oil TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 766, PDF Dimensioni: 154.78 MB
Page 313 of 766

311
4 
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
poi su ON.
■Il sistema può essere azionato quando
●L'interruttore motore è su ON.
●La funzione sensore parcheggio assistito  
Toyota è attiva.
●La velocità del veicolo è inferiore a circa 10 
km/h.
●È selezionata una posizione della leva del 
cambio diversa da P.
●Il volante viene ruotato di circa 90° o più 
(Sensori laterali anteriori, sensori laterali  posteriori) (se presenti)
■Funzione avvertimento oggetti (se pre- 
sente) 
Quando un oggetto presente nelle aree late- 
rali è all'interno della  traiettoria del veicolo  mentre questo avanza o retrocede, questa  
funzione informa il guidatore mediante il 
display e il cicalino.
AVVISO
■Avvertenze relative all'uso del 
sistema 
Esiste un limite al  grado di precisione del  riconoscimento e delle  prestazioni di con- 
trollo forniti da questo sistema, non affi-
darsi eccessivamente al sistema. Il  guidatore ha sempre la responsabilità di  
fare attenzione alla zona circostante il vei-
colo e di guidare in modo sicuro.
■Per garantire il corretto funziona-
mento del sistema 
Adottare le seguenti precauzioni.  
La mancata osservanza potrebbe pregiu- dicare la sicurezza  del veicolo e causare  
eventualmente un incidente.
●Non danneggiare i sensori e tenerli  sempre puliti.
●Non attaccare un adesivo o installare un  
componente elettronico, ad esempio  una targa retroilluminata (soprattutto del  
tipo fluorescente), gl i antinebbia, un'asta  
per parafango o un'antenna wireless  vicino a un sensore radar.
●Non sottoporre la zona circostante il  
sensore a un forte impatto. Se il veicolo 
subisce un impatto, farlo ispezionare da  un qualsiasi concessionario autorizzato  
Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile. Se il paraurti anteriore o  posteriore necessita di rimozione/instal- 
lazione o di sostituzione, contattare un 
qualsiasi concessi onario autorizzato  Toyota o officina Toyota, o un'altra offi- 
cina affidabile.
●Non modificare, smontare o verniciare i  sensori.
●Non attaccare coperture alla targa.
●Mantenere gli pneumatici gonfiati corret-tamente.
■Quando disattivare la funzione 
Nelle seguenti situazioni , disattivare la fun- 
zione poiché potrebbe operare anche se 
non sussiste la possibilità di una collisione.
●Mancata osservanza degli avvisi sopra 
riportati.
●Una sospensione non originale Toyota  (sospensione ribassata, ecc.) è instal- 
lata.
■Note per il lavaggio del veicolo 
Non sottoporre l'area del sensore a getti  
d'acqua o di vapore troppo energici. 
Così facendo è possibile provocare il mal- funzionamento del sensore.
●Quando si utilizza una lancia ad alta  
pressione per lavare il veicolo, non  spruzzare direttamente verso i sensori,  
poiché tale operazione potrebbe provo-
care il malfunzionamento di un sensore.
●Quando si utilizza il vapore per pulire il 
veicolo, non dirigere il vapore troppo 
vicino ai sensori poiché tale operazione  potrebbe provocare il malfunziona- 
mento di un sensore. 
Page 468 of 766

4667-1. Manutenzione e cura
7-1.Manutenzione e cura
Agendo dalla parte superiore verso il  
basso, spruzzare acqua sulla carroz-
zeria, gli alloggiamenti ruote e il sot-
toscocca del veicolo al fine di 
rimuovere ogni traccia di sporco e 
polvere. 
 Lavare la carrozzeria utilizzando una  
spugna o un panno morbido, come 
una pelle di camoscio. 
 Per i punti di difficile pulizia, usare un  
sapone per auto e sciacquare 
abbondantemente con acqua. 
 Rimuovere i residui di acqua. 
 Incerare il veicolo quando il rivesti- 
mento impermeabile comincia a 
deteriorarsi.
Se l'acqua non si imper la sulla superficie  
lavata, applicare uno strato di cera quando 
la carrozzeria è fredda.
