquez de ne pas être en mesure de vous connecter au centre de
commande eCall pour passer des
appels d'urgence et contacter les ser- vices d'urgence.
• Lorsque le véhicule se trouve en dehors
de la zone de service de téléphonie mobile, les appels d'urgence ne peuvent
pas être effectués.
Page 65 of 630

63
1
1-3. Aide d'urgence
Pour la sûreté et la sécurité
AVERTISSEMENT
• Lorsque l'un des équipements liés (tels
que le panneau du bouton “SOS”, les
témoins indicateurs, le microphone, le haut-parleur, le DCM, l'antenne, ou
autres câbles connectant l'équipement)
est défectueux, endommagé ou cassé, l'appel d'urgence ne peut pas être effec-
tué.
• Pendant un appel d'urgence, le système effectue des tentatives répétées pour se
connecter au centre de commande
eCall. Toutefois, s'il ne peut pas se connecter au centre de commande
eCall en raison d'une mauvaise récep-
tion des ondes radio, le système peut ne pas être en mesure de se connecter
au réseau mobile et l'appel peut se ter-
miner sans connexion. Le témoin indi- cateur rouge clignote pendant environ
30 secondes pour indiquer cette décon-
nexion.
●Si la tension de la batterie 12 V diminue
ou en cas de déconnexion, le système
peut ne pas être en mesure de se connecter au centre de commande
eCall.
■Lorsque le système d'appels
d'urgence est remplacé par un neuf
Le système d'appels d'urgence doit être enregistré. Contactez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout réparateur de confiance.
■Pour votre sécurité
●Veuillez conduire prudemment.
La fonction de ce système est de vous
aider à effectuer un appel d'urgence dans le cas d'accidents tels que des
accidents de la circulation ou des
urgences médicales soudaines, et il ne protège en aucun cas le conducteur ou
les passagers. Veuillez conduire pru-
demment et attachez votre ceinture de sécurité en permanence pour votre
sécurité.
●En cas d'urgence, les vies constituent la priorité absolue.
●Si vous sentez quel que chose qui brûle
ou toute autre odeur inhabituelle, quittez
le véhicule et mettez-vous à l'abri dans une zone de sécurité immédiatement.
●Si les airbags se déploient lorsque le
système fonctionne correctement, le système effectue un appel d'urgence.
Le système effectue également un
appel d'urgence lorsque le véhicule est heurté par l'arrière ou se retourne,
même si les airbags ne se déploient
pas.
●Pour des raisons de sécurité, n'effec- tuez pas d'appel d'urgence en condui-
sant.
Le fait d'effectuer des appels en conduisant peut causer une erreur
de manipulation du volant, pouvant
entraîner des accidents inattendus.Arrêtez le véhicule et vérifiez la sécurité
autour de vous avant de passer l'appel
d'urgence.
●Lorsque vous remplacez des fusibles,
veuillez utiliser les fusibles spécifiés.
L'utilisation d'autre s fusibles peut cau- ser une combustion ou de la fumée
dans le circuit et entraîner un incendie.
●L'utilisation du système en présence de fumée ou d'une odeur inhabituelle peut
causer un incendie. Arrêtez d'utiliser le
système immédiatement et consultez un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
NOTE
■Pour éviter tout dommage
Ne versez aucun liquide sur le panneau du
bouton “SOS”, etc. et ne lui faites subir aucun choc.
Page 66 of 630

641-3. Aide d'urgence
■Flux de traitement de données
Serveur
Stockage
Traitement
DCM
1 Le client active le service sur le portail client Toyota et accepte les conditions
NOTE
■Si le panneau du bouton “SOS”, le
haut-parleur ou le microphone
connaît une défaillance lors d'un appel d'urgence ou d'un contrôle
d'entretien manuel
Il peut s'avérer impossible de passer des
appels d'urgence, de vérifier le statut du système ou de communiquer avec l'opéra-
teur du centre de commande eCall. Si l'un
des équipements ci-dessus est endom- magé, veuillez consulter un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Présentation du système du service ajouté
Page 114 of 630

