transmission TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2023Pages: 630, PDF Size: 124.89 MB
Page 5 of 630

3TABLE DES MATIÈRES
1
6
5
4
3
2
8
7
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ............... 151
Chargement et bagages .......... 158
Conduite avec une cara-
vane/remorque ...................... 159
4-2. Procédures de conduite
Contact d'alimentation (allumage)
............................................... 167
Mode de conduite EV............... 171
Transmission hybride ............... 173
Levier de clignotants ................ 176
Frein de stationnement ............ 176
Maintien des freins ................... 180
4-3. Utilisation des éclairages et des
essuie-glaces
Commande de phares ............. 182
AHB (feux de route automatiques)
............................................... 185
Commande de feux antibrouillards
............................................... 188
Essuie-glaces et lave-vitre de
pare-brise .............................. 189
Essuie-glace et lave-vitre de lunette
arrière .................................... 192
4-4. Réapprovisionnement en carbu-
rant
Ouverture du bouchon de réservoir
à carburant ............................ 194
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à
la conduite
Mise à jour du logiciel Toyota Safety
Sense .................................... 196
Toyota Safety Sense ................ 198
PCS (système de sécurité de
pré-collision) .......................... 204
LTA (aide au suivi de voie) ....... 214
LDA (alerte de sortie de voie)... 219
RSA (reconnaissance des panneaux
de signalisation) (sur modèles
équipés) ................................. 224
Régulateur de vitesse actif ....... 227
Régulateur de vitesse .............. 236
Limiteur de vitesse (sur modèles
équipés) ................................. 239
Système d'aide à l'arrêt d'urgence
............................................... 242
BSM (surveillance de l’angle mort)
............................................... 245
Capteur d'aide au stationnement
Toyota .................................... 249
Fonction RCTA (avertissement de
trafic transversal arrière) ........ 259
Fonction RCD (détection de la
caméra arrière) ...................... 265
PKSB (frein d'aide au stationne-
ment)...................................... 269
Toyota Teammate Advanced Park
............................................... 282
Assistant de sortie du véhicule
............................................... 309
Commande de sélection du mode
de conduite ............................ 313
Système GPF (filtre à particules
pour moteur à essence) ......... 314
Systèmes d'aide à la conduite . 315
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite d'un véhicule
électrique hybride .................. 321
Conseils de conduite hivernale
............................................... 323
4Conduite
Page 75 of 630

73
1
1-4. Système hybride
Pour la sûreté et la sécurité
■Après décharge de la batterie 12 V ou lorsque la borne a été retirée et installée
pendant un remplacement, etc.
Le moteur à essence risque de ne pas s'arrê-
ter même si le véhicule est entraîné par la batterie du système hybride (batterie de trac-
tion). Si cela continue pendant plusieurs
jours, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
■Bruits et vibrations particuliers à un
véhicule électrique hybride
Il est possible que v ous ne perceviez aucun
bruit ni vibration provenant du moteur alors même que le véhicule est en capacité de rou-
ler avec le témoin “READY” allumé. Pour des
raisons de sécurité, serrez le frein de station- nement et assurez-vous de mettre le levier
de vitesses sur P lorsque vous stationnez.
Les bruits et vibrations suivants peuvent se
produire lorsque le système hybride fonc- tionne; ils ne sont pas le signe d'un dysfonc-
tionnement:
●Bruits de moteur possibles en provenance
du compartiment moteur.
●Bruits possibles en provenance de la bat-
terie du système hybride (batterie de trac-
tion), sous les sièges arrière, au démarrage ou à l'arrêt du système hybride.
●Bruits de fonctionnement de relais comme un claquement ou des bruits métalliques
en provenance de la batterie du système
hybride (batterie de traction), sous les sièges arrière, lors du démarrage ou de
l'arrêt du système hybride.
●Bruits possibles en provenance du sys-
tème hybride lorsque le hayon est ouvert.
