sensor TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023Pages: 782, tamaño PDF: 154.07 MB
Page 5 of 782

3ÍNDICE
1
6
5
4
3
2
9
8
7
Arrastre de un remolque .......... 178
4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor (de encendido) del motor
(vehículos sin sistema de llave
inteligente) ............................. 186
Interruptor (de encendido) del motor
(vehículos con sistema de llave
inteligente) ............................. 187
Multidrive (transmision multidrive)
............................................... 192
Transmisión manual................. 195
Palanca del intermitente .......... 198
Freno de estacionamiento ....... 199
Retención del freno .................. 203
4-3. Utilización de las luces y los lim-
piaparabrisas
Interruptor de los faros ............. 205
Luz de carretera automática .... 209
AHS (Sistema de la luz de carretera
adaptable).............................. 211
Interruptor de la luz antiniebla.. 215
Limpiaparabrisas y lavador ...... 216
Limpiaparabrisas y lavador de la
luna trasera............................ 219
4-4. Repostaje
Apertura del tapón del depósito de
combustible ........................... 221
4-5. Uso de los sistemas de asistencia
a la conducción
Toyota Safety Sense ................ 223
PCS (Sistema de seguridad de pre-
colisión) ................................. 234
LTA (Sistema de mantenimiento de
trayectoria)............................. 241
LDA (Alerta de cambio de carril con
control de la dirección) .......... 251
Control de crucero con radar diná-
mico para todas las velocidades
............................................... 259
Control de crucero con radar diná-
mico ....................................... 270
Control de crucero.................... 281
Limitador de velocidad ............. 284
RSA (Asistencia a las señalizacio-
nes en la carretera)................ 286
Sistema de parada y arranque
............................................... 291
BSM (Monitor de punto ciego) . 299
Sensor de asistencia al aparca-
miento de Toyota ................... 315
Función RCTA (Aviso de tráfico cru-
zado trasero).......................... 325
PKSB (Asistente del freno de esta-
cionamiento) .......................... 331
Función del asistente del freno de
estacionamiento (objetos estáti-
cos) ........................................ 337
Función del asistente del freno de
estacionamiento (vehículos que se
cruzan por la parte trasera) ... 340
S-IPA (Sistema de aparcamiento
inteligente simple) .................. 342
Interruptor de selección del modo de
conducción............................. 368
Sistema de filtro de gas de escape
............................................... 370
Sistemas de asistencia a la conduc-
ción ........................................ 370
4-6. Sugerencias de conducción
Sugerencias sobre la conducción en
invierno .................................. 376
Page 44 of 782

421-1. Para un uso seguro
Pueden ayudar a proteger principalmente la cabez a de los ocupantes de los asientos laterales
■Componentes del sistema de airbag SRS
Pretensores del cinturón de seguridad y limitadores de fuerza
Sensores de impacto lateral (delanteros)
Interruptor de activación y desactivación manual del airbag
Airbag del pasajero delantero
Airbags laterales
Airbags de protección de cortinilla
Sensores de impact o lateral (traseros)
Luz de aviso SRS
Sensores de impacto lateral (puerta delantera)
Airbag del conductor
Airbag para las rodillas del conductor
Luces indicadoras “AIR BAG ON” y “AIR BAG OFF”
Sensores de impacto delanteros
Conjunto del sensor del airbag
Los principales componentes del sistema de airbag SRS se muestran en la imagen
de arriba. El sistema de airbag SRS se controla mediante el conjunto del sensor del
airbag. Al desplegarse los airbags, se produce una reacción química en los inflado-
res que llena rápidamente los airbags con gas no tóxico para limitar el movimiento
de los ocupantes.
Page 82 of 782

