TOYOTA GR YARIS 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2021Pages: 470, tamaño PDF: 106.58 MB
Page 201 of 470

199
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Parada del motor
1 Pise a fondo el pedal del embrague
y pise el pedal del freno para dete-
ner el vehículo.
2 Coloque la palanca en la posición N
y libere el pedal del embrague. El
motor se parará automáticamente.
Cuando el motor se detiene mediante el sis- tema de parada y arranque, se ilumina el indicador de parada y arranque.
■Volver a arrancar el motor
Con la palanca de cambios en la posi-
ción N, pise el pedal del embrague. El
motor arrancará automáticamente.
Cuando arranque el motor, el indicador del
sistema de parada y arranque se apagará.
Pulse el interruptor de cancelación del
sistema de parada y arranque para
desactivar este sistema.
El indicador de cancelación de parada
y arranque se iluminará.
Al volver a pulsar el interruptor, se activa el
indicador del sistema de parada y arranque
y se apaga el indicador de cancelación del
sistema de parada y arranque.
■Activación automática del sistema de parada y arranque
Si el sistema de parada y arranque se desac-
tiva con el interruptor de cancelación del sis- tema de parada y arranque, se volverá a activar de manera automática una vez se
haya apagado el interruptor del motor y, a continuación, se arranque el motor.
■Claves para el uso
●Si se pulsa el interruptor del motor mien-tras el motor está detenido mediante el sis-tema de parada y arranque, el motor no se
podrá volver a arrancar mediante la fun- ción de arranque automático del motor. En este caso, vuelva a arrancar el motor con
el procedimiento normal de arranque del motor. ( P.138)
●Cuando el motor se está arrancando
Sistema de parada y arran-
que
El sistema de parada y arranque
detiene y arranca el motor de
acuerdo con el uso del pedal del
embrague o de la palanca de cam-
bios cuando el vehículo está
inmovilizado, como por ejemplo
delante de un semáforo, intersec-
ción, etc., con el fin de optimizar
el consumo de combustible y
reducir la contaminación acústica
provocada por el motor en ralentí.
Funcionamiento del sistema de
parada y arranque
Desactivación del sistema de
parada y arranque
Page 202 of 470

200
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
mediante el sistema de parada y arranque,
las tomas de corriente pueden quedar
inutilizables temporalmente, aunque esto
no es indicativo de un funcionamiento
incorrecto.
●La instalación y extracción de componen-
tes eléctricos y dispositivos inalámbricos
puede afectar al sistema de parada y
arranque. Póngase en contacto con un
proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable si necesita más detalles.
●Si detiene el vehículo durante un periodo
más largo de tiempo, apague el interruptor
del motor para detener el motor completa-
mente.
●Al volver a arrancar el motor mediante el
sistema de parada y arranque, es posible
que se aprecie brevemente cierta resisten-
cia en el volante.
■Condiciones de funcionamiento
●El sistema de parada y arranque está en
funcionamiento cuando se cumplen las
siguientes condiciones:
• El vehículo se ha conducido durante un
tiempo determinado.
• El pedal del embrague no está pisado.
• La palanca de cambios está en la posición
N.
• El cinturón de seguridad del conductor
está abrochado.
• La puerta del conductor está cerrada.
• Los modos de conducción seleccionados
son el modo normal y el modo track.
• El antivaho del parabrisas está apagado.
• El motor se calienta adecuadamente.
• La temperatura exterior es de -5°C (23°F)
o superior.
• El capó y el portón trasero están cerrados.
(P.201)
●No se debe detener el motor mediante el
sistema de parada y arranque bajo las
siguientes circunstancias. Esto no es
supone un funcionamiento incorrecto del
sistema de parada y arranque.
• Si se está usando el sistema de aire acon-
dicionado.
• Cuando la batería se somete a una
recarga periódica.
