sensor TOYOTA GR YARIS 2021 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2021Pages: 470, tamaño PDF: 106.58 MB
Page 5 of 470

3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
CONTENIDO
1 
6 
5
4
3
2
8
7
4-3. Utilización de las luces y los lim- 
piaparabrisas 
Interruptor de los faros ............. 147 
Luz de carretera automática .... 150 
Interruptor de la luz antiniebla.. 153 
Limpia/lavaparabrisas .............. 154 
4-4. Repostaje 
Apertura de la tapa del depósito de  
combustible ........................... 156 
4-5. Uso de los sistemas de asistencia  
a la conducción 
Toyota Safety Sense ................ 158 
PCS (sistema de precolisión)... 163 
LTA (asistente de seguimiento de  
carril)...................................... 174 
Control de crucero con radar diná- 
mico ....................................... 184 
RSA (Asistente para señales de trá- 
fico)........................................ 195 
Sistema de parada y arranque. 199 
BSM (monitor de puntos ciegos) 
............................................... 204 
Sensor de ayuda de estaciona- 
miento de Toyota ................... 209 
RCTA (Alerta del tráfico que pasa  
por detrás) ............................. 216 
Interruptor selector del modo AWD 
............................................... 221 
Sistema GPF (filtro de partículas de  
gasolina) ................................ 222 
Sistemas de asistencia a la conduc- 
ción ........................................ 223 
4-6. Sugerencias para la conducción 
Sugerencias sobre la conducción en  
invierno .................................. 230 
5-1. Funcionamiento del sistema de  
aire acondicionado y del desem-
pañador 
Sistema de aire acondicionado auto- 
mático .................................... 234 
Calefacción del volante/calefacto- 
res de los asientos ................. 239 
5-2. Utilización de las luces interiores 
Lista de luces interiores ........... 241 
5-3. Utilización de las características  
de almacenamiento 
Lista de características de almace- 
namiento ................................ 243 
Características del portaequipajes 
............................................... 245 
5-4. Otras características interiores 
Otras características interiores 248 
6-1. Mantenimiento y cuidados 
Limpieza y protección de la parte  
exterior del vehículo............... 252 
Limpieza y protección de la parte  
interior del vehículo................ 256 
6-2. Guía de cuidados de la pintura  
mate (si está disponible) 
Conocimientos básicos sobre el  
revestimiento transparente mate 
............................................... 259 
Lavado del vehículo ................. 263 
Preguntas más frecuentes ....... 266 
6-3. Mantenimiento 
Requisitos de mantenimiento ... 270
5Características interiores
6Mantenimiento y cuidados 
Page 24 of 470

22
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
Índice de imágenes
■Interruptores (vehículos con dirección a la derecha)
Interruptores de los espejos retrovisores exteriores ...............................P.124 
Interruptor de bloqueo de la ventanilla ......................................................P.128 
Interruptores de cierre centralizado de las puertas ..................................P.107 
Interruptores de las ventanillas automáticas ............................................P.126
Ruedecilla de nivelación de los faros ........................................................P.149
Interruptor de apagado del sensor antirrobo ..............................................P.77
Interruptor de la luz de carretera automática*...........................................P.150 
Mando de calefacción en el volante*..........................................................P.239 
Interruptor “iMT” (transmisión manual inteligente) ..................................P.142
Interruptor de desactivación del VSC ........................................................P.224
Interruptor de cancelación de parada y arranque .....................................P.199 
Page 37 of 470

35
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-1. En aras de un uso seguro
En aras de la seguridad
■Componentes del sistema de cojín de aire SRS 
Sensores de impacto frontal 
Interruptor de activación y desactivación manual del cojín de aire
Cojín de aire del pasajero delantero
Sensores de impacto lateral (puerta lateral)
Sensores de impacto lateral (delanteros)
Cojines de aire laterales
Pretensores de los cinturones de seguridad y limitadores de esfuerzo
Cojines de aire de protección de cortinilla
Cojín de aire del conductor
Luz de aviso SRS
Luces indicadoras “AIR BAG ON” y “AIR BAG OFF”
Conjunto del sensor del cojín de aire 
En la ilustración anterior aparecen los principales componentes del sistema de cojín  
de aire SRS. El sistema de cojín de aire SRS se controla mediante el conjunto del  
Page 38 of 470