801-3. Asistencia de emergencia
Reglamento de ejecución
Reglamento de ejecución Anexo1 PARTE3 Información al usuarioConformidad
1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ECALL INTEGRADO EN LOS VEHÍCULOS
1.1.
Descripción del sistema eCall basado en el número
112 integrado en los vehículos, su funcionamiento y
sus funciones
O
1.2.
El servicio eCall basado en el número 112 es un servi-
cio público de interés general y es accesible de forma
gratuita.
O
1.3.
El sistema eCall basado en el número 112 integrado en
los vehículos se activa por defecto. Se activa automáti-
camente mediante sensores integrados en el vehículo
en caso de accidente grave. También se activará auto-
máticamente en los vehículos equipados con un sis-
tema TPS que no funcione en caso de accidente
grave.
O
1.4.
El sistema eCall basado en el número 112 integrado en
los vehículos también se puede activar manualmente
si resulta necesario. Instrucciones para la activación
manual del sistema
O
1.5.
En caso de fallo crítico del sistema que desactive el
sistema basado en el sistema eCall basado en el
número 112 integrado en los vehículos, los ocupantes
del vehículo recibirán la siguiente advertencia
O
2. INFORMACIÓN SOBRE EL TRATAMIENTO DE DATOS
Page 89 of 782

87
1
1-4. Sistema antirrobo
Por seguridad y protección
*: Si está instalado
■Ajuste
Apague el interruptor del motor, haga
que todos los pasajeros salgan del
vehículo y asegúrese de que todas las
puertas estén cerradas.
Usando la función de entrada (si está
instalada): Toque dos veces en 5
segundos la zona del sensor de la
manilla exterior de la puerta.
Uso del control remoto inalámbrico:
Pulse dos veces en un plazo de 5
segundos.
■Cancelación
Usando la función de entrada (si está
instalada): Sujete la manilla de la
puerta exterior, pulse el interruptor de
apertura del portón trasero o mueva el
pie debajo del centro del parachoques
trasero (vehículos con portón trasero
automático).
Uso del control remoto inalámbrico:
Pulse .
Sistema de bloqueo doble*
El acceso no autorizado al vehí-
culo se evita mediante la desacti-
vación de la función de
desbloqueo de la puerta desde el
interior y el exterior del vehículo.
Los vehículos que utilizan este
sistema tienen etiquetas en el cris-
tal de la ventanilla de ambas puer-
tas delanteras.
Ajuste/cancelación del sis-
tema de bloqueo doble
ADVERTENCIA
■Precauciones acerca del sistema de
bloqueo doble
No active nunca el sistema de bloqueo
doble cuando esté presente alguien en el interior del vehículo, ya que no será posi-
ble abrir ninguna puerta desde el interior
del vehículo.
Page 96 of 782

942-1. Conjunto de instrumentos
*1: Estas luces se encienden cuando el inte-
rruptor del motor se coloca en ON para
indicar que se está realizando una com-
probación del sistema. Después de
arrancar el motor, o transcurridos unos
segundos, se apagarán. Si las luces no
se encienden, o si no se apagan, podría
existir un funcionamiento incorrecto en
un sistema. Lleve el vehículo a un taller
de Toyota o taller autorizado de Toyota, o
a un taller de confianza para que lo revi-
sen.
*2: Esta luz se enciende en el visualizador
de información múltiple.
Luz de aviso del ABS*1
( P.530)
Luz de aviso del sistema de prio-
rización del freno/Luz de aviso
del control de inicio de la con-
ducción*2 ( P.530)
(Rojo)
Luz de aviso del sistema de ser-
vodirección eléctrica*1 ( P.530)
(Amarillo)
Luz de aviso del sistema de ser-
vodirección eléctrica*1 ( P.530)
Luz de aviso de nivel bajo de
combustible ( P.531)
Luz recordatoria del cinturón de
seguridad del conductor y del
pasajero delantero ( P.531)
Luces recordatorias del
cinturón de seguridad de
los pasajeros traseros
( P.531)
Luz de aviso de la presión de los
neumáticos*1 (si está instalada)
( P.532)
(naranja)
Indicador LTA (si está instalado)
( P.532)
Indicador LDA (si está instalado)
( P.532)
(Parpadea)
Indicador de cancelación de
parada y arranque*1 (si está ins-
talado) ( P.532)
(Parpadea)
Indicador OFF del sensor de
asistencia al aparcamiento de
To y o t a*1 (si está instalado)
( P.533)
(Parpadea)
Indicador RCTA OFF*1 (si está
instalado) ( P.534)
(Parpadea)
Indicador PKSB OFF*1 (si está
instalado) ( P.533)
(Parpadea o se enciende)
Luz de aviso PCS*1 (si está ins-
talada) ( P.534)
Indicador de deslizamiento*1
( P.534)
(Parpadea)
Indicador del freno de estaciona-
miento ( P.534)
(Parpadea)
Indicador de retención del freno
en funcionamiento*1 ( P.535)
(naranja)
Indicador iMT*1 (si está insta-
lado) ( P.535)
ADVERTENCIA
■Si una luz de aviso del sistema de
seguridad no se enciende
En caso de que alguna luz del sistema de
seguridad, como la luz de aviso del ABS y SRS, no se encienda al arrancar el motor,
dichos sistemas podrían no estar disponi-
bles para protegerlo en caso de accidente, lo que podría ocasionar lesiones graves o
mortales. Lleve el vehículo inmediata-
mente a un taller de Toyota, un taller auto- rizado de Toyota o un taller de confianza
para que lo revisen, si sucede esto.
Page 97 of 782

