sat nav TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 766, PDF Dimensioni: 154.78 MB
Page 74 of 766
721-3. Assistenza in caso di emergenza
1-3.Assistenza in caso di emergenza
*1: Se presente
*2: Funziona sotto la copertura eCall. Il
nome del sistema può essere diverso a
seconda del paese.
Microfono
Pulsante “SOS”*
Spie
Altoparlante
*: Questo pulsante è destinato alla comuni-
cazione con l'operatore del sistema eCall.
Altri pulsanti SOS disponibili in altri
sistemi di un veicolo a motore non sono
correlati al dispositivo e non sono previsti
per la comunicazione con l'operatore del
sistema eCall.
■Chiamate di emergenza automati-
che
Se si apre un airbag, il sistema è pro-
gettato per chiamare automaticamente
il centro di controllo eCall.* L'operatore
che risponde riceve la posizione del
veicolo, l'ora dell'incidente e il VIN del
veicolo, e tenta di parlare con gli occu-
panti per valutare la situazione. Se gli
occupanti non sono in grado di comuni-
care, l'operatore tratta automatica-
mente la chiamata come un'emergenza
e contatta il centro servizi di emergenza
più vicino (112 ecc.) per descrivere la
situazione e richiede l'invio di soccorsi
sul luogo.
*: In alcuni casi, la chiamata non può essere
effettuata. ( P.73)
■Chiamate di emergenza manuali
In caso di emergenza, premere il pul-
sante “SOS” per chiamare il centro di
controllo eCall.* L'operatore che
risponde determinerà la posizione del
veicolo, valuterà la situazione e invierà
l'assistenza necessaria richiesta.
Aprire il coperchio prima di premere il
pulsante “SOS”.
eCall*1, 2
eCall è un servizio telematico che
si serve di dati Global Navigation
Satellite System (GNSS) e della
tecnologia cellulare incorporata
per consentire le seguenti chia-
mate di emergenza: Chiamate di
emergenza automatiche (Notifica
automatica di collisione) e chia-
mate di emergenza manuali (pre-
mendo il pulsante “SOS”). Il
servizio è obbligatorio in base alle
norme dell'Unione Europea.
Componenti del sistema
Servizi di notifica di emergenza
Page 98 of 766
962-1. Quadro strumenti
4Selezionare “Orologio”.
5 Selezionare “Regolazione automa-
tica mediante GPS” per attivarlo.
■Regolazione manuale dell'orolo-
gio
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” nella scher-
mata “Menu”.
3 Selezionare “Generale” nella scher-
mata “Imposta”.
4 Selezionare “Orologio”.
5 Selezionare “Regolazione automa-
tica mediante GPS” per disattivarlo.
6 Regolare l'ora visualizzata.
Ora: Selezionare “-” o “+” di “Ore”
per regolare l'ora.
Minuto: Selezionare “-” o “+” di
“Minuti” per regolare il minuto.
“:00”: Selezionare per impostare
l'orologio sull'inizio dell'ora più
vicina.
ad es.
Da 1:00 a 1:29 1:00
Da 01:30 a 01:59 02:00
■Impostazione del fuso orario
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” nella scher-
mata “Menu”.
3 Selezionare “Generale” nella scher-
mata “Imposta”.
4 Selezionare “Orologio”.
5 Selezionare “Fuso orario”.
Selezionare il fuso orario desiderato.
■Impostazione dell'ora legale
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” nella scher-
mata “Menu”.
3 Selezionare “Generale” nella scher-
mata “Imposta”.
4 Selezionare “Orologio”.
5 Selezionare “Ora legale” quindi
on/off.
■Impostazione dell'orologio sul for-
mato 12 ore/24 ore
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” nella scher-
mata “Menu”.
3 Selezionare “Generale” nella scher-
mata “Imposta”.
4 Selezionare “Orologio”.
5 Selezionare “Formato ora 24 ore” e
quindi on/off.
Se l'impostazione è off, l'orologio viene
visualizzato nel formato a 12 ore.