36
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-1. En aras de un uso seguro
sensor del cojín de aire. Al desplegarse los cojines de aire, se produce una reac- 
ción química en los infladores que llena rápidamente los cojines de aire con gas no 
tóxico para limitar el desplazamiento de los ocupantes.
■Si los cojines de aire SRS se despliegan  
(se inflan)
●Es posible que se produzcan ligeras abra-
siones, quemaduras y contusiones debido  a los cojines de aire SRS, a causa de la velocidad extremadamente alta a la que se  
inflan mediante gases calientes.
●Se oirá un gran ruido y se emitirá un polvo 
blanco.
●Los componentes del módulo del cojín de 
aire (parte central del volante, cubierta del  cojín de aire e inflador), así como los asientos delanteros y los componentes de  
los pilares delantero y trasero y los raíles  laterales del techo, pueden permanecer calientes durante varios minutos. El propio  
cojín de aire estará caliente.
●El parabrisas podría agrietarse.
●Los frenos y las luces de freno se controla- rán automáticamente. ( P.223)
●Las luces interiores se encenderán auto- máticamente. ( P.242)
●Los intermitentes de emergencia se  encenderán automáticamente. ( P.314)
●El suministro de combustible al motor se  detendrá. ( P.322)
●Vehículos con eCall: Si se produce una de  
las siguientes situaciones, el sistema rea- 
liza una llamada de emergencia* al centro  de control de eCall y comunica la ubica-ción del vehículo (sin necesidad de pulsar  
el botón “SOS”); un agente intenta hablar  con los ocupantes del vehículo para eva-luar el nivel de la emergencia y la asisten- 
cia necesaria. Si no es posible  comunicarse con los ocupantes, el agente trata automáticamente la llamada como  
una emergencia y solicita que se envíen  los servicios de emergencia necesarios. ( P. 6 3 ) 
• Se ha desplegado un cojín de aire SRS. • Se ha activado un pretensor de cinturón de seguridad. 
• El vehículo sufre una colisión grave por la  
parte trasera.*: En algunos casos, la llamada no puede  
realizarse. ( P.65)
■Condiciones de inflado de los cojines  de aire SRS (cojines de aire SRS delan- 
teros)
●Los cojines de aire SRS delanteros se 
inflarán si la fuerza del impacto es superior  al nivel de umbral establecido (equiparable a la fuerza de impacto de una colisión fron- 
tal a aproximadamente 20 - 30 km/h [12 -  18 mph] contra una barrera fija que no se mueve ni se deforma). 
Sin embargo, esta velocidad umbral se incre- mentará notablemente en las siguientes  
situaciones: • Si el vehículo golpea un objeto que se pueda mover o deformar por el impacto,  
como un vehículo estacionado o el poste  de una señal• Si el vehículo se ve involucrado en una  
colisión en la que la parte delantera del  vehículo “underrides” bajo la base de un camión
●Dependiendo del tipo de colisión, es posi-ble que solo se activen los pretensores de  
los cinturones de seguridad.
■Condiciones de inflado de los cojines  de aire SRS (cojines de aire SRS latera-les y de protección de cortinilla)
●Los cojines de aire SRS laterales y de pro-tección de cortinilla se inflarán si la fuerza  
del impacto es superior al nivel de umbral  diseñado (equiparable a la fuerza del impacto producido por un vehículo de  
aproximadamente 1500 kg [3300 lb.] que  impacta con el habitáculo del vehículo en dirección perpendicular a la orientación del  
vehículo a una velocidad de aproximada- mente 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
●Los dos cojines de aire SRS de protección de cortinilla también podrían activarse en caso de producirse una colisión grave en  
la parte delantera. 
Page 70 of 470