95
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
Los indicadores informan al conductor
sobre el estado de funcionamiento de
los distintos sistemas del vehículo.
Indicadores
Indicador del intermitente
( P.198)
Indicador de las luces de posi-
ción traseras ( P.205)
Indicador de la luz de carretera
( P.206)
Indicador del sistema de la luz
de carretera adaptable (si está
instalado) ( P.212)
Indicador de la luz de carretera
automática (si está instalada)
( P.209) Indicador de la luz antiniebla
delantera (si está instalada)
( P.215)
Indicador de la luz antiniebla tra-
sera ( P.215)
Luz de aviso PCS*1, 2 (si está
instalada) ( P.236)
Indicador de control de crucero
(si está instalado) ( P.259, 270,
281)
Indicador de control de crucero
con radar dinámico (si está ins-
talado) ( P.259, 270)
Indicador de control de crucero
“SET” (si está instalado)
( P.259, 270, 281)
*3
Indicador LTA (si está instalado)
( P.246)
Indicador LDA (si está instalado)
( P.255) Indicadores del es pejo retrovisor
exterior de BSM*4, 5, 6 (si están
instalados) ( P.300)
Indicador BSM (si está insta-
lado) ( P.300)
Indicador OFF del sensor de
asistencia al aparcamiento de
To y o t a*1, 2 (si está instalado)
( P.317)
Indicador RCTA OFF*1, 2 (si está
instalado) ( P.325)
Indicador PKSB OFF*1, 2 (si está
instalado) ( P.332)
Indicador del limitador de veloci-
dad (si está instalado) ( P.284)
Indicador S-IPA*1 (si está insta-
lado) ( P.344)
Indicador de parada y arran-
que*1 (si está instalado)
( P.291) Indicador de cancelación de
parada y arranque*1, 2 (si está
instalado) ( P.291)
(Parpadea)
Indicador de deslizamiento*1
( P.371)
Indicador VSC OFF*1, 2
( P.372)
Indicador del sistema de llave
inteligente*7 (si está instalado)
( P.187)
Indicador de cambio de marchas
(si está instalado) ( P.110)
Indicador del freno de estaciona-
miento ( P.199)
Indicador de retención del freno
en espera*1 ( P.203)
Indicador de retención del freno
en funcionamiento*1 ( P.203)
Indicador EPB OFF automá-
tico*1, 2 (si está instalado)
( P.199)
Luz indicadora de conducción
ecológica*1(si está instalada)
( P.110)
Page 118 of 782