■Schermata delle impostazioni dell'oro-
logio (veicoli con sistema di naviga-
zione/multimediale)
Se “Orologio :00” viene visualizzato quando
sul display multifunzione è visualizzato ,
potrebbe essersi verifi cato un malfunziona- mento del sistema. Fare ispezionare il vei-
colo da un qualsias i concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
Page 104 of 766
1022-1. Quadro strumenti
3Selezionare “Generale” nella scher-
mata “Imposta”.
4 Selezionare “Orologio”.
5 Selezionare “Regolazione automa-
tica mediante GPS” per disattivarlo.
6 Regolare l'ora visualizzata.
Ora: Selezionare “-” o “+” di “Ore”
per regolare l'ora.
Minuto: Selezionare “-” o “+” di
“Minuti” per regolare il minuto.
“:00”: Selezionare per impostare
l'orologio sull'inizio dell'ora più
vicina.
ad es.
Da 1:00 a 1:29 1:00
Da 01:30 a 01:59 02:00
■Impostazione del fuso orario
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” nella scher-
mata “Menu”.
3 Selezionare “Generale” nella scher-
mata “Imposta”.
4 Selezionare “Orologio”.
5 Selezionare “Fuso orario”.
Selezionare il fuso orario desiderato.
■Impostazione dell'ora legale
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” nella scher-
mata “Menu”.
3 Selezionare “Generale” nella scher-
mata “Imposta”.
4 Selezionare “Orologio”.
5 Selezionare “Ora legale” quindi
on/off.
■Impostazione dell'orologio sul for-
mato 12 ore/24 ore
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” nella scher-
mata “Menu”.
3 Selezionare “Generale” nella scher-
mata “Imposta”.
4 Selezionare “Orologio”.
5 Selezionare “Formato ora 24 ore” e
quindi on/off.
Se l'impostazione è off, l'orologio viene
visualizzato nel formato a 12 ore.
■Schermata delle impostazioni dell'oro- logio (veicoli con sistema di naviga-
zione/multimediale)
Se “Orologio :00” viene visualizzato quando
sul display multifunzione è visualizzato ,
potrebbe essersi verifi cato un malfunziona-
mento del sistema. Fare ispezionare il vei- colo da un qualsias i concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile.
Page 110 of 766
1082-1. Quadro strumenti
Tipo delle informazioni di guida
Elementi delle informazioni di guida
Visualizza le informazioni seguenti a
seconda del tipo e degli elementi delle
informazioni di guida selezionati in .
( P.108)
Dopo l'avvio
• Distanza: Visualizza la distanza percorsa
dall'avvio del motore
• Tempo trascorso: Visualizza il tempo tra-
scorso dall'avvio del motore
• Velocità media del veicolo: Visualizza la velocità media del veicolo dall'avvio del
motore
Dopo il reset
• Distanza: Visualizza la distanza coperta
dal reset della visualizzazione*
• Tempo trascorso: Visualizza il tempo tra-
scorso dal reset della visualizzazione*
• Velocità media del veicolo: Visualizza la velocità media del veicolo dal reset della
visualizzazione*
*: Per resettare, visualizzare l'elemento
desiderato, quindi premere e tenere pre-
muto l'interruttore di controllo strumenti
.
■Impostazioni del display stru-
menti che possono essere modifi-
cate
Impostazione dell'orologio (veicoli
senza sistema di navigazione/multi-
mediale)
P.95, 101
Lingua
Selezionare per cambiare la lingua visualiz-
zata.
Unità
Selezionare per cambiare le unità di misura
visualizzate.
Visualizzazione del tachimetro
(display da 7 pollici)
Selezionare per impostare la visualizzazione
del tachimetro su analogico/digitale/digital+
(se presente).
Spia Eco Driving (se presente)
Selezionare per attivare/disattivare la spia
Eco Driving.
• Visualizzazione del risparmio di carbu- rante
Selezionare per modificare la visualizza-
zione del consumo medio di carburante
alternandola tra dopo l'avvio e dopo il reset.