68
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-3. Asistencia en emergencias
Reglamento de ejecución
Reglamento de ejecución - Anexo 1 - PARTE3 Información de usuarioConformidad
1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE A BORDO ECALL
1.1.Vista general del sistema de a bordo eCall basado en  
el servicio 112: funcionamiento y característicasO
1.2.
El sistema eCall basado en  el número de asistencia  
112 es un servico público de interés general, accesible 
de forma gratuita.
O
1.3.
El sistema de a bordo eCall basado en el servicio 112 
se activa por defecto. Se activa automáticamente por 
medio de sensores instalados en el vehículo en caso 
de producirse un accidente grave. También se activa 
automáticamente si el vehículo está equipado con un 
sistema de servicios de terceros no funcional en caso 
de accidente grave.
O
1.4.
El sistema de a bordo eCall basado en el servicio 112 
también puede activarse de forma manual en caso 
necesario. Instrucciones para la activación manual del 
sistema
O
1.5.
En caso de producirse un fallo crítico del sistema 
capaz de desconectar el sistema de a bordo eCall 
basado en el servicio 112, se mostrará la siguiente 
advertencia a los ocupantes del vehículo
O 
Page 77 of 470

75
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-4. Sistema antirrobo
En aras de la seguridad
*: Si está disponible
■Ajuste 
Apague el interruptor del motor, haga  
que todos los pasajeros salgan del 
vehículo y asegúrese de que todas las 
puertas estén cerradas. 
Uso de la función de entrada: Toque el  
área del sensor en la manilla de la 
puerta exterior dos veces en un espa-
cio de 5 segundos. 
Utilización del control remoto inalám- 
brico: Pulse   dos veces en un espa- 
cio de 5 segundos.
■Cancelación 
Uso de la función de entrada: Aguante  
la manilla exterior de la puerta. 
Utilización del control remoto inalám- 
brico: Pulse  .
Sistema de bloqueo doble*
El acceso no autorizado al vehí- 
culo se evita mediante la desacti- 
vación de la función de  
desbloqueo de las puertas desde  
el interior y el exterior del vehí- 
culo. 
Los vehículos que utilizan este  
sistema presentan etiquetas en el  
cristal de la ventanilla de ambas  
puertas laterales.
Ajuste/cancelación del sis- 
tema de bloqueo doble
ADVERTENCIA
■Precaución acerca del sistema de  
bloqueo doble 
No active nunca el sistema de bloqueo  doble cuando haya alguien en el interior del vehículo, ya que no será posible abrir  
ninguna puerta desde dentro del mismo. 
Page 78 of 470

76
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-4. Sistema antirrobo
*: Si está disponible
■Elementos que se deben compro- 
bar antes de bloquear el vehículo 
Para evitar que la alarma se active de  
forma inesperada y el robo del vehí-
culo, asegúrese de lo siguiente: 
 No hay nadie en el vehículo. 
 Las ventanillas están cerradas antes  
de activar la alarma. 
 No hay objetos de valor ni otros artí- 
culos personales en el interior del 
vehículo.
■Ajuste 
Cierre la puerta y el capó y bloquee  
todas las puertas mediante la función 
de entrada o el control remoto inalám- 
brico. El sistema se ajustará automáti- 
camente transcurridos 30 segundos.
Cuando se activa el sistema de alarma, la  
luz indicadora fija comienza a parpadear.
■Cancelación o parada 
Realice una de las siguientes operacio- 
nes para desactivar o detener las alar-
mas: 
 Desbloquee las puertas mediante la  
función de entrada o el control 
remoto inalámbrico. 
 Arranque del motor. (La alarma se  
desactivará o se detendrá pasados 
unos segundos.)
■Ajuste de la alarma 
La alarma se puede ajustar si todas las puer- tas están cerradas, incluso aunque el capó  
esté abierto.
■Mantenimiento del sistema 
El vehículo posee un sistema de alarma que  no precisa mantenimiento.
■Activación de la alarma 
La alarma puede dispararse en las siguientes  situaciones:  
(Al detener la alarma, se desactiva el sistema  de alarma.)
●Se desbloquean las puertas con la llave o la llave mecánica.
Alarma*
La alarma se sirve de luz y sonido  
para alertar cuando se detecta una  
intrusión.  
La alarma se disparará en las  
siguientes situaciones si está acti- 
vada:
 Se desbloquea o se abre una  
puerta bloqueada sin utilizar la 
función de entrada o el control 
remoto inalámbrico. (Las puertas 
se vuelven a bloquear automáti-
camente.)
 El capó está abierto.
El sensor de intrusión (si está dis- 
ponible) detecta algo que se está 
moviendo dentro del vehículo. 
(Ejemplo: un intruso rompe una 
ventana y entra en el vehículo).
Ajuste/cancelación/parada del  
sistema de alarma 
Page 79 of 470