• Si la batería no está suficientemente car-gada, por ejemplo, porque el vehículo ha
estado aparcado largo tiempo y la batería
se ha descargado, la carga eléctrica es
elevada, la temperatura del líquido de la
batería es excesivamente baja o la batería
se ha deteriorado.
• Si el vacío del servofreno es bajo.
• Cuando ha transcurrido poco tiempo
desde que se arrancó el motor.
• Si el vehículo se detiene con frecuencia,
como cuando hay un atasco.
• Si la temperatura del refrigerante de motor
o la temperatura del líquido de transmisión
es extremadamente baja o alta.
• Cuando se accione el volante.
• Si el vehículo circula por una zona a gran
altitud.
• Si la temperatura del líquido de la batería
es muy alta o muy baja.
• Durante un tiempo después de desconec-
tar y volver a conectar los terminales de la
batería.
●Si el motor se para con el sistema de
parada y arranque, volverá a arrancar
automáticamente si se cumple cualquiera
de las siguientes condiciones:
(Para habilitar la parada del motor mediante
el sistema de parada y arranque una vez
más, conduzca el vehículo.)
• El sistema de aire acondicionado está
encendido.
• El desempañador del parabrisas está acti-
vado.
• El cinturón de seguridad del conductor
está desabrochado.
• Se ha abierto la puerta del conductor.
• El modo de conducción se ha cambiado
del modo normal y el modo track a otro
modo.
• El interruptor de cancelación del sistema
de parada y arranque está pulsado.
• Se acciona el volante.
• El vehículo empieza a rodar en una pen-
diente.
●En las situaciones siguientes, el motor
podría volver a arrancar automáticamente
si se ha parado con el sistema de parada y
arranque: (Para habilitar la parada del
motor mediante el sistema de parada y
arranque una vez más, conduzca el vehí-
culo.)
Page 203 of 470

201
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
• Si el pedal del freno se bombea o se pisa
con fuerza.
• Si se está usando el sistema de aire acon-
dicionado.
• Si se pulsa un interruptor del sistema de
aire acondicionado (interruptor del anti-
vaho del parabrisas, etc.).
• Si la carga de la batería alcanza un nivel
de carga bajo.
■Si se abre el capó
Si se abre el capó mientras el motor está
detenido mediante el sistema de parada y
arranque, el motor se cala y no se podrá vol-
ver a arrancar mediante la función de arran-
que automático del motor. En este caso,
vuelva a arrancar el motor con el procedi-
miento normal de arranque del motor.
(P.138)
■Cuando el capó o el portón trasero
están abiertos
Si se cierra el capó o el portón trasero des-
pués de arrancar el motor con el capó o el
portón trasero abiertos, el sistema de parada
y arranque no funcionará. Cierre el capó y el
portón trasero, apague el interruptor del
motor, espere 30 segundos o más, y arran-
que el motor.
■Funcionamiento del sistema de aire
acondicionado mientras el motor está
detenido mediante el sistema de parada
y arranque
Vehículos con sistema de aire acondicionado
automático: Si el aire acondicionado está en
modo automático y se detiene el motor con el
sistema de parada y arranque, es posible
que el ventilador funcione a una velocidad
reducida o se detenga con el fin de evitar un
incremento o disminución de temperatura en
el interior de la cabina.
Para priorizar el rendimiento del sistema de
aire acondicionado cuando el vehículo está
detenido, desactive el sistema de parada y
arranque pulsando el interruptor de cancela-
ción de parada y arranque.
●Si el parabrisas está empañado
Encienda el desempañador del parabrisas.
(P.236)
Si el parabrisas se empaña con frecuencia,
pulse el interruptor de cancelación del sis-tema de parada y arranque para desactivar el
sistema de parada y arranque.
●Si se percibe un olor procedente del sis-
tema de aire acondicionado
Pulse el interruptor de cancelación del sis-
tema de parada y arranque para desactivar
dicho sistema.