( P.105)
(se presente)
Selezionare per visualizzare/non visualiz-
zare il display coll egato all'impianto audio.
Selezionare per modificare il contenuto
visualizzato degli elementi seguenti:
• Tipo delle informazioni di guida
Selezionare per modificare la visualizza-
zione del tipo delle informazioni di guida
alternandola tra dopo l'avvio e dopo il reset.
Visualizzazione impostazioni
Page 283 of 766
281
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*: Se presente
AVVISO
■Per evitare di azionare erroneamente
il limitatore di velocità
Disattivare il limitatore di velocità utiliz-
zando l'interruttore principale del limitatore di velocità quando non lo si utilizza.
■Situazioni non co mpatibili con l'uti-
lizzo del limitatore di velocità
Non utilizzare il limitatore di velocità in nessuna delle seguenti situazioni.
Così facendo è possibile perdere il con-
trollo e causare un incidente con conse- guenti lesioni gravi o mortali.
●Su strade sdrucciolevoli, ad esempio
ricoperte di pioggia, ghiaccio o neve
●Su discese ripide
●Durante il traino di un rimorchio o
durante il traino in emergenza
RSA (Assistente segnale-
tica stradale)*
Il sistema RSA riconosce segnali
stradali specifici utilizzando la
telecamera anteriore e/o il sistema
di navigazione (quando sono
disponibili dati sul limite di velo-
cità) per fornire informazioni al
guidatore tramite il display.
Se il sistema valuta che il veicolo
viene guidato a una velocità supe-
riore al limite, eseguendo manovre
vietate, ecc. in base ai segnali
stradali riconosciuti, avvisa il con-
ducente mediante la visualizza-
zione di una notifica e il suono di
un cicalino.
AVVISO
■Prima di utilizzare il sistema RSA
Non affidarsi esclus ivamente al sistema
RSA. RSA è un sistema ausiliare per il gui- datore che funziona fornendo informa-
zioni, ma non sostituisce la visuale e la
consapevolezza del guidatore. Guidare in modo sicuro, facendo sempre attenzione
alle regole della circolazione.
Page 286 of 766
2844-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
segnale di limite di velocità visualiz-
zato, la visualizzazione del segnale
verrà messa in evidenza e suonerà
un cicalino.
Quando il sistema RSA riconosce un
segnale di divieto di accesso e rileva
l'ingresso del veicolo in un'area con
divieto di accesso in base alle infor-
mazioni cartografiche del sistema di
navigazione, il segnale di divieto di
accesso lampeggia e un cicalino
suona. (Per i veicoli con sistema di
navigazione)
Se viene rilevato che il veicolo sta
sorpassando quando sul display
multifunzione è visualizzato un
segnale di divieto di sorpasso, il
segnale visualizzato lampeggia e
suona un cicalino.
A seconda della situazione, le condi-
zioni del traffico (direzione, unità di
misura della velocità) potrebbero
essere rilevate in modo errato e la fun-
zione di notifica potrebbe non funzio-
nare correttamente.
■Procedura di impostazione
1 Premere o degli interruttori di
controllo strumenti e selezionare
2 Premere o degli interruttori di
controllo strumenti e selezionare ,
quindi premere
■Disattivazione automatica della visua- lizzazione del segnale RSA
Nelle seguenti situazioni , si disattivano alcuni
segnali.
●Non è stato riconosciuto alcun segnale per
una determinata distanza.
●La strada cambia a causa di una svolta a
sinistra o a destra, ecc.
■Condizioni in cui la funzione potrebbe non operare o rilevare correttamente
Nelle seguenti situazioni, il sistema RSA non
funziona normalmente e potrebbe non rico-
noscere segnali, visualizzare un segnale non corretto, ecc. Questo, tuttavia, non indica un
malfunzionamento.
●La telecamera anteriore non è corretta-
mente allineata a causa di un forte impatto
ricevuto dal sensore, ecc.
●Sono presenti sporco, neve, adesivi, ecc.
sul parabrezza vicino alla telecamera ante-
riore.
