isofix TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2020 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2020Pages: 686, PDF Dimensioni: 149.81 MB
Page 55 of 686
53
1
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
COROLLA HV_TMUK_EL
• Fissato con una cintura di sicurezza:
P. 6 9
• Fissato con un ancoraggio inferiore
ISOFIX: P.71
• Utilizzando un punto di ancoraggio
superiore: P.72
Dare priorità e osservare gli avverti-
menti, oltre alle leggi e alle norme
relative ai sistemi di ritenuta per
bambini.
Utilizzare un sistema di ritenuta per
bambini finché il bambino non avrà
raggiunto una statura che gli con-
senta di indossare correttamente la
cintura di sicurezza del veicolo.
Scegliere un sistema di ritenuta per
bambini adatto all'età e alla corpora-
tura del bambino.
Tenere presente che non tutti i
sistemi di ritenuta per bambini si
adattano a tutti i veicoli.
Prima di utilizzare o acquistare un
sistema di ritenuta per bambini, veri-
ficare la compatibilità del sistema di
ritenuta per bambini con le posizioni
del sedile. ( P.56, 63)
Punti da ricordare
AVVISO
■Quando a bordo è presente un bam-
bino
Adottare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
●Per una protezione efficace in caso di
incidenti e improvvise frenate, i bambini
devono essere adeguatamente assicu- rati utilizzando una cintura di sicurezza
o un sistema di ritenuta per bambini
installato correttamente. Per i dettagli sull'installazione, fare riferimento al
manuale d'uso accluso al sistema di
ritenuta per bambini. Un'istruzione generale di installazione viene fornita in
questo manuale.
●Toyota raccomanda vivamente di utiliz-
zare un adeguato sistema di ritenuta per bambini, conforme al peso e alla corpo-
ratura del bambino, da installarsi sul
sedile posteriore. Secondo le statistiche relative agli incidenti stradali, i bambini
viaggiano più sicuri se i seggiolini sono
collocati sul sedile posteriore e non su quello anteriore.
●Tenere il bambino in braccio non può
essere considerato sostitutivo del sistema di ritenuta per bambini. In caso
di incidente, il bambino potrebbe finire
contro il parabrezza o rimanere schiac- ciato tra la persona che lo tiene in brac-
cio e l'abitacolo del veicolo.
■Gestione del sistema di ritenuta per bambini
Se il sistema di ritenuta per bambini non
viene fissato adeguatamente, il bambino o
altri passeggeri potrebbero subire lesioni gravi o persino mortali in caso di improv-
visa frenata, brusca sterzata o incidente.
●Qualora il veicolo dovesse subire un forte impatto in caso di incidente ecc., è
possibile che il sistema di ritenuta per
bambini subisca d anni non immediata- mente visibili. In tali casi, non riutilizzare
il sistema di ritenuta.
Page 60 of 686
581-2. Sicurezza dei bambini
COROLLA HV_TMUK_EL
■Compatibilità delle varie posi-
zioni di seduta con i sistemi di
ritenuta per bambini
Veicoli con guida a sinistra
Veicoli con guida a destra
*1: Spostare il sedile anteriore nella posi-
zione completamente arretrata. Se il
sedile del passeggero può essere rego-
lato in altezza, spos tarlo nella posizione
più elevata.
*2: Regolare l'inclinaz ione dello schienale
sulla posizione più eretta. Quando si
installa un seggiolino per bambini rivolto
in direzione di marcia, se vi è spazio tra il
seggiolino per bambini e lo schienale,
regolare l'inclinazi one dello schienale fino
a ottenere un buon contatto.
*1, 2, 3*4
*3
*3, 5
*3
Adatto al sistema di ritenuta per
bambini di categoria “universale”.
Adatto ai sistemi di ritenuta per
bambini specificati nella tabella dei
sistemi di ritenuta per bambini con-
sigliati e della compatibilità
( P.61).
Adatto a sistemi di ritenuta per
bambini i-Size e ISOFIX.
Include un punto di ancoraggio
superiore.
Non usare mai un sistema di rite-
nuta per bambini rivolto in senso
opposto alla direzione di marcia sul
sedile del passeggero anteriore
quando l'interruttore di attiva-
zione/disattivazione manuale
airbag è in posizione on.
Page 61 of 686
59
1
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
COROLLA HV_TMUK_EL
*3: Se il poggiatesta interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini e può
essere rimosso, rimuovere il poggiatesta.
In caso contrario, portare il poggiatesta
sulla posizione più elevata.
*4: Usare esclusivamente sistemi di ritenuta
per bambini rivolti in direzione di marcia
quando l'interruttore di attivazione/disatti-
vazione manuale airbag è in posizione
on.
*5: Non adatto a sistemi di ritenuta per bam-
bini con asta di supporto.