●Bruits possibles en provenance de la
transmission lorsque le moteur à essence
démarre ou s'arrête, pendant la conduite à vitesse réduite ou au ralenti.
●Bruits de moteur possibles en cas de brus-que accélération.
●Bruits possibles dus au freinage par régé-nération lorsque la pédale de frein est
enfoncée ou que la pédale d'accélérateur
est relâchée.
●Vibrations possibles au démarrage ou à
l'arrêt du moteur à essence.
●Bruits possibles en provenance du ventila-
teur de refroidissement au niveau de la prise d'admission d'air sur le côté de la
partie inférieure du siège arrière gauche.
■Entretien, réparation, recyclage et mise
au rebut
Contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance pour l'entretien, la répa-
ration, le recyclage et la mise au rebut. Ne
vous chargez pas vous-même de la mise au rebut du véhicule.
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali-
sées. ( P.490)
Lorsque vous conduisez avec le moteur
à essence arrêté, un son changeant en
fonction de la vitesse de conduite est
émis afin d'avertir les personnes se
trouvant à proximité que le véhicule
approche. Le signal sonore s'arrête
lorsque la vitesse du véhicule dépasse
environ 25 km/h (15 mph).
■Système d'avertissement acoustique du
véhicule
Dans les situations suivantes, le signal du système d'avertissement acoustique du véhi-
cule peut être difficilement audible pour les
piétons, cyclistes ou autres personnes et véhicules à proximité du véhicule:
●Dans un environnement très bruyant
●En cas de vent ou de pluie
De plus, étant donné que le système d'aver-
tissement acoustique du v éhicule est installé à l'avant du véhicule, il peut être plus difficile
à entendre depuis l'arrière du véhicule par
rapport à l'avant.
Système d'avertissement
acoustique du véhicule
Page 151 of 630

4
149
4
Conduite
Conduite
.4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ............. 151
Chargement et bagages ........ 158
Conduite avec une cara-
vane/remorque .................... 159
4-2. Procédures de conduite
Contact d'alimentation (allumage)
............................................ 167
Mode de conduite EV ............ 171
Transmission hybride ............ 173
Levier de clignotants.............. 176
Frein de stationnement .......... 176
Maintien des freins ................ 180
4-3. Utilisation des éclairages et des
essuie-glaces
Commande de phares ........... 182
AHB (feux de route automatiques)
............................................ 185
Commande de feux antibrouillards
............................................ 188
Essuie-glaces et lave-vitre de
pare-brise ............................ 189
Essuie-glace et lave-vitre de
lunette arrière ...................... 192
4-4. Réapprovisionnement en carbu-
rant
Ouverture du bouchon de réservoir
à carburant .......................... 194
4-5. Utilisation des systèmes d'aide
à la conduite
Mise à jour du logiciel Toyota
Safety Sense ....................... 196
Toyota Safety Sense .............. 198
PCS (système de sécurité de
pré-collision) ........................ 204
LTA (aide au suivi de voie) ..... 214
LDA (alerte de sortie de voie)
............................................. 219
RSA (reconnaissance des pan-
neaux de signalisation) (sur
modèles équipés) ................ 224
Régulateur de vitesse actif ..... 227
Régulateur de vitesse ............ 236
Limiteur de vitesse (sur modèles
équipés) ............................... 239
Système d'aide à l'arrêt d'urgence
............................................. 242
BSM (surveillance de l’angle mort)
............................................. 245
Capteur d'aide au stationnement
Toyota .................................. 249
Fonction RCTA (avertissement de
trafic transversal arrière) ...... 259
Fonction RCD (détection de la
caméra arrière) .................... 265
PKSB (frein d'aide au stationne-
ment).................................... 269
Toyota Teammate Advanced Park
............................................. 282
Assistant de sortie du véhicule
............................................. 309
Commande de sélection du mode
de conduite .......................... 313
Page 156 of 630

1544-1. Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
●Après avoir roulé dans une flaque
d'eau, appuyez légèrement sur la
pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Des pla-
quettes de frein mouillées peuvent
entraîner un mauvais fonctionnement des freins. Des freins humides d'un seul
côté et ne fonctionnant pas correcte-
ment peuvent affecter la commande de direction.
