sat nav TOYOTA GR YARIS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2021Pages: 466, PDF Size: 26.93 MB
Page 66 of 466

62
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
1-3.Emergency assistance
*1: Se equipado
*2: Funciona dentro da área da cober-
tura eCall. O nome deste sistema 
difere de país para país.
Tipo A
Tipo B
Microfone
Tecla “SOS”
*
Luzes indicadoras
Altifalante
*: Esta tecla tem por função comunicar 
com o operador do sistema eCall.
As outras teclas SOS disponíveis 
noutros sistemas de um veículo 
motorizado não estão relacionadas 
com este dispositivo e não têm por 
objetivo a comunicação com o opera-
dor do sistema eCall.
Chamadas de Emergência 
Automáticas
Se um airbag deflagrar, o sistema 
foi concebido para, automatica-
mente, fazer uma chamada para o 
centro de controlo do eCall.
* O ope-
rador que lhe responder recebe a 
localização do veículo, a hora do 
acidente e o VIN do veículo. Serão 
eCall*1, 2
O eCall é um sistema telemá-
tico que utiliza dados do Sis-
tema de Navegação Global por 
Satélite (GNSS) e tecnologia 
celular incorporada para que 
seja possível fazer as chama-
das de emergência que se 
seguem: Chamadas de emer-
gência automáticas (Notifica-
ção Automática de Colisão) e 
chamadas de emergência 
manuais (pressionando a tecla 
“SOS”). Este serviço é exigido 
pelas Normas da União Euro-
peia.
Componentes do sistema
Serviços de Notificação de 
Emergência 
Page 97 of 466

93
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
Exibição do nome da rua (veículos 
com sistema de navegação)
Apenas serão exibidos os nomes das 
ruas que estejam incluídos na informa-
ção do mapa.
Selecione   no mostrador de infor-
mações múltiplas (
P.361) seguido 
de “HUD Main” (HUD principal).
Ativar/desativar o mostrador 
projetado
Pressione   do interruptor de 
controlo dos medidores para ati-
var/desativar o mostrador projetado
Alterar as configurações do 
mostrador projetado
Pressione e mantenha   do 
interruptor do controlo dos medido-
res para alterar as seguintes confi-
gurações:
Luminosidade e posição vertical 
do mostrador projetado
Selecione para ajustar a luminosidade 
ou a posição vertical do mostrador pro-
jetado.
Conteúdo do mostrador
Selecione para alternar entre o 
seguinte:
• Sem conteúdo
• Conta-rotações
Selecione para ativar/desativar 
os seguintes itens:
• Orientação de itinerário até ao des-
tino (se equipado)
• Estado do sistema de assistência à 
condução (se equipado)
• Bússola (mostrador projetado) (se 
AV I S O
Antes de utilizar o mostrador 
projetado
Verifique se a posição e luminosi-
dade da imagem do mostrador pro-
jetado não interfere com a 
segurança da condução. Um ajuste 
incorreto da posição ou luminosi-
dade da imagem pode obstruir a 
visibilidade do condutor e provocar 
um acidente, resultando em morte 
ou ferimentos graves.
Não olhe continuamente para o 
mostrador projetado enquanto con-
duz, uma vez que pode deixar de 
ver os peões, objetos na estrada, 
etc. à frente do veículo.
ATENÇÃO
Projetor do mostrador projetado
Não coloque bebidas junto do pro-
jetor do mostrador projetado. Se 
molhar o projetor, este pode sofrer 
avarias elétricas.
Não coloque nada sobre, nem cole 
autocolantes no projetor do mostra-
dor projetado.
Se o fizer pode interromper as indi-
cações prestadas do mostrador 
projetado.
Não toque no interior do projetor do 
mostrador projetado nem o atinja 
com extremidades afiadas ou algo 
semelhante.
Se o fizer pode provocar avarias 
mecânicas.
Utilizar o mostrador projetado 
Page 98 of 466