●In caso di condizioni meteorologiche
avverse, ad esempio pioggia battente, nebbia, neve o tempeste di sabbia.
●Le luci di un veicolo che proviene in senso contrario, la luce solare, ecc. raggiungono
la telecamera anteriore.
●Il segnale è sporco, sbiadito, inclinato o
piegato.
●Il contrasto del segnale elettronico è
basso.
●Il segnale è totalmente o parzialmente
nascosto dalle foglie di un albero, da un
palo, ecc.
●Il segnale è visibile alla telecamera ante-
riore solo per un breve lasso di tempo.
●Lo scenario di guida (svolta, cambio di cor-
sia, ecc.) non viene giudicato corretta- mente.
●Se non si tratta di un segnale valido per la corsia su cui si sta viaggiando, ma il
segnale è collocato subito dopo corsie in
uscita da una superstrada o su una corsia adiacente subito prima degli ingressi.
●Sono attaccati degli adesivi sul retro del veicolo che precede.
●Viene riconosciuto un segnale che assomi-glia a un segnale compatibile con il
sistema.
●I segnali di velocità delle strade laterali
possono essere rilevati e visualizzati (se si
trovano nel campo visivo della telecamera anteriore) mentre il veicolo percorre la
strada principale.
●I segnali di velocità di uscita delle rotatorie
Page 287 of 766
285
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
possono essere rilevati e visualizzati (se si trovano nel campo visivo della telecamera
anteriore) mentre si percorre una rotatoria.
●La parte anteriore del veicolo è sollevata o
abbassata a causa del carico trasportato.
●L'illuminazione dell'ambiente circostante
non è sufficiente o cambia improvvisa-
mente.
●Quando viene riconosciuto un segnale
stradale per i camion, ecc.
●Il veicolo viene guidato in un paese in cui il
traffico scorre in direzione opposta.
●I dati cartografici del sistema di naviga-
zione sono obsoleti.
●Il sistema di nav igazione non funziona.
●Le informazioni relative alla velocità sullo strumento e quelle vis ualizzate sul sistema
di navigazione possono essere diverse per
il motivo che il sistema di navigazione impiega dati cartografici.
■Visualizzazione segnali dei limiti di
velocità
Se l'ultima volta l'interruttore motore è stato
portato in posizione off mentre era visualiz- zato un segnale di limite di velocità sul
display multifunzione, lo stesso segnale
viene visualizzato di nuovo quando l'interrut- tore motore viene portato su ON.
■Se è visualizzato “Anomalia sistema
RSA. Recarsi dal concessionario.”
Il sistema potrebbe presentare un malfunzio-
namento. Fare ispezionare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz-
zate. ( P.586)
*: Se presente
■Quando il sistema di manteni-
mento dei freni non è in funzione
con la leva del cambio in posi-
zione D
Arresto del motore
Quando si guida con la leva del cambio
in posizione D, premere il pedale freno
e arrestare il veicolo.
L'indicatore Stop & Start si accende.
Riavvio del motore
Rilasciare il pedale freno.
L'indicatore Stop & Start si spegne.
Sistema Stop & Start*
Il sistema Stop & Start arresta e
riavvia il motore in base all'aziona-
mento del pedale freno o della leva
del cambio (Multidrive) o in base
all'azionamento del pedale frizione
(cambio manuale) quando si ferma
il veicolo.