■Lorsque vous actionnez le levier de
vitesses
●Ne laissez pas le véhicule reculer lorsque le levier de vitesses est placé
sur une position de conduite, ou avan-
cer lorsque le levier de vitesses est sur R.
Cela risque de provoquer un accident
ou d'occasionner des dommages au véhicule.
●Ne placez pas le levier de vitesses sur P
lorsque le véhicule roule. Cela peut endommager la transmission
et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Ne placez pas le levier de vitesses sur R lorsque le véhicule roule en marche
avant.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Ne placez pas le levier de vitesses sur une position de conduite lorsque le véhi-
cule recule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Lorsque vous déplacez le levier de vitesses sur N alors que le véhicule est
en mouvement, le système hybride n'est
plus en prise. Le frein moteur n'est pas disponible lorsque le système hybride
n'est plus en prise.
●Veillez à ne pas changer le levier de
vitesses de position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur. Le déplacement du levier de vitesses
sur une position autre que P ou N peut
provoquer une accélération rapide et inattendue du véhicule, et provoquer un
accident, pouvant occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
■Si vous entendez un bruit de crisse-
ment ou de grincement (indicateurs
d'usure des plaquettes de frein)
Faites contrôler et remplacer les pla-
quettes de frein dès que possible par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
Vous risquez d'endommager les disques si
les plaquettes ne sont pas remplacées au
moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule
lorsque les limites d'usure des plaquettes
de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■Lorsque le véhicule est à l'arrêt
●N'appuyez pas sur la pédale d'accéléra-
teur inutilement. Si le levier de vitesses est sur une posi-
tion autre que P ou N, le véhicule risque
d'accélérer de manière brusque et inat- tendue, et de causer un accident.
●Afin d'éviter un accident causé par un
mouvement du véhicule, maintenez tou- jours la pédale de frein appuyée lorsque
le véhicule est à l'arrêt et que le témoin
“READY” est allumé, et utilisez le frein de stationnement si nécessaire.
●Si le véhicule est arrêté dans une pente,
afin d'éviter tout accident causé par un déplacement du véhicule vers l'avant ou
vers l'arrière, appuyez toujours sur la
pédale de frein et serrez correctement le frein de stationnement si nécessaire.
Page 158 of 630

1564-1. Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
●Si le système de freinage à pilotage
électronique ne fonctionne pas, ne sui-
vez pas les autres véhicules de trop près et évitez les pentes ou les virages
serrés qui obligent à freiner.
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais la pédale de frein doit
être enfoncée plus fermement qu'à
l'accoutumée. De plus, la distance de freinage augmente. Faites immédiate-
ment réparer les freins.
●Le système de freinage se compose d'au moins 2 circuits hydrauliques dis-
tincts; en cas de défaillance de l'un des
circuits, l'autre (les autres) continue(nt) de fonctionner. Dans ce cas, la pédale
de frein doit être enfoncée plus ferme-
ment qu'à l'accoutumée et la distance de freinage augmente. Faites immédia-
tement réparer les freins.
■Si le véhicule est bloqué
Évitez de faire patiner excessivement les roues lorsqu'une roue motrice n'est plus
en contact avec le sol, est ensablée ou
embourbée, etc. Ceci peut endommager
les composants de la transmission ou pro- pulser le véhicule en avant ou en arrière,
et causer un accident.
NOTE
■Lors de la conduite du véhicule
●N’appuyez pas en même temps sur les
pédales d’accélérateur et de frein pen- dant la conduite, car cela peut réduire le
rendement du système hybride.
●N'utilisez pas la pédale d'accélérateur et n'appuyez pas simultanément sur les
pédales d'accélérateur et de frein pour
maintenir le véhicule dans une côte.