■Informazioni dettagliate per l'installazione di sistemi di ritenuta per bambini
I sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX sono suddivisi in diverse “installazioni”. Il
sistema di ritenuta per bambini può essere utilizzato nelle posizioni di seduta previ-
Posizione di seduta
Numero posizione sedileInterruttore di attiva-
zione/disattivazione
manuale airbag
ONOFF
Posizione di seduta adatta a
modelli universali fissati con cin-
tura (Sì/No)
Sì
Solo posi-
zione
rivolta in
direzione
di marcia
SìSìSìSì
Posizione di seduta i-Size
(Sì/No)NoNoSìNoSì
Posizione di seduta adatta al fis-
saggio laterale (L1/L2/No)NoNoNoNoNo
Adatto all'installazione in senso
opposto alla direzione di marcia
(R1/R2X/R2/R3/No)
NoNoR1, R2X,
R2NoR1, R2X,
R2
Adatto all'inst allazione nella
direzione di marcia
(F2X/F2/F3/No)
NoNoF2X, F2, F3NoF2X, F2, F3
Adatto all'installazione di un
seggiolino junior (B2/B3/No)NoNoB2, B3NoB2, B3
Page 67 of 686
65
1
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
COROLLA HV_TMUK_EL
*1: Spostare il sedile anteriore nella posi-
zione completamente arretrata. Se il
sedile del passeggero può essere rego-
lato in altezza, s postarlo nella posizione
più elevata.
*2: Regolare l'inclinaz ione dello schienale
sulla posizione più eretta. Quando si
installa un seggiolino per bambini rivolto
in direzione di marcia, se vi è spazio tra il
seggiolino per bambini e lo schienale,
regolare l'inclinazi one dello schienale fino
a ottenere un buon contatto.
*3: Se il poggiatesta interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini e può
essere rimosso, rimuovere il poggiatesta.
In caso contrario, portare il poggiatesta
sulla posizione più elevata.
*4: Usare esclusivamente sistemi di ritenuta
per bambini rivolti in direzione di marcia
quando l'interruttore di attivazione/disatti-
vazione manuale airbag è in posizione
on.
*1, 2, 3*4
*3
*3
*3
Adatto al sistema di ritenuta per
bambini di categoria “universale”.
Adatto ai sistemi di ritenuta per
bambini specificati nella tabella dei
sistemi di ritenuta per bambini con-
sigliati e della compatibilità
( P.67).
Adatto a sistemi di ritenuta per
bambini i-Size e ISOFIX.
Include un punto di ancoraggio
superiore.
Non usare mai un sistema di rite-
nuta per bambini rivolto in senso
opposto alla direzione di marcia sul
sedile del passeggero anteriore
quando l'interruttore di attiva-
zione/disattivazione manuale
airbag è in posizione on.
Page 68 of 686
661-2. Sicurezza dei bambini
COROLLA HV_TMUK_EL
■Informazioni dettagliate per l'installazione di sistemi di ritenuta per bambini
I sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX sono suddivisi in diverse “installazioni”. Il
sistema di ritenuta per bambini può essere utilizzato nelle posizioni di seduta previ-
ste dall'“installazione” indicata nella tabella sopra riportata. Per il tipo di rapporto
“installazione”, verificare a fronte della tabella seguente.
Se il sistema di ritenuta per bambini utilizzato non dispone di un tipo di “installa-
zione” (o se non si riescono a trovare informazioni nella tabella seguente), fare rife-
rimento all'“elenco di veicoli” del sistema di ritenuta per bambini per informazioni
sulla compatibilità oppure chiedere al rivenditore del seggiolino per bambini.
Posizione di seduta
Numero posizione sedileInterruttore di attiva-
zione/disattivazione
manuale airbag
ONOFF
Posizione di seduta adatta a
modelli universali fissati con cin-
tura (Sì/No)
Sì
Solo posi-
zione
rivolta in
direzione di
marcia
SìSìSìSì
Posizione di seduta i-Size
(Sì/No)NoNoSìNoSì
Posizione di seduta adatta al fis-
saggio laterale (L1/L2/No)NoNoNoNoNo
Adatto all'installazione in senso
opposto alla direzione di marcia
(R1/R2X/R2/R3/No)
NoNoR1, R2X,
R2NoR1, R2X,
R2
Adatto all'inst allazione nella
direzione di marcia
(F2X/F2/F3/No)
NoNoF2X, F2,
F3NoF2X, F2,
F3
Adatto all'installazione di un
seggiolino junior (B2/B3/No)NoNoB2, B3NoB2, B3
InstallazioneDescrizione
F3Sistemi di ritenuta per bambini a tutta altezza rivolti in direzione di marcia
F2Sistemi di ritenuta per bambini ad altezza ridotta rivolti in direzione di mar-
cia
Page 71 of 686
69
1
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
COROLLA HV_TMUK_EL
■Installazione del sistema di rite-
nuta per bambini mediante una
cintura di sicurezza
Installare il sistema di ritenuta per bam-
bini in base al manuale d'uso accluso al
sistema di ritenuta per bambini utiliz-
zato.
Se il sistema di ritenuta per bambini
disponibile non rientra nella categoria
“universale” (o le informazioni necessa-
rie non figurano nella tabella), fare rife-
rimento all'“elenco di veicoli” fornito dal
fabbricante del sistema di ritenuta per
bambini per le possibili posizioni di
installazione oppure controllare la com-
patibilità dopo aver chiesto al rivendi-
tore del seggiolino per bambini.