■Impianti di autolavaggio automatico
●Prima di lavare il veicolo: 
• Ripiegare gli specchietti. • Disattivare il sistema del portellone poste- 
riore elettrico. (se presente) 
Iniziare il lavaggio dalla parte anteriore del 
veicolo. Aprire gli specchietti prima di met-
tersi alla guida.
●Le spazzole utilizzate negli impianti di  autolavaggio automatici potrebbero graf- 
fiare la carrozzeria del  veicolo, le parti (cer- 
chi, ecc.) e danneggiare la vernice.
●In alcuni autolavaggi, lo spoiler posteriore  
potrebbe interferire con il funzionamento  della macchina. Ciò potrebbe impedire una  
pulizia accurata del veicolo o causare 
danni allo spoiler posteriore.
■Impianti di autolavaggio ad alta pres- sione 
Poiché l'acqua potrebbe entrare nell'abita- 
colo, non portare la punta dell'ugello nelle 
vicinanze degli spazi attorno alle porte o al  perimetro dei finestrini e non spruzzare que- 
ste zone con continuità.
■Quando si utilizza un  impianto di auto- 
lavaggio (veicoli con sistema di aper-
tura/avviamento intelligente) 
Se la maniglia della porta si bagna mentre la  chiave elettronica si trova entro il raggio  
d'azione effettivo, la porta potrebbe bloccarsi 
e sbloccarsi ripetutamente. In tal caso, svol- gere le seguenti procedure correttive per  
lavare il veicolo:
●Tenere la chiave a una distanza di 2 m o 
più dal veicolo durant e il lavaggio dello  
stesso. (Assicurarsi che la chiave non  venga rubata).
●Impostare la chiave elettronica sulla moda-lità di risparmio batteria per disattivare il  
sistema di apertura/avviamento intelli-
gente. ( P.142)
■Cerchi e copricerchioni
●Rimuovere immediatamente qualsiasi trac- 
cia di sporco utilizzando un detergente  neutro.
●Sciacquare via il detergente con acqua subito dopo l'uso.
●Per proteggere la vernice da danni, assicu-rarsi di osservare le seguenti precauzioni. 
• Non usare detergenti acidi, alcalini o abra-
sivi • Non usare spazzole dure 
• Non usare detergenti sulle ruote quando 
sono ad alta temperatura, ad esempio  dopo la guida o il parcheggio in presenza  
di temperature elevate
■Pastiglie e pinze dei freni 
Può formarsi ruggine se il veicolo viene par- 
cheggiato con le pastiglie  dei freni o i rotori  dei dischi bagnati, ch e possono causarne  
l'inceppamento. Prima di parcheggiare il vei-
Pulizia e protezione  
dell'esterno del veicolo
Eseguire la pulizia in modo appro- 
priato a ciascun componente e il 
relativo materiale.
Istruzioni di pulizia 
Page 476 of 766

4747-3. Manutenzione “fai da te”
7-3.Manutenzione “fai da te”Precauzioni per l'assi- 
stenza “fai da te”
Se si esegue autonomamente la  
manutenzione, accertarsi di 
seguire la procedura corretta 
descritta in queste sezioni.
Manutenzione
Vo ciParti e attrezzi
Condizioni  
della batteria 
( P.482)
• Acqua calda 
• Bicarbonato di sodio
•Grasso
• Chiave convenzionale 
(per i bulloni dei morsetti 
dei terminali)
Livello refrige-
rante 
motore/inter-
cooler 
( P.481)
• “Toyota Super Long Life  
Coolant” «Refrigerante di 
durata extra-lunga 
Toyota» o un refrigerante 
simile di alta qualità a 
base di glicole etilenico 
non contenente silicati, 
ammine, nitriti e borati 
con tecnologia acida 
organica ibrida a lunga 
durata.
“Toyota Super Long Life 
Coolant” «Refrigerante di 
durata extra-lunga 
Toyota» è un prodotto 
pre-miscelato conte-
nente il 50% di refrige-
rante e il 50% di acqua 
deionizzata.