Funzionamento del sistema
Stop & Start (veicoli con
Multidrive)
Page 326 of 766
3244-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
*: Se presente
■Funzione freno di supporto al par-
cheggio (oggetti statici) (se pre-
sente)
Vengono utilizzati sensori a ultrasuoni
per rilevare oggetti statici, quali un
muro, entro l'area di rilevamento
quando si guida a bassa velocità o si
procede in retromarcia. ( P.330)
■Funzione freno di supporto al par-
cheggio (veicoli in attraversa-
mento posteriore) (se presente)
Vengono utilizzati i sensori radar poste-
riori per rilevare veicoli in avvicina-
mento nell'area di rilevamento da dietro
il veicolo quando si procede in retro-
marcia. ( P.333)PKSB (Freno di supporto al
parcheggio)*
Il sistema freno di supporto al par-
cheggio è costituito dalle funzioni
seguenti, che operano quando si
guida a bassa velocità o si pro-
cede in retromarcia, ad esempio
mentre si parcheggia. Quando il
sistema determina che le probabi-
lità di una collisione con un
oggetto rilevato sono elevate, si
attiva un avvertimento che solle-
cita il guidatore ad adottare misure
diversive. Se il sistema determina
che la possibilità di una collisione
con un oggetto rilevato è estrema-
mente elevata, i freni vengono atti-
vati automaticamente per tentare
di evitare la collisione o contribu-
ire a ridurne l'impatto.
Sistema PKSB (Freno di sup-
porto al parcheggio)
AVVISO
■Avvertenze relative all'uso del
sistema
Non fare eccessivo affidamento sul sistema, poiché così facendo è possibile
provocare un incidente.
●Il guidatore è il solo responsabile per la sicurezza durante la guida. Guidare
sempre con attenzione, assicurandosi di
osservare l'area circostante. Il sistema freno di supporto al parcheggio è pro-
gettato per fornire assistenza e ridurre
la gravità delle collisioni. Tuttavia potrebbe non funzionare in alcune situa-
zioni.
●Il sistema freno di supporto al parcheg- gio non è progettato per arrestare com-
pletamente il veicolo. Inoltre, anche se il
sistema arresta il veicolo, è necessario premere il pedale freno immediata-
mente poiché il controllo dei freni viene
disinserito dopo circa 2 secondi.
●È estremamente pericoloso controllare il
funzionamento del sistema dirigendo
intenzionalmente il veicolo verso un
muro, ecc. Non effettuare mai tentativi del genere.
■Quando disattivare il freno di sup-
porto al parcheggio
Nelle situazioni seguen ti, disattivare il freno di supporto al parcheggio, poiché il
sistema potrebbe entrare in funzione
anche se non sussiste la possibilità di una collisione.
●Quando si ispeziona il veicolo con un
banco prova a rulli, dinamometrico o inerziale
●Quando si carica il veicolo su un'imbar-
cazione, un camion o una nave da tra- sporto
●Se le sospensioni sono state modificate
o se sono stati installati pneumatici di dimensioni diverse da quelle specificate
Page 375 of 766
373
5
5-1. Funzionamento di base
Impianto audio
Vo l u m e
• Premere: Alza/abbassa il volume
• Premere e tenere premuto finché non
viene emesso un segnale acustico:
Alza/abbassa il volume in modo continuo
Interruttore “MODE”
• Premere: Attivare l'alimentazione, selezio-
nare una fonte audio
• Premere e tenere premuto finché non
viene emesso un segnale acustico:
Modalità radio: Disattiva l'audio
Modalità CD, disco MP3/WMA/AAC, iPod,
USB o audio Bluetooth®: Mettere in pausa
l'operazione corrente.
Per annullare la disattivazione dell'audio o la pausa, premere e tenere premuto nuova-
mente l'interruttore.
Modalità radio:
• Premere: Selezionare una stazione radio
salvata nei canali preimpostati.
• Premere e tenere premuto finché non
viene emesso un segnale acustico: Con-
sente la ricerca su/giù
Modalità CD, disco MP3/WMA/AAC, iPod,
USB o audio Bluetooth®:
• Premere: Selezionare un brano/file
• Premere e tenere premuto finché non
viene emesso un segnale acustico: Sele-
zionare una cartella o un album (disco
MP3/WMA/AAC, USB o audio
Bluetooth®)
■Cambio della fonte audio
Premere l'interruttore “MODE” quando
l'impianto audio è acceso. La fonte audio
cambia come segue ogni volta che il pulsante viene premuto. Se una modalità non è utiliz-
zabile, viene saltata.