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Serrez toujours le frein de stationnement
et placez le levier de vitesses sur P. À
défaut, le véhicule risque de se mettre en mouvement ou d'accélérer brusquement si
vous appuyez accidentellement sur la
pédale d'accélérateur.
■Pour éviter d'endommager les pièces
du véhicule
●Ne tournez pas le volant complètement
dans un sens ou dans l'autre et ne le
maintenez pas dans cette position pen- dant une période prolongée.
Cela peut endommager la direction
assistée.
●Lorsque vous conduisez sur une route
bosselée, roulez aussi lentement que
possible afin d'éviter d'endommager les roues, le soubassement du véhicule,
etc.
■En cas de crevaison pendant la conduite
Une crevaison ou un pneu endommagé
peuvent avoir les conséquences sui-
vantes. Tenez fermement le volant et appuyez progressivement sur la pédale de
frein pour ralentir le véhicule.
●Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
●Le véhicule produit des sons ou des
vibrations anormaux.
●Le véhicule se penche anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas
de crevaison (P.440, 451)
■À l'approche d'une route inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée
par suite de fortes pluies, etc. Cela peut
causer les dommages importants suivants au véhicule:
●Calage du moteur
●Court-circuit dans les équipements élec-triques
●Dommages moteur causés par l'immer-
sion dans l'eau
Page 159 of 630

157
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
Lorsque l'opération inhabituelle sui-
vante est effectuée tout en appuyant
sur la pédale d'accélérateur, la puis-
sance du système hybride peut être
limitée.
Lorsque le levier de vitesses est
placé sur R*.
Lorsque le levier de vitesses passe
de la position P ou R à une position
de changement de vitesse de
marche avant telle que D*.
Lorsque le système fonctionne, un message
s'affiche sur l'écran mu ltifonctionnel. Lisez le
message et suivez les instructions.
*: Selon la situation, la position de change-
ment de vitesse ne peut pas être chan-
gée.
■Contrôle conduite-démarrage (DSC)
Lorsque le système TRC est sur arrêt ( P.317), le système de prévention de
démarrage brusque ne fonctionne pas non
plus. Si votre véhicule a des difficultés à se dégager de la boue ou de la neige fraîche en
raison du fonctionnement du système de pré-
vention de démarrage brusque, désactivez le système TRC ( P.317) afin que le véhicule
puisse se dégager de la boue ou de la neige
fraîche.
NOTE
Dans l'éventualité où vous conduisez sur
une route inondée et que le véhicule est
submergé ou s'enlise dans la boue ou le sable, veillez à faire contrôler les points
suivants par un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota ou tout autre réparateur de confiance:
●Fonctionnement des freins
●Modifications au niveau de la quantité et de la qualité de l'huile et des liquides uti-
lisés pour le moteur, la transmission
hybride, le différentiel arrière (modèles AWD), etc.
●État du lubrifiant de l'arbre de transmis-
sion (modèles AWD), des roulements et des articulations de suspension (si pos-
sible) et fonctionnement de toutes les
articulations, roulements, etc.
Prévention de démarrage brus-
que (contrôle conduite-démar-
rage [DSC])
Page 167 of 630

165
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
nage.
■Dépassement de véhicules
Prenez en considération la longueur
totale combinée de votre véhicule et de
la caravane/remorque et assurez-vous
que la distance entre véhicules est suf-
fisante avant de changer de voie de cir-
culation.
■Informations relatives à la trans-
mission
Afin de préserver l'efficacité du frein
moteur et les performances du système
de charge lorsque vous utilisez le frein
moteur, ne mettez pas la transmission
sur D.( P.173)
■Si le système hybride surchauffe
Le système hybride risque de surchauf-
fer en cas de remorquage d'une cara-
vane/remorque chargée sur une longue
pente abrupte à des températures
dépassant 30°C (85°F). Si la jauge de
température du liquide de refroidisse-
ment moteur indi que que le système
hybride surchauffe, arrêtez immédiate-
ment la climatisation, quittez la route et
arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.