• Imbuto (serve soltanto 
per rabboccare il refrige-
rante)
Livello olio 
motore 
( P.478)
• “Toyota Genuine Motor  
Oil” «Olio motore origi-
nale Toyota» o equiva-
lente
• Straccio o salvietta di 
carta
• Imbuto (usato solo per il 
rabbocco dell'olio motore)
Fusibili 
( P.500)
• Fusibile con lo stesso  
amperaggio nominale 
dell'originale
Lampadine 
( P.503)
• Lampadina con lo stesso  
numero e la stessa 
potenza nominale dell'ori-
ginale
• Cacciavite a testa piatta
• Chiave
Radiatore, 
condensatore 
e intercooler 
( P.482)
Pressione di  
gonfiaggio 
degli pneuma-
tici ( P.492)
• Manometro per pneuma- 
tici
• Fonte d'aria compressa
Liquido lava-
cristalli 
( P.484)
• Acqua o liquido lavacri- 
stalli contenente antigelo 
(per uso invernale)
• Imbuto (serve soltanto 
per rabboccare acqua o 
liquido lavacristalli)
AVVISO
Il vano motore contiene molti meccanismi  
e liquidi che potrebbero muoversi in modo 
repentino, riscaldarsi  o eccitarsi elettrica- mente. Al fine di evitare lesioni gravi o  
mortali, adottare le seguenti precauzioni.
Vo c iParti e attrezzi 
Page 579 of 766
![TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022  Manuale duso (in Italian) 577
9 
9-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
■Capacità olio (drenaggio e rab- 
bocco [indicativa*])
*: La capacità olio motore è una quantità  
indicativa per quando si cambia lolio  TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022  Manuale duso (in Italian) 577
9 
9-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
■Capacità olio (drenaggio e rab- 
bocco [indicativa*])
*: La capacità olio motore è una quantità  
indicativa per quando si cambia lolio](/img/14/48510/w960_48510-578.png)
577
9 
9-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
■Capacità olio (drenaggio e rab- 
bocco [indicativa*])
*: La capacità olio motore è una quantità  
indicativa per quando si cambia l'olio 
motore. Riscaldare il motore e spegnerlo, 
attendere più di 5 minuti e quindi control-
lare il livello dell'olio sull'astina.
■Scelta dell'olio motore 
Nel veicolo Toyota viene utilizzato  
“Toyota Genuine Motor Oil” «Olio 
motore originale Toyota». Toyota racco-
manda l'utilizzo di “Toyota Genuine 
Motor Oil” «Olio motore originale 
Toyota». Può anche  essere utilizzato  
un altro olio motore di pari qualità. 
Grado dell'olio: 
0W-20 e 5W-30 
Olio motore grado API SM  
“Energy-Conserving”, SN 
“Resource-Conserving”, SN PLUS 
“Resource-Conserving” o SP 
“Resource-Conserving”; oppure olio 
motore multigrado ILSAC GF-6A 
Viscosità raccomandata (SAE): 
Consigliato 
Gamma di temperature previste  
prima del successi vo cambio olio 
In fabbrica, il veicolo Toyota viene rifor- 
nito con SAE 0W-20, la scelta migliore 
per ottenere un buon risparmio di car-
burante ed evitare problemi di avvia-
mento in condizioni climatiche di freddo 
intenso. Se l'olio SAE 0W-20 non è 
disponibile, è possibile utilizzare il tipo 
SAE 5W-30. In ogni caso, dovrebbe 
essere sostituito con SAE 0W-20 al 
successivo cambio olio. 
Viscosità dell'olio (0W-20 viene qui  
usato come esempio):
• I caratteri 0W in 0W-20 indicano la 
caratteristica dell'olio che permette 
l'avviabilità a freddo. Gli oli con un 
valore più basso prima della W con-
sentono un avviamento del motore 
più agevole in condizioni climatiche 
di freddo intenso.
• Il 20 nella dicitura 0W-20 indica la 
caratteristica di viscosità dell'olio 
quando è ad alta temperatura. Un 
olio con un grado di viscosità supe-
riore (con un valore maggiore) 
potrebbe essere più adatto se il vei-
colo funziona a velocità elevate o in 
condizioni di carico gravose. 
Come leggere le etichette sul conteni- 
tore dell'olio: 
Su alcuni contenitori dell'olio sono ripor- 
tati uno o entrambi i marchi registrati 
API, per aiutare a selezionare l'olio da 
utilizzare.
Sistema di lubrificazione
Con filtro4,0 litri
Senza filtro3,7 litri 
Page 581 of 766

579
9 
9-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
*: La capacità di liquido è una quantità indicativa. 