1123-1. Informations relatives aux clés
3-1.Informations relatives aux clés
Le véhicule est livré avec les clés sui-
vantes.
Clés électroniques
• Utilisation du système d'accès et de
démarrage mains libres ( P.129)
• Utilisation de la fonction de télécom-
mande du verrouillage centralisé
( P.113)
Clés mécaniques
Plaque du numéro de clé
■En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez garde de
n'appuyer sur aucun bouton de la clé électro-
nique tant que vous êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez une clé électro-
nique dans votre sac, etc., assurez-vous que
les boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés accidentellem ent. Toute pression
sur l'un des boutons de la clé électronique
risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de
l'avion.
■Usure de la pile de la clé électronique
●La durée de vie standard de la pile est de 1
à 2 ans.
●Lorsque la batterie devient faible, une
alarme se déclenche dans l'habitacle et un
message d'avertissement s'affiche sur
l'écran multifonctionnel à l'arrêt du sys- tème hybride.
●Pour réduire l'usure de la pile de la clé lorsque la clé électronique n'est pas utili-
sée pendant une période prolongée, pla-
cez la clé électronique en mode d'économie de la pile. ( P.131)
●Sachant que la clé électronique reçoit des ondes radio en permanence, la pile s'use
même si la clé électronique n'est pas utili-
sée. Les symptômes suivants indiquent
qu'il est possible que la clé électronique soit usée. Remplacez la pile si nécessaire.
( P.406)
• Le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du ver-
rouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit. • Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
●Afin d'éviter tout dommage grave, ne lais-sez pas la clé élec tronique dans un rayon
de 1 m (3 ft.) autour des appareils élec-
triques suivants, qui produisent un champ magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs • Téléphones mobiles, té léphones sans fil et
chargeurs de batterie
• Recharge des téléphones mobiles ou des téléphones sans fil
• Lampes de table
• Plaques à induction
●Si la clé électronique se trouve à proximité
du véhicule plus longtemps que néces- saire, même si le système d’accès et de
démarrage mains libres n' est pas utilisé, la
pile de la clé peut se décharger plus vite que la normale.
■Remplacement de la pile
P. 4 0 6
■Situations dans lesquelles le fonction-
nement de la clé électronique est sus-
pendu
La fonction de clé électronique peut être sus- pendue lorsque la clé électronique reste
immobile au même endroit pendant un cer-
tain temps, par exemple lorsque vous la lais- sez au même endroit. Cela permet de réduire
la consommation de la batterie. La fonction
est rétablie automatiquement lorsque la clé
Clés
Clés
Page 133 of 630