( P.471)
■Lorsque vous stationnez le véhi-
cule
Placez toujours des cales sous les
roues du véhicule et de la cara-
vane/remorque. Serrez le frein de sta-
tionnement et mettez le levier de
vitesses sur P.
AVERTISSEMENT
Respectez toutes les instructions décrites
dans cette section. Autrement, vous pour-
riez provoquer un accident, pouvant occa- sionner des blessures graves, voire
mortelles.
■Précautions de conduite avec une
caravane/remorque
Lorsque vous tractez une cara-
vane/remorque, assurez-vous qu'aucune limite de poids n'est dépassée. (P.161)
■Vitesse du véhicule en cas de remor-
quage
Respectez les limitations de vitesse en cas de conduite avec une cara-
vane/remorque.
■Avant de descendre des collines ou
de longues pentes
Réduisez votre vitesse et rétrogradez. Toutefois, ne rétrogradez jamais brusque-
ment alors que vous descendez une pente
longue ou abrupte.
■Actionnement de la pédale de frein
Ne maintenez pas la pédale de frein
enfoncée trop souvent ou pendant une
période prolongée. Ceci peut provoquer une surchauffe des freins ou de réduire
l'efficacité du freinage.
■Pour éviter tout accident ou blessure
●Véhicules équipés d'une roue de secours compacte: Ne tractez pas de
caravane/remorque quand le véhicule
est équipé de la roue de secours com- pacte.
●Véhicules avec kit de réparation
anti-crevaison de secours: Ne tractez pas une caravane/remorque lorsque le
pneu installé est réparé avec le kit de
réparation anti-crevaison de secours.
●N'utilisez pas les systèmes suivants lors
de la conduite avec une cara-
vane/remorque.
• LTA (aide au suivi de voie)
• LDA (alerte de sortie de voie)
• Régulateur de vitesse actif
• Régulateur de vitesse
• PKSB (freinage de l'aide au stationne-
ment) (sur modèles équipés)
• BSM (surveillance de l'angle mort) (sur modèles équipés)
Page 175 of 630

173
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
véhicule est supérieure à la plage de vitesses de fonctionnement du mode de conduite EV,
la pression sur la pédale d'accélérateur est
trop importante) peut être affichée. Condui- sez le véhicule quelques instants avant
d'essayer d'activer à nouveau le mode de
conduite EV.
*: Pour améliorer la consommation de car-
burant et réduire les nuisances sonores,
mettez le levier de vitesses sur D pour la
conduite normale.
■Limiter les démarrages brusques
(contrôle conduite-démarrage)
P. 1 5 7
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Lorsque vous conduisez en mode de conduite EV, faites particulièrement atten-
tion aux alentours du véhicule. À cause de
l'absence de bruit du moteur, les piétons, cyclistes ou autres usagers de la route et
véhicules aux alentours peuvent ne pas
avoir conscience du démarrage ou de l'approche du véhicule. Prenez des pré-
cautions supplémentaires lorsque vous
conduisez, même si le système d'avertis- sement acoustique du véhicule est activé.
Transmission hybride
Sélectionnez la position de chan-
gement de vitesse selon l'utilisa-
tion voulue et la situation.
Objectif et fonctions des posi-
tions de changement de
vitesse
Position de
changement
de vitesse
Objectif ou fonction
P
Stationnement du véhi-
cule/démarrage du système
hybride
RMarche arrière
N
Point mort (Conditions dans
lesquelles l'alimentation n'est
pas transmise)
DConduite normale*
B
Appliquez un freinage moteur
modéré lors de la descente
de collines
Page 330 of 630

3284-6. Conseils de conduite
NOTE
●De l'eau pénétrant dans le comparti-
ment moteur risque d'entraîner des
dommages importants au niveau du système hybride. De l'eau pénétrant à
l'intérieur risque de provoquer un
court-circuit de la batterie du système hybride (batterie de traction) rangée
sous les sièges arrière.