( P.57, 58, 63, 64)
1 Se l'installazione di un sistema di
ritenuta per bambini su un sedile del
Metodo di installazionePagina
Fissaggio mediante cintura di
sicurezzaP. 6 9
Fissaggio mediante ancorag-
gio inferiore ISOFIXP. 7 1
Fissaggio mediante punti di
ancoraggio superioriP. 7 2
Sistema di ritenuta per bambini
fissato con una cintura di sicu-
rezza
Page 73 of 686
71
1
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
COROLLA HV_TMUK_EL
■Ancoraggi inferiori ISOFIX
(sistema di ritenuta per bambini
ISOFIX)
Sono forniti ancoraggi inferiori per i
sedili posteriori esterni. (Sui sedili sono
applicati segni che mostrano la posi-
zione degli ancoraggi).
■Installazione con ancoraggio infe-
riore ISOFIX (sistema di ritenuta
per bambini ISOFIX)
Installare il sistema di ritenuta per bam-
bini in base al manuale d'uso accluso al
sistema di ritenuta per bambini utiliz-
zato.
Se il sistema di ritenuta per bambini
disponibile non rientra nella categoria
“universale” (o le informazioni necessa-
rie non figurano nella tabella), fare rife-
rimento all'“elenco di veicoli” fornito dal
fabbricante del sistema di ritenuta per
bambini per le possibili posizioni di
installazione oppure controllare la com-
patibilità dopo aver chiesto al rivendi-
tore del seggiolino per bambini.
( P.57, 58, 63, 64)
1 Se il poggiatesta interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini e
può essere rimosso, rimuovere il
poggiatesta.
In caso contrario, portare il poggia-
testa sulla posizione più elevata.
( P.221)
2 Rimuovere le coperture degli anco-
raggi e installare il sistema di rite-
nuta per bambini sul sedile.
Le barre sono installate dietro le coperture
AVVISO
■Quando si installa un sistema di rite-
nuta per bambini
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Non consentire ai bambini di giocare
con la cintura di sicurezza. Se la cintura di sicurezza resta attorcigliata attorno al
collo del bambino, può portare al soffo-
camento o ad altre lesioni gravi che potrebbero causarne la morte. Se ciò si
verifica e la fibbia non può essere slac-
ciata, utilizzare delle forbici per tagliare la cintura.
●Assicurarsi che la cintura e la piastrina
siano saldamente bloccate e che la cin- tura di sicurezza non sia attorcigliata.
●Scuotere il sistema di ritenuta per bam-
bini a sinistra e a destra, in avanti e indietro per assicura rsi che sia fissato
saldamente.
●Dopo aver fissato un sistema di ritenuta per bambini, non regolare mai il sedile.
●Se si installa un seggiolino junior, verifi-
care sempre che la cintura a bandoliera
passi al centro della spalla del bambino. La cintura deve essere tenuta lontana
dal collo del bambino, evitando tuttavia
che gli scivoli dalla spalla.
●Seguire le istruzioni di installazione del
produttore del sistema di ritenuta per
bambini.
Sistema di ritenuta per bambini
fissato con un ancoraggio infe-
riore ISOFIX
Page 74 of 686
721-2. Sicurezza dei bambini
COROLLA HV_TMUK_EL
degli ancoraggi.
3Dopo aver installato il sistema di
ritenuta per bambini, scuoterlo in
avanti e indietro per assicurarsi che
sia fissato saldamente. ( P. 7 1 )
■Quando si utilizza “TOYOTA DUO
PLUS” (per i paesi dell'America Latina*)
Regolarlo nella posizione più reclinata.*: Guadalupa, Martinica e Guyana francese
■Quando si utilizza “M IDI 2” (per i paesi
dell'America Latina*)
Regolare l'asta di supporto e i connettori
ISOFIX nel modo seguente:
1 Bloccare i connettori ISOFIX dove si
possa vedere il numero 2.
2 Bloccare l'asta di supporto dove si pos-
sano vedere 5 fori.
*: Guadalupa, Martinica e Guyana francese
■Punti di ancoraggio superiori
Sono forniti punti di ancoraggio supe-
riori per i sedili posteriori esterni.
Utilizzare i punti di ancoraggio superiori
per fissare la cinghia superiore.
Punti di ancoraggio superiori
Cinghia superiore
■Fissaggio della cinghia superiore
ai punti di ancoraggio superiori
Installare il sistema di ritenuta per bam-
bini in base al manuale d'uso accluso al
AVVISO
■Quando si installa un sistema di rite-
nuta per bambini
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Dopo aver fissato un sistema di ritenuta
per bambini, non regolare mai il sedile.
●Quando si usano gli ancoraggi inferiori,
assicurarsi che non vi siano oggetti
estranei attorno ai punti di ancoraggio e che la cintura di sicurezza non resti
intrappolata dietro il sistema di ritenuta
per bambini.
●Seguire le istruzioni di installazione del
produttore del sistema di ritenuta per
bambini.
Uso di un punto di ancoraggio
superiore