77
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-4. Sistema antirrobo
En aras de la seguridad
●Una persona abre una puerta o el capó, o  desbloquea el vehículo, desde dentro.
●Al recargar o reemplazar la batería con el vehículo bloqueado. ( P.350)
■Bloqueo de la puerta accionado por la  alarma 
En los siguientes casos, según la situación,  la puerta puede bloquearse automáticamente  
para impedir el acceso inadecuado al vehí- culo:
●Cuando una persona que permanece en el vehículo desbloquea la puerta y se activa la alarma.
●Mientras la alarma está activada, una per-sona que permanece en el vehículo des- 
bloquea la puerta.
●Al recargar o sustituir la batería
■Personalización 
Algunas funciones pueden personalizarse.  
( P.369)
■Detección del sensor de intrusión 
El sensor de intrusión detecta intrusos  
o movimiento en el vehículo. 
Este sistema está diseñado para disua- 
dir y evitar el robo del vehículo, pero no 
garantiza una seguridad absoluta frente 
a cualquier intrusión.
■Configuración del sensor de intru-
sión 
El sensor de intrusión se configurará  
automáticamente al configurarse la 
alarma. ( P.76)
■Cancelación del sensor de intru- 
sión 
Si deja dentro del vehículo mascotas u  
otras cosas que se mueven, asegúrese 
de desactivar el sensor de intrusión 
antes de configurar la alarma, ya que 
responderá al movimiento dentro del 
vehículo. 
1 Apague el interruptor del motor. 
2 Puse el interruptor de cancelación  
del sensor de intrusión.
Pulse de nuevo el interruptor para reactivar  
el sensor de intrusión. 
Cada vez que se configure/cancele el sen- sor de intrusión, aparecerá un mensaje en el  
visualizador de información múltiple.
AV I S O
■Para garantizar que el sistema fun- 
cione correctamente 
No modifique ni extraiga el sistema. Si se  modifica o se extrae, no se puede garanti-zar el funcionamiento correcto del sis- 
tema.
Sensor de intrusión (si está  
disponible) 
Page 80 of 470

78
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-4. Sistema antirrobo
■Cancelación y reactivación automática  del sensor de intrusión
●La alarma se configurará a pesar de can-celarse el sensor de intrusión.
●Una vez cancelado, al pulsar el interruptor del motor o desbloquear las puertas mediante la función de entrada o el control  
remoto inalámbrico, el  sensor de intrusión  se reactivará.
●El sensor de intrusión se reactivará auto-máticamente al reactivarse la alarma.
■Consideraciones acerca de la detección del sensor de intrusión 
El sensor puede disparar la alarma en las  
siguientes situaciones:
●En el vehículo hay personas o mascotas.
●Una ventanilla lateral está abierta. 
En este caso, el sensor puede detectar lo 
siguiente:
• Viento o movimiento de objetos como, por  ejemplo, hojas e insectos dentro del vehí- 
culo • Ondas ultrasónicas emitidas desde dispo-sitivos como, por ejemplo, los sensores de  
intrusión de otros vehículos • El movimiento de personas fuera del vehí-culo
●En el vehículo hay elementos inestables como, por ejemplo, accesorios colgantes o ropa colocada en los colgadores para abri- 
gos.
●El vehículo está aparcado en un lugar en 
el que se producen vibraciones o ruidos  extremos como, por ejemplo, en un par-king.
●Se retira del vehículo hielo o nieve, de modo que este sufre impactos o vibracio- 
nes repetidos.
●El vehículo está dentro de un túnel de 
lavado automático o a alta presión.
●El vehículo sufre impactos como, por  
Page 81 of 470

79
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-4. Sistema antirrobo
En aras de la seguridad
ejemplo, de granizo o rayos u otro tipo de  impactos o vibraciones repetidos.
AV I S O
■Para garantizar que el sensor fun- 
cione correctamente
●Para garantizar que los sensores fun- cionan correctamente, no los toque ni los cubra.
●No pulverice ambientador u otros pro-ductos directamente sobre los orificios  
del sensor.
●La instalación de accesorios que no  sean repuestos originales de Toyota o el hecho de dejar objetos entre el asiento  
del conductor y el asiento del pasajero  delantero puede reducir la capacidad de detección.
●El sensor de intrusi ón podría cancelarse  cuando la llave electrónica está cerca del vehículo.