Se la sostituzione è necessaria, contattare  un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o  
officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
Impianto elettrico (batteria)
Tensione a circuito aperto a 20°C:
12,3 Volt o superiore
(Portare l'interruttore motore in posizione off e accen-
dere gli abbaglianti per 30 secondi).
Velocità di carica 
Carica rapida
Carica lenta
Max 15 A
Max 5 A
Multidrive
Capacità liquido*7,5 litri
Tipo di liquido“Toyota Genuine CVT Fluid FE” «Liquido FE CVT origi- 
nale Toyota»
NOTA
■Tipo di liquido per Multidrive
L'uso di liquido per Multidrive diverso dal ti po indicato sopra potrebbe causare rumori o  vibrazioni anomali, oppure danni  al Multidrive del veicolo.
Cambio manuale
Capacità olio cambio (indicativa)2,4 litri
Tipo di olio per cambio
“TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV  
GL-4 75W” «Olio per cambio manuale originale 
TOYOTA LV GL-4 75W» o equivalente
NOTA
■Tipo di olio per cambio manuale
●Si prega di notare che a seconda delle caratterist iche specifiche dell'olio per cambio utiliz- 
zato o delle condizioni operative, il rumore em esso al minimo, la sensazione del cambio  
e/o l'efficienza nei consumi di carburante pot rebbero essere diversi o interessati e, nel  caso peggiore, la trasmissione potrebbe subire danni. 
Toyota raccomanda di utilizzare “TOYOTA  Genuine Manual Transmission Gear Oil LV  
GL-4 75W” «Olio per cambio manuale original e TOYOTA LV GL-4 75W» per ottenere pre- stazioni ottimali. 
Page 582 of 766

5809-1. Caratteristiche
*1: Distanza minima del pedale quando viene premuto con una forza di 300 N mentre il motore  
è in funzione.
*2: Accertarsi di controllare che la spia di avve rtimento del freno (gialla) non si illumini. (Se la  
spia di avvertimento del freno si illumina, fare riferimento a P.520).
NOTA
●Il veicolo Toyota viene rifornito in f abbrica con “TOYOTA Genuine Manual Transmission  
Gear Oil LV GL-4 75W” «Olio per cambio  manuale originale TOYOTA LV GL-4 75W». 
Utilizzare “TOYOTA Genuine Manual Transmis sion Gear Oil LV GL-4 75W” «Olio per  cambio manuale originale TOYOTA LV GL-4  75W» approvato da Toyota o un olio di qua- 
lità equivalente che soddisfi i requisi ti delle specifiche di cui sopra. 
Per ulteriori informazioni contattare un qualsi asi concessionario autorizzato Toyota o offi- cina Toyota, o un'altra officina affidabile.
Frizione
Gioco del pedale3 - 15 mm
Tipo di liquidoSAE J1703 o FMVSS No. 116 DOT 3 
SAE J1704 o FMVSS No.116 DOT 4
Freni
Distanza del pedale*1107 mm Min.
Gioco del pedale1 - 6 mm
Spia freno di stazionamento*2
Quando si tira l'interruttore del freno di stazionamento  
per 1-2 secondi: si accende 
Quando si preme l'interrutto re del freno di staziona- 
mento per 1-2 secondi: si spegne
Tipo di liquidoSAE J1703 o FMVSS No. 116 DOT 3 
SAE J1704 o FMVSS No.116 DOT 4
Sterzo
GiocoMeno di 30 mm 
Page 766 of 766

764
INFORMAZIONI PER LA STAZIONE DI SERVIZIO
Leva del fermo ausiliario (P.476) 
Leva di sbloccaggio gancio del cofano ( P.476) 
Sportello rifornimento carburante ( P.217) 
Dispositivo di apertura sportello rifornimento carburante ( P.217) 
Pressione di gonfiaggio degli pneumatici ( P.581)
Capacità del serbatoio  
carburante (indicativa)50,0 litri
Tipo di carburanteP.576 
P.584
Pressione di gonfiaggio  
pneumatici a freddoP.581
Capacità olio motore 
(Drenaggio e rabbocco 
  Valori indicativi)
P.577
Tipo di olio motore“Toyota Genuine Motor Oil” «Olio motore originale  
Toyota» o equivalenteP.577