94
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
equipado)
• Estado de funcionamento do sis-
tema áudio (se equipado)
Ângulo de visualização
Selecione para ajustar o ângulo do 
mostrador projetado.
Ativar/desativar o mostrador proje-
tado
Se o mostrador projetado for desati-
vado, permanecerá desativado quando 
o interruptor do motor for desligado e 
colocado novamente em ON.
Luminosidade do mostrador
A luminosidade do mostrador projetado 
pode ser ajustada em   no mostrador 
de informações múltiplas. Para além 
disso, a luminosidade é ajustada auto-
maticamente de acordo com a luminosi-
dade do meio ambiente.
Estado dos sistemas de apoio 
à condução
Apresenta o estado operacional 
dos seguintes sistemas:
Controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar em 
toda a gama de velocidades 
(se equipado) (P.181)
LTA (Apoio ao reconhecimento 
do traçado da faixa de rodagem) 
(se equipado) (P.172)
O conteúdo exibido no mostrador proje-
tado pode diferir do apresentado no 
mostrador de informações múltiplas. 
Para obter mais detalhes, consulte as 
explicações referentes a cada sistema.
Área do mostrador associada 
ao sistema de navegação 
(se equipado)
Apresenta os seguintes itens que 
estão associados ao sistema de 
navegação:
Nome da rua
Orientação de itinerário até ao 
destino
Bússola (mostrador projetado)
AV I S O
Cuidados a ter quando alterar as 
configurações do mostrador pro-
jetado
Uma vez que o motor tem de estar em 
funcionamento quando alterar as configu-
rações do mostrador projetado, certifique-
-se que o veículo está estacionado num 
local com ventilação adequada. Numa 
área fechada, tal como uma garagem, os 
gases de escape, incluindo o perigoso 
monóxido de carbono (CO), podem acu-
mular-se e entrar no veículo. Isto pode 
resultar em morte ou graves problemas 
para a saúde.
ATENÇÃO
Quando alterar as configurações 
do mostrador projetado
Para evitar que a bateria de 12 volts 
descarregue, certifique-se que o 
motor está em funcionamento 
enquanto alterar as configurações do 
mostrador projetado.
Estado dos sistemas de 
apoio à condução/ Área do 
mostrador associada ao sis-
tema de navegação 
Page 204 of 466

200
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
longo tempo (mais de uma hora)
A bateria pode estar deteriorada. 
Para mais detalhes, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer 
reparador da sua confiança.
 “Stop & Start Unavailable” (Stop & 
Start indisponível)
• O sistema Stop & Start está tempora-
riamente desativado.
Deixe o motor funcionar por algum 
tempo.
• O motor pode ter sido ligado com o 
capot aberto.
Feche o capot, desligue o interruptor 
do motor, aguarde 30 segundos ou mais 
e coloque novamente o motor em fun-
cionamento.
 “In Preparation” (Em preparação)
• O veículo está a ser conduzido numa 
área de grande altitude.
 “For Climate Control” (Para controlo 
do ambiente)
• O sistema de ar condicionado está a 
ser usado quando a temperatura 
ambiente é alta ou baixa.
Se a diferença entre a temperatura 
definida e a temperatura da habitáculo 
ficar pequena, o sistema volta a ficar 
habilitado.
• O desembaciador do para-brisas está 
ligado.
Quando o motor é reiniciado automa-
ticamente enquanto parado pelo sis-
tema Stop & Start.
 “For Climate Control” (Para controlo 
do ambiente)
• O sistema de ar condicionado foi 
ligado ou está a ser utilizado.
• O desembaciador do para-brisas foi 
ligado.
 “Battery Charging”
• A carga da bateria pode estar baixa.
O motor é reiniciado para dar priori-
dade ao carregamento da bateria. Depois do motor funcionar por um 
determinado período de tempo, o sis-
tema ficará novamente habilitado.
Quando o motor não pode ser reini-
ciado pelo sistema Stop & Start
“Shift to N and Press Clutch to Restart” 
(Engrene em N e pressione a embraia-
gem para reiniciar)
Quando o motor é parado pelo sis-
tema Stop & Start, a alavanca de veloci-
dades foi movida para uma posição 
diferente de N sem pressionar o pedal 
da embraiagem.
Quando soar o sinal sonoro de 
aviso
Se a alavanca de velocidades for colo-
cada numa posição diferente de N com 
o pedal da embraiagem libertado 
quando o motor for parado pelo sistema 
Stop & Start, soará sinal sonoro de aviso 
e o indicador do sistema Stop & Start 
piscará. Para parar o sinal sonoro de 
aviso, coloque a alavanca de velocida-
des na posição N. Mesmo nessa situa-
ção, o motor entra em funcionamento se 
o pedal da embraiagem for pressionado.
Função de proteção do sistema 
Stop & Start
Quando o volume do sistema áudio 
está excessivamente alto, a saída de 
som do sistema áudio pode ser cor-
tada repentinamente para reduzir o 
consumo da bateria. Para evitar que o 
sistema áudio seja cortado, mantenha 
o volume num nível moderado. Se 
houver um corte na emissão do sis-
tema áudio, desligue interruptor do 
motor, aguarde 3 segundos ou mais e 
depois coloque em ACC ou ON para 
reativar o sistema áudio. 
O sistema áudio pode não ser ativado 
se os terminais da bateria forem desli-
gados e novamente ligados. Se tal 
ocorrer, desligue o interruptor do 
motor e repita a operação a seguir 
duas vezes para ativar o sistema 
áudio normalmente. 
Page 212 of 466