■Modificación del tiempo de parada al
ralentí con el sistema de aire acondicio-
nado encendido
El periodo de tiempo durante el cual funcio-
nará el sistema de parada y arranque mien-
tras está encendido el sistema de aire
acondicionado se puede cambiar a través del
menú del visualizador de información
múltiple (P.89). (El periodo de tiempo
durante el cual funcionará el sistema de
parada y arranque mientras está apagado el
sistema de aire acondicionado no se puede
cambiar).
■Visualización del estado del sistema de
parada y arranque
P. 9 4
■Mensajes del visualizador de informa-
ción múltiple
Si se dan las situaciones siguientes, es posi-
ble que aparezca junto con un mensaje
en el visualizador de información múltiple.
●Cuando el motor no puede detenerse
mediante el sistema de parada y arranque
“Sin bate. específ.”
• Es posible que se haya instalado una bate-
ría no diseñada para su uso con un sis-
tema de parada y arranque.
Solicite una revisión del vehículo en un
proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
“Cargando batería”
• La carga de la batería puede ser baja.
Se imposibilita temporalmente la detención
Page 204 of 470

202
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
del motor para dar prioridad a la carga de la
batería. El sistema se activará cuando el
motor lleve un determinado tiempo en mar-
cha.
• Es posible que se esté efectuando una
carga de refresco
El sistema podrá utilizarse después de que
finalice una carga de refresco de hasta una
hora.
• Si se visualiza durante un periodo prolon-
gado (más de una hora)
Es posible que la batería esté deteriorada.
Póngase en contacto con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fiable si
necesita más detalles.
“Sistema Stop & Start no disponible”
• El sistema de parada y arranque está tem-
poralmente desactivado.
Deje que el motor funcione unos instantes.
• Es posible que se haya arrancado el motor
con el capó abierto.
Cierre el capó, apague el interruptor del
motor, espere 30 segundos o más y, a conti-
nuación, arranque el motor.
“En preparación”
• El vehículo circula por una zona a gran alti-
tud.
“AC tiene prioridad”
• Se utiliza el sistema de aire acondicionado
cuando la temperatura ambiente es alta o
baja.
Si la diferencia entre la temperatura esta-
blecida y la temperatura del habitáculo es
reducida, se activará el sistema.
• El antivaho del parabrisas está encendido.
●Cuando el motor se reinicia automática-
mente mientras está detenido mediante el
sistema de parada y arranque
“AC tiene prioridad”
• El sistema de aire acondicionado se ha
activado o se está utilizando.• El antivaho del parabrisas se ha activado.
“Cargando batería”
• La carga de la batería puede ser baja.
El motor se vuelve a poner en marcha para
dar prioridad a la carga de la batería. El sis-
tema se activará cuando el motor lleve un
determinado tiempo en marcha.
●Cuando el motor no puede reiniciarse
mediante el sistema de parada y arranque
“Sistema Stop & Start activo. Cambie a N y
pise el embrague para volver a arrancar.”
Cuando el motor se detiene mediante el
sistema de parada y arranque, la palanca de
cambios pasa a una posición distinta de N
sin pisar el pedal del embrague.
■Cuando suena el avisador acústico
Si la palanca de cambios se coloca en una
posición distinta a la posición N con el pedal
del embrague liberado cuando se detiene el
motor con el sistema de parada y arranque,
sonará un avisador acústico y parpadeará el
indicador de este sistema. Para detener el
avisador acústico, coloque la palanca de
cambios en la posición N. El motor arrancará
incluso en esta situación al pisar el pedal del
embrague.
■La función de protección del sistema de
parada y arranque
●Cuando el volumen del sistema de audio
es excesivamente alto, la salida de audio
de dicho sistema podría desconectarse
repentinamente para reducir el consumo
de la batería. Para evitar que se desco-
necte el sistema de audio, mantenga el
nivel del sistema de audio a un nivel mode-
rado. Si se ha desconectado el sistema de
audio, apague el interruptor del motor,
espere 3 segundos o más y enciéndalo o
póngalo en ACC para activar de nuevo el
sistema de audio.