1162-1. Conjunto de instrumentos
■Activar/desactivar la pantalla de visuali- zación frontal
Si se desactiva la p antalla de visualización
frontal, esta permanecerá desactivada
cuando se apague el interruptor del motor y , a continuación, se vuelva a poner en ON.
■Mostrar brillo
El brillo de la pantalla de visualización frontal
se puede ajustar en en el visualizador
de información múltiple. Además, se ajusta
automáticamente según el brillo del entorno.
■Visualizador de estado del sis-
tema de asistencia a la conduc-
ción
Visualiza el estado de funcionamiento
de los siguientes sistemas:
Control de crucero con radar diná-
mico para todas las velocidades (si
está instalado) ( P.259)
Control de crucero con radar diná-
mico (si está instalado) ( P.270)
LTA (Sistema de mantenimiento de
trayectoria) (si está instalado)
( P.241)
LDA (Alerta de cambio de carril con
control de la direcci ón) (si está insta-
lada) ( P.251)
Los detalles del contenido visualizado en la
pantalla de visualización frontal podrían ser
diferentes de lo visual izado en el visualiza-
dor de información múltiple. Para más infor-
mación, consulte la explicación de cada
sistema.
■Área del visualizador del sistema
de navegación vinculado (si está
instalado)
Muestra los siguientes elementos, que
son dependientes del sistema de nave-
gación:
Nombre de la calle
Guía de ruta al destino
Brújula (visualización hacia arriba)
Se mostrará la pantalla emergente para
los siguientes sistemas cuando sea
necesario:
■Sistemas de asistencia a la con-
ducción
Muestra un mensaje de aviso/sugeren-
cia/consejo o el estado de funciona-
miento de un sistema relevante.
PCS (Sistema de seguridad de pre-
colisión) (si está instalado) ( P.234)
Sensor de asistencia al aparca-
ADVERTENCIA
■Precaución para cambiar los ajustes
de la pantalla de visualización frontal
Si el motor está en funcionamiento mien- tras se cambian los ajustes de visualiza-
ción, asegúrese de que el vehículo está
aparcado en lugar con ventilación ade- cuada. En un espacio cerrado, como
puede ser un garaje, pueden acumularse
gases de escape, incl uido el perjudicial monóxido de carbono (CO), y entrar en el
vehículo. Esto puede representar un peli-
gro para la salud o incluso la muerte.
AV I S O
■Al cambiar los ajustes de la pantalla
de visualización frontal
Para evitar la descarga de la batería, ase-
gúrese de que el motor está en marcha
mientras se cambian los ajustes de la pan- talla de visualización frontal.
Área del visualizador de estado
vinculado al sistema de asis-
tencia a la conducción/sistema
de navegación (si está insta-
lado)
Pantalla emergente
Page 128 of 782

1263-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3-2.Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
■Sistema de llave inteligente (si
está instalado)
Lleve la llave electrónica para activar
esta función.
1 Agarre la manilla de la puerta
delantera para desbloquear todas
las puertas.*
Asegúrese de tocar el sensor de la parte tra-
sera de la manilla.
Las puertas no pueden desbloquearse
durante los 3 segundos posteriores al blo-
queo de las puertas.
*: Se pueden modificar los ajustes de des-
bloqueo de la puerta. ( P.127, 596)
2Toque el sensor de bloqueo (la hen-
didura del lateral de la manilla de la
puerta delantera) para bloquear
todas las puertas.
Compruebe que la puerta está bloqueada
correctamente.
■Control remoto inalámbrico
Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente
1 Bloquea todas las puertas
Compruebe que la puerta está bloqueada
correctamente.
Mantenga pulsado para cerrar las ventani-
llas*1y el techo solar panorámico.*1, 2
2 Desbloquea todas las puertas
Mantenga pulsado para abrir las ventani-
llas*1y el techo solar panorámico.*1, 2
Vehículos con sistem a de llave inteli-
gente
1 Bloquea todas las puertas
Compruebe que la puerta está bloqueada
correctamente.
Mantenga pulsado para cerrar las ventani-
llas*1y el techo solar panorámico.*1, 2
2 Desbloquea todas las puertas
Mantenga pulsado para abrir las ventani-
llas*1y el techo solar panorámico.*1, 2
Puertas laterales
Desbloqueo y bloqueo de las
puertas desde el exterior
Page 130 of 782