208
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: Se equipado
Tipos de sensores
Sensores nos cantos, frente
Sensores centrais, frente
Sensores nos cantos, traseira
Sensores centrais, traseira
Mostrador
Quando os sensores detetam um 
objeto, tal como um muro, é exibido 
um gráfico no mostrador de infor-
mações múltiplas, dependendo da posição e distância ao objeto.
Deteção dos sensores nos can-
tos, frente
Deteção dos sensores centrais, 
frente
Deteção dos sensores nos can-
tos, traseira
Deteção dos sensores centrais, 
traseira
Utilize os interruptores de controlo 
dos medidores para ativar/desati-
var o sensor Toyota de assistência 
ao estacionamento. (P. 8 7 )
1Prima   /   nos interruptores 
de controlo dos medidores para 
selecionar .
2Prima   /   nos interruptores 
de controlo dos medidores para 
selecionar   e, de seguida, 
prima .
Quando o sensor Toyota de assis-
tência ao estacionamento for desa-
tivado, o indicador OFF do sensor 
Sensor Toyota de assis-
tência ao estaciona-
mento
*
A distância entre o seu veículo e 
os obstáculos, tais como um 
muro, durante o estacionamento 
paralelo ou em manobras numa 
garagem, é medida pelos senso-
res e comunicada através do 
ecrã do sistema de navegação ou 
do ecrã do sistema multimédia e 
de um sinal sonoro. Quando utili-
zar este sistema verifique sem-
pre a área circundante.
Componentes do sistema
Ligar/desligar o sensor 
Toyota de assistência ao 
estacionamento 
Page 457 of 466