●El sistema de audio no puede activarse si
se desconectan y se vuelven a conectar
los terminales de la batería. Si esto ocurre,
apague el interruptor del motor y repita la
operación siguiente dos veces para activar
normalmente el sistema de audio.
Page 205 of 470

203
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
• Encienda el interruptor del motor y, a conti- nuación, apáguelo.
■Sustitución de la pila
P.350
■Si el indicador de cancelación de parada y arranque parpadea de forma
ininterrumpida
Es posible que el sistema no funcione correc- tamente. Solicite una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
ADVERTENCIA
■Cuando el sistema de parada y arran-
que está en funcionamiento
Asegúrese de desactivar el sistema de parada y arranque mientras el vehículo se encuentra en una zona mal ventilada.
Si no lo hace, el motor puede volver a
arrancar automáticamente de forma ines- perada, lo que causaría la emisión de gases de escape y su penetración en el
vehículo y comportaría graves riesgos para la salud o incluso peligro de muerte.
●No abandone el vehículo mientras el motor esté detenido mediante el sis-
tema de parada y arranque (con el indi- cador del sistema de parada y arranque
encendido). Puede producirse un acci- dente debido a la función de arranque automático del motor.
●Pise el pedal del freno y aplique el freno de estacionamiento cuando sea nece-sario mientras el motor esté detenido
mediante el sistema de parada y arran- que (con el indicador del sistema de parada y arranque activado).
AV I S O
■Para garantizar que el sistema fun-
cione correctamente
Si se dan las situaciones siguientes, el sis- tema de parada y arranque podría no fun-cionar correctamente. Solicite una revisión
del vehículo en un proveedor Toyota auto- rizado, un taller de reparación Toyota auto-rizado o cualquier taller fiable.
●Mientras el cinturón de seguridad del
conductor está abrochado, la luz recor- datoria del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero delantero par-
padea.
●Aunque el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado, la luz
recordatoria del cinturón de seguridad del pasajero delantero y del conductor no se enciende.
●Aun cuando la puerta del conductor está cerrada, se enciende la luz de aviso de puerta abierta o la luz interior
cuando el interruptor de la luz interior se encuentra en la posición de puerta.
●Aun cuando la puerta del conductor
está abierta, no se enciende la luz de aviso de puerta abierta ni la luz interior
cuando el interruptor de la luz interior se encuentra en la posición de puerta.
■Si el motor se cala
Si el sistema de parada y arranque está
habilitado y se pisa rápidamente el pedal del embrague, se podrá reiniciar el motor.
Page 206 of 470

204
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*: Si está disponible
Interruptores de control de los con-
tadores
Activación/desactivación del monitor de pun-
tos ciegos.
Indicadores de los espejos retrovi-
sores exteriores
Cuando se detecta un vehículo en un punto
ciego de los espejos retr ovisores exteriores
o que se acerca rápidamente por detrás de
un punto ciego, el indicador del espejo retro-
visor exterior del lado detectado se
enciende. Si se acciona la palanca del inter-
mitente hacia el lado de la detección, el indi-
cador del espejo retrovisor exterior
parpadea.
Indicador de desactivación de BSM
Se ilumina cuando está deshabilitado el
monitor de puntos ciegos.
■Visibilidad del indicador de los espejos
retrovisores exteriores
Cuando la luz del sol es fuerte, es posible que resulte difícil ver el indicador del espejo retrovisor exterior.
■Cuando aparece “BSM no disponible
Ver manual del propietario” en el visua- lizador de información múltiple
Es posible que la zona del parachoques tra- sero alrededor de los sensores esté cubierta
de hielo, nieve, barro, etc. ( P.205) El sis-
BSM (monitor de puntos
ciegos)*
El monitor de puntos ciegos es un
sistema que utiliza sensores trase-
ros de radar instalados en la parte
interior del parachoques trasero, a
la derecha y a la izquierda, a fin de
asistir al conductor en la confir-
mación de seguridad al cambiar
de carril.