1283-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
mente la alarma. ( P.88)
■Señales de funcionamiento
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Los intermitentes de emergencia parpadean para indicar que las puertas se han blo-
queado/desbloqueado mediante el control
remoto inalámbrico. (Bloqueado: Una vez; Desbloqueado: Dos veces)
Vehículos con sistema de llave inteligente
Los intermitentes de emergencia parpadean
para indicar que las puertas se han blo-
queado/desbloqueado mediante la función
de entrada o el control remoto inalámbrico. (Bloqueado: Una vez; Desbloqueado: Dos
veces)
Suena un indicador acústico para indicar que
las ventanillas y el techo solar panorá-
mico*están en funcionamiento.*: Si está instalado
■Función de seguridad
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Si alguna puerta no se abre en aproximada- mente 30 segundos después de haber des-
bloqueado el vehículo mediante el control
remoto inalámbrico, la función de seguridad bloqueará automáticamente el vehículo de
nuevo.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Si alguna puerta no se abre en aproximada-
mente 30 segundos después de haber des- bloqueado el vehículo mediante la función de
entrada o el control remoto inalámbrico, la
función de seguridad bloqueará automática- mente el vehículo de nuevo.
■Si la puerta no se puede bloquear
mediante el sensor de bloqueo ubicado
en la superficie de la manilla de la puerta delantera (vehículos con sistema
de llave inteligente)
Si no se pueden bloquear las puertas pul-
sando el sensor de bloqueo con un dedo, pulse el sensor de bloqueo con la palma de
la mano.
Si lleva guantes, quíteselos.
■Indicador acústico de bloqueo de puerta (vehículos con sistema de llave
inteligente)
Si se intenta bloquear las puertas mediante
la función de entrada o el control remoto ina-
lámbrico cuando una de ellas no está total- mente cerrada, se escuchará un indicador
acústico durante 5 segundos. Cierre comple-
tamente la puerta para detener el indicador acústico y vuelva a bloquear las puertas.
■Alarma (si está instalada)
El bloqueo de las puertas activará el sistema
de alarma. ( P. 8 8 )
■Condiciones que afectan el funciona-
miento del sistema de llave inteligente (si está instalado) o el control remoto
inalámbrico
Vehículos sin sistema de llave inteligente
P. 1 2 4
Vehículos con sistema de llave inteligente
P. 1 4 6
■Si el sistema de llave inteligente (si está
instalado) o el control remoto inalám- brico no funcionan correctamente
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Cambie la pila de la llave por una nueva en
caso de que se agote. ( P.505)
Vehículos con sistema de llave inteligente
Utilice la llave mecánica para bloquear y des-
bloquear las puertas. ( P.572)
Cambie la pila de la llave por una nueva en caso de que se agote. ( P.505)
■Si la batería está descargada (vehículos
con sistema de llave inteligente)
No se pueden bloquear ni desbloquear las
puertas con la función de entrada o con el control remoto inalámbrico. Bloquear o des-
bloquear las puertas usando la llave mecá-
nica. ( P.572)
Page 138 of 782

1363-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Cierre del portón trasero y bloqueo
de todas las puertas (función de cie-
rre y bloqueo)
Pulse el interruptor.
Sonará un indicador acústico diferente al
que suena durante la operación normal de
cierre del portón trasero automático y el por-
tón trasero empezará a cerrarse automática-
mente. Cuando el portón trasero se cierre,
todas las puertas se bloquearán simultánea-
mente y las señales de funcionamiento indi-
carán que todas las puertas se han
bloqueado. Si se pulsa el interruptor mien-
tras se cierra el portón trasero automático,
se detiene el funcionamiento.
■Cierre del portón trasero
mediante la manillas del portón
trasero
Baje el portón trasero usando la manilla
del portón trasero; a continuación,
suena el indicador acústico y el portón
trasero se cierra automáticamente.
■Apertura/cierre del portón trasero
mediante el sensor de movi-
miento de patada
El portón trasero automático manos
libres permite la apertura y cierre auto-
máticos del portón trasero automático
al colocar el pie cerca de la parte cen-
tral inferior del parachoques trasero y
retirándolo.
1 Llevando consigo la llave electró-
nica, permanezca dentro del área
de funcionamiento del sistema de
llave inteligente.
Sensor de movimiento de patada
Área de detección de funciona-
miento del portón trasero automá-
tico manos libres
Área de detección de funciona-
miento del sistema de llave inteli-
gente ( P.144)