●De l'eau pénétrant dans la transmission hybride entraîne une détérioration de la
qualité de la transmission. Il est possible
que le témoin de dysfonctionnement s'allume et que le véhicule ne soit plus
utilisable.
●L'eau est capable de faire disparaître par dilution la graisse des roulements
de roues, entraînant une corrosion et
une rupture prématurée et peut aussi entrer dans les carters de transmission
hybride et de boîte de transfert
(modèles AWD), avec pour effet la dégradation des propriétés lubrifiantes
de l'huile.
■Lorsque vous devez rouler dans l'eau
Si vous conduisez dans l'eau pour traver-
ser un cours d'eau peu profond, vérifiez tout d'abord la profondeur de l'eau et la
fermeté du lit de la rivière. Roulez lente-
ment et évitez les cours d'eau trop pro- fonds.
■Inspection après conduite tout-ter-
rain
●Le sable et la boue accumulés dans les tambours de freins et autour des
disques de freins peuvent affecter l'effi-
cacité du système de freinage et lui cau- ser des dommages.
●Effectuez systématiquement un contrôle
d'entretien après chaque journée d'utili- sation du véhicule en tout-terrain et
lorsque celui-ci a roulé dans le sable,
l'eau ou la boue.
Page 388 of 630

3866-3. Entretien à faire soi-même
L'emplacement des témoins d'usure de la
bande de roulement est signalé par un
repère “TWI” ou “ ”, etc. moulé sur le
flanc de chaque pneu.
Remplacez les pneus si les témoins d'usure
de la bande de roulement apparaissent sur
un pneu.
■Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Vous devez remplacer les pneus lorsque:
●Les témoins d'usure de la bande de roule- ment apparaissent sur un pneu.
●Une entaille, une coupure ou une craque-lure est suffisamment profonde pour lais-
ser apparaître la trame, et une cloque est
révélatrice d'un défaut interne
●Le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat
ou est impossible à réparer correctement du fait de la taille ou de l'emplacement
d'une entaille ou d'un autre dommage
Si vous avez un doute, consultez un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Durée de vie des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit faire l'objet
d'un contrôle par un technicien qualifié, même s'il n'a servi que rarement ou même
pas du tout, ou s'il ne porte aucune trace évi-
dente de dégradation.
■Bande de roulement des pneus neige usée au-delà de 4 mm (0,16 in.)
Les pneus ont perdu toute efficacité dans la
neige.
■Contrôle des valves de pneu
Lorsque vous changez les pneus, vérifiez
que les valves ne sont pas déformées, fissu- rées ou qu'elles ne présentent aucun autre
dommage.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou rempla-
cez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour
prévenir tout risque d'accident. Ne pas respecter ces consignes risque de
causer des dommages aux pièces de la
transmission et d'être à l'origine de carac- téristiques de maniabilité dangereuses,
susceptibles de causer un accident grave,
voire mortel.
●Ne montez pas sur le même véhicule
des pneus de marque, modèle ou profil
différents. De même, ne montez pas sur le même
véhicule des pneus dont le niveau
d'usure est visiblement différent.
●Ne montez pas des pneus de dimen-
sions différentes de celles recomman-
dées par Toyota.
●Ne montez pas sur le même véhicule
des pneus de types différents (carcasse
radiale, diagonale ou diagonale ceintu- rée).
●Ne montez pas sur le même véhicule
des pneus été, neige et toutes saisons.
●N'utilisez pas des pneus ayant été utili- sés sur un autre véhicule.
N'utilisez pas des pneus si vous ne
savez pas comment ils ont été utilisés auparavant.
●Véhicules équipés d'une roue de
secours compacte: Ne tractez pas le véhicule lorsqu'une roue de secours
compacte est installée.
●Véhicules avec kit de réparation anti-crevaison de secour s: N'utilisez pas
votre véhicule en tant que véhicule de
remorquage si un pneu qui a été réparé avec le kit de réparation anti-crevaison
de secours est installé. La charge sur le
pneu peut provoquer des dommages inattendus au niveau de la roue.