453
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Índice alfabético
M
Macaco
Posicionar um macaco de chão . 270
Manómetro da pressão dos pneus
......................................................90
Manómetro da temperatura do óleo90
Manutenção
Exigências da manutenção ........ 265
Informações de manutenção ..... 350
Manutenção que pode ser feita 
por si ........................................ 267
Manutenção que pode ser feita 
  por si.......................................... 265
Média da velocidade do veículo ...89
Média de economia de combustível88
Medidores
Configurações .............................. 90
Controlo da luminosidade do 
painel de instrumentos .............. 86
Indicadores .................................. 81
Interruptores de controlo dos 
medidores .................................. 87
Luzes de aviso ........................... 315
Medidores .................................... 83
Mensagem de aviso ................... 323
Mostrador de informações 
múltiplas .................................... 86
    Relógio.........................................83
Medidores de distância.................84
Mensagens de aviso ...................323
Modo Expert .................................223
Monitorização Do Ângulo 
   Morto (BSM)............................... 202
    Ativar/desativar a Monitorização 
    do Ângulo Morto........................ 204
Mostrador
LTA (Apoio ao reconhecimento do 
traçado da faixa de rodagem) ....
178
Controlo dinâmico da velocidade 
de cruzeiro com radar .............. 182Mensagem de aviso ................... 323
Mostrador de informações 
múltiplas ..................................... 86
Mostrador associado ao sistema 
áudio ..............................................89
Mostrador associado ao sistema 
  de navegação..........................89, 92
Mostrador da distribuição do 
  binário ............................................ 90
Mostrador de informação do 
veículo ..........................................89
Mostrador de informação do 
sistema Stop & Start  ................... 91
Mostrador de informação do veículo88
Mostrador de informações dos 
sistemas de apoio à condução ... 89
Mostrador de informações 
  múlti-
plas........................................ 86
LTA (Apoio ao reconhecimento do 
traçado da faixa de rodagem) .. 178
Configurações .............................. 90
Controlo da velocidade de cruzeiro 
com radar ................................. 182
Economia de combustível ............ 88
Ícones do menu............................ 87
Informações do sistema de chave 
inteligente para entrada e 
arranque..................................... 91
Interruptores do controlo de 
medidores .................................. 87
Mensagem de aviso ................... 323
Mostrador associado ao sistema 
áudio .......................................... 89
Mostrador associado ao sistema 
de navegação ............................ 89
Mostrador de informação de 
condução ................................... 88
Mostrador de informação do 
veículo........................................ 89 
Page 458 of 466

454
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Índice alfabético
Mostrador de informações dos 
sistemas de apoio à condução .. 89
Pressão dos pneus ...................... 90
  Relógio.....................................85
Sensor Toyota de assistência 
   ao estacionamento............208
Sistema de aviso da pressão 
dos pneus ................................ 279
Mostrador do conta-quilómetros e 
medidor de distância
Itens exibidos ............................... 85
Tecla de alteração do mostrador.. 84
Mostrador projetado
.......................92
Área de informação da condução 92
Área do mostrador associado ao 
sistema de navegação ............... 94
Área do mostrador de 
informações dos sistemas 
de apoio à condução ................. 94
Configurações .............................. 93
Mostrador Pop-up  ....................... 95
Motor...............................................
351
ACC ........................................... 140
Capot ......................................... 268
Como colocar o motor em 
funcionamento ......................... 137
Compartimento .......................... 271
Conta-rotações ...................... 83, 95
Interruptor da ignição 
(interruptor do motor) ............... 137
Interruptor do motor ................... 137
Número de identificação ............ 351
    Se o motor não entrar em 
       funcionamento........................ . 337
    Se o seu veículo tiver de ser 
       parado numa emergência ....... 306
N
Número de identificação do 
veículo .......................................350
O
Óleo
Caixa de velocidades manual .... 354
Óleo caixa transferência ............ 355
Óleo diferencial traseiro ............. 356
Óleo do motor ............................ 352
Óleo do motor................................
271
Capacidade ................................ 352
Luz de aviso ............................... 316
Preparação e verificação antes 
do inverno ................................ 228
Verificação.................................. 271
P
PCS (Sistema de Pré-colisão)......
...................................................161
Ativar/desativar o sistema de 
pré-colisão ............................... 164
Função ....................................... 161
Luz de aviso ............................... 321
Palas de sol .................................246
Pegas de cortesia .......................247
Pesos ...........................................350
Pneu 
vazio......................................326
Sistema de aviso da pressão 
dos pneus ................................ 279
Pneus ...................................................
.........................................277
Correntes ................................... 230
Cruzar pneus..............................279
Kit de emergência para 
reparação de um furo............... 326