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas al uso del sis-
tema
El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca siem-pre de forma segura, prestando atención a
lo que le rodea.
El monitor de puntos ciegos es una fun- ción adicional que avisa al conductor de que hay un vehículo en un punto ciego de
los espejos retrovisores exteriores o de que este se aproxima rápidamente por la parte trasera hacia un punto ciego. No
confíe demasiado en el Monitor de puntos ciegos. La función no puede determinar si es seguro cambiar de carril; por lo tanto,
confiar en exceso en ella podría provocar un accidente y ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
Dado que el sistema podría no funcionar
correctamente por distintas circunstan- cias, es necesario que el conductor con-firme visualmente la seguridad.
Componentes del sistema
Page 207 of 470

205
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
tema debería volver a funcionar con normali- dad una vez retirado el hielo, la nieve, el barro, etc., del parachoques trasero. Ade-
más, es posible que los sensores no funcio- nen correctamente al conducir el vehículo en condiciones de calor o frío extremo.
■Cuando aparece “Avería de BSM Visite
su concesionario” en el visualizador de información múltiple
Es posible que se haya producido un error en el sensor o que esté mal alineado. Solicite
una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse.
( P.369)
■Certificaciones del monitor de puntos ciegos
P.430
ADVERTENCIA
■Para asegurar que el sistema puede
funcionar correctamente
Los sensores del monitor de puntos cie- gos están instalados detrás del paracho-
ques trasero, en el lado derecho e izquierdo respectivamente. Observe las indicaciones siguientes para asegurarse
de que el monitor de puntos ciegos fun- cione correctamente.
●Mantenga siempre limpios los sensores y la zona del parachoques trasero alre-
dedor de los sensores.
Si un sensor, o la zona del parachoques
alrededor del sensor, está sucio o cubierto
de nieve, es posible que el monitor de
puntos ciegos deje de funcionar y se
muestre un mensaje de advertencia
( P.204). En esta situación, limpie la
suciedad o la nieve y circule en las condi-
ciones de funcionamiento de la función
BSM ( P.208) durante aproximadamente
10 minutos. Si el mensaje de advertencia
no desaparece, solicite una revisión del
vehículo en un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable.
●No coloque accesorios, adhesivos (aun- que sean transparentes), cinta de alumi-
nio, etc., en el sensor de radar ni en la zona del parachoques trasero alrededor del sensor.
Page 208 of 470

206
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Utilice los interruptores de control de
los contadores para activar o desacti-
var la función.
1 Pulse / en el interruptor de
control de los contadores para
seleccionar .
2 Pulse / en el interruptor de
control de los contadores para
seleccionar y, a continuación,
pulse .
■Vehículos que puede detectar el monitor de puntos ciegos
El monitor de puntos ciegos utiliza sensores de radar instalados en la parte trasera
para detectar los vehículos que circulan por detrás en carriles adyacentes, y
advierte al conductor de la presencia de dichos vehículos mediante los indicadores
de los espejos retrovisores exteriores.
ADVERTENCIA
●No someta el sensor o la zona circun-
dante del parachoques trasero a un impacto fuerte.Si se mueve un sensor ligeramente
fuera de su posición, el sistema podría funcionar de forma incorrecta y los vehí-culos podrían no detectarse correcta-
mente. En las situaciones siguientes, solicite una revisión del vehículo en un provee-
dor Toyota autorizado, un taller de repa- ración Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
• Un sensor o la zona que lo rodea ha
sufrido un impacto fuerte.
• Si la zona alrededor del sensor está rayada o abollada, o se ha desprendido en parte.
●No desmonte el sensor.
●No modifique el sensor ni la zona del parachoques trasero alrededor del sen-
sor.
●Si debe retirar/instalar o sustituir un sensor o el parachoques trasero, pón-
gase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
●No pinte el parachoques trasero de un color diferente que