AM FMCD oppure
MP3/WMA/AAC iPod oppure Memoria
USB Audio Bluetooth®
Utilizzo dei comandi audio
al volante
Alcune funzioni audio possono
essere controllate mediante gli
interruttori sul volante.
Il funzionamento può variare in
base al tipo di impianto audio o
del sistema di navigazione. Per
informazioni dettagliate, fare riferi-
mento al manuale fornito con
l'impianto audio o con il sistema di
navigazione.
Azionamento dell'impianto
audio con gli interruttori al
volante
AVVISO
■Per ridurre il rischio di incidenti
Azionare i comandi audio al volante pre- stando la massima attenzione.
Page 570 of 766
5688-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
motore per un periodo compreso tra 5 e 60 minuti circa.
■Quando si sostituisce la batteria
●Utilizzare una batteria conforme alle norme europee.
●Veicoli con sistema Stop & Start: Utilizzare una batteria originale espressamente pro-
gettata per l'uso con il sistema Stop & Start
o una batteria con specifiche equivalenti a una originale. Se viene utilizzata una batte-
ria non supportata, le funzioni del sistema
Stop & Start potrebbero essere limitate per
proteggerla. Le prestazioni della batteria potrebbero inoltre essere ridotte e il motore
potrebbe non essere in grado di avviarsi.
Per informazioni c ontattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina Toyota, o un'altra officina affidabile.
●Utilizzare una batteria con dimensioni della
copertura simili a quella precedente e con
una capacità equivalente a 20 ore (20HR) o superiore.
• Se le dimensioni sono diverse, la batteria
non può essere installata correttamente. • Se la capacità di 20 ore è bassa, anche se
il periodo di tempo durante il quale il vei-
colo non viene utilizzato è breve, la batte- ria a potrebbe scaricarsi e il motore
potrebbe non essere in grado di avviarsi.
●Per informazioni dettagliate, consultare un
qualsiasi concessionar io autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
AVVISO
■Quando si rimuovono i terminali
della batteria
Rimuovere sempre per primo il terminale
negativo (-). Se il terminale positivo (+) entra in contatto con parti metalliche
nell'area circostante quando viene
rimosso, possono prodursi scintille in grado di generare un incendio, oltre a
scosse elettriche e lesioni gravi o mortali.
■Per evitare incendi o esplosioni della
batteria
Adottare le seguenti precauzioni per evi-
tare che il gas infiammabile che potrebbe fuoriuscire dalla batteria prenda fuoco
accidentalmente:
●Controllare che ciascun cavo ponte sia collegato al terminale corretto e non toc-
chi inavvertitamente parti diverse dal
terminale in questione.
●Evitare che l'altro capo del cavo ponte collegato al terminale “+” venga in con-
tatto con qualsiasi parte o superficie
metallica dell'area, come supporti o metallo non verniciato.
●Evitare che i morsetti + e - dei cavi
ponte entrino in contatto tra di loro.
●Non fumare, non utilizzare fiammiferi o
accendisigari, né esporre la batteria a
fiamme libere.
■Precauzioni relative alle batterie
La batteria contiene elettrolito acido, vele-
noso e corrosivo, mentre altre sue parti
contengono piombo e relativi composti. Quando si maneggia la batteria, adottare
le seguenti precauzioni:
●Quando si lavora con la batteria, indos- sare sempre occhiali protettivi e proce-
dere con cautela per evitare che i liquidi
della batteria (acidi) vengano a contatto con pelle, vestiti o la carrozzeria del vei-
colo.
●Non chinarsi sulla batteria.
●Nel caso in cui il liquido della batteria
entri in contatto con la pelle o con gli
occhi, lavare immediatamente la zona interessata con acqua e consultare un
medico. Porre una spugna bagnata o un
panno inumidito sopra l'area interessata in attesa di ricevere un trattamento
medico.
●Lavarsi sempre le mani dopo aver maneggiato il supporto batteria, i termi-
nali e altre parti della batteria.
●Non consentire a bambini di avvicinarsi alla batteria.