131
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
de la porte du conducteur, ou utilisez la télécommande du verrouillage centralisé
ou la clé mécanique pour déverrouiller les
portes.
■Fonction d'économie de la pile de la clé électronique
Quand le mode d'économie de la pile est
actif, l'usure de la pile est réduite au mini-
mum car la clé électronique ne reçoit plus d'ondes radio.
Appuyez deux fois sur tout en mainte-
nant appuyé. Assurez-vous que le
témoin de la clé électronique clignote 4 fois.
Lorsque le mode d'économie de la pile est
actif, le système d'accès et de démarrage
mains libres ne peut pas être utilisé. Pour annuler la fonction, appuyez sur n'importe
quel bouton de la clé électronique.
■Conditions affectan t le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage mains
libres utilise des ondes radio de faible puis-
sance. Dans les situations suivantes, la com- munication entre la clé électronique et le
véhicule risque d'être perturbée, empêchant
alors le système d'accès et de démarrage mains libres, la télécommande du verrouil-
lage centralisé et le système d'antidémarrage
de fonctionner correctement.
●Lorsque la pile de la clé électronique est
usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité
d'un relais TV, d'une c entrale électrique, d'une station-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affichage,
d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes radio fortes ou un
important bruit électrique
●Lorsque la clé électronique est en contact
avec, ou recouverte par les objets métal-
liques suivants • Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier
aluminium • Partie métallique de porte-monnaie ou de
sacs
• Pièces de monnaie • Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque d'autres clés à télécommande
(émettant des ondes radio) sont utilisées à
proximité
●Lorsque vous transportez la clé électro-
nique avec les dispositifs émettant des
ondes radio suivants • Radio portable, téléphone mobile, télé-
phone sans fil ou autre dispositifs de com-
munication sans fil • Clé électronique ou télécommande émet-
tant des ondes radio
• Ordinateurs ou assistants numériques per- sonnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
●Si un film teinté contenant du métal ou des
objets métalliques sont fixés à la lunette arrière
●Lorsque la clé électronique est placée à proximité d'un chargeur de batterie ou de
dispositifs électroniques
●Lorsque le véhicule est garé sur une place
de stationnement payante où des ondes
radio sont émises
Si les portes ne peuvent pas être verrouil- lées/déverrouillées à l'aide du système
d'accès et de démarrage mains libres, ver-
rouillez/déverrouillez les portes en effectuant l'une des opérations suivantes:
●Approchez la clé él ectronique de l'une des poignées de porte avant et actionnez la
fonction d'accès mains libres.
●Actionnez la télécommande du verrouil-
lage centralisé.
Si les portes ne peuvent pas être verrouil-
lées/déverrouillées en utilisant l'une des méthodes ci-dessus, ut ilisez la clé méca-
nique. ( P.464)
Si le système hybride ne peut pas être
démarré à l'aide du système d'accès et de
Page 199 of 630

197
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
1 Accédez à l'URL suivant à l'aide
d'un ordinateur ou d'un smartphone:
https://www.toyota-europe.com/manual?parameter=
om16577k.corolla.2207.hev.vh
2 Sélectionnez le fichier qui com-
prend la version du système précé-
demment vérifiée.
Si une mise à jour du logiciel est dispo-
nible, une notification s'affiche sur
l'écran du système audio. Suivez les
instructions affichées à l'écran.
Lorsque le logiciel est mis à jour, la
façon dont les fonctions sont utilisées
peut changer et des fonctions peuvent
être ajoutées.
Pour plus de détails sur les modifica-
tions ou les ajouts, consultez le site
Internet du manuel du propriétaire.
■Précautions relatives aux mises à jour
du logiciel
●Après une mise à jour du logiciel, il ne sera
pas possible de revenir à une version anté- rieure.
●Selon l'environnement de communication et le contenu d'une mise à jour, une mise à
jour du logiciel peut prendre plusieurs heures. Bien qu'une mise à jour soit sus-
pendue lorsque le contact d'alimentation
est sur arrêt, elle reprend lorsque le contact d'alimentation est remis en mode
ON.
●Le Toyota Safety Sense peut toujours être
utilisé pendant qu'une mise à jour du logi-
ciel est effectuée.
●Dans les situations suivantes, une mise à
jour du logiciel peut être effectuée automa-
tiquement: • Lorsqu'un éventuel problème de système
ou un autre problème lié à la sécurité est
corrigé*
• Lorsqu'un problème juridique est corrigé*
• Lorsque de petites corrections n'affectant
pas le fonctionnement ou les performances du système sont apportées*: Toutes les mises à jour disponibles
peuvent être installées et le logiciel mis à
jour à la version la plus récente.
■Vérification de la notification de mise à jour de la fonction d'aide à la conduite
Les éléments suivants peuvent être vérifiés
ou exécutés.
●Version du logiciel, détails de la mise à jour, précautions, mét hodes d'utilisation,
etc.
●Un lien pour afficher l'historique des mises
à jour du logiciel
●Mise à jour du logiciel
Utilisation de la version
Toyota Safety Sense de votre
véhicule
Mise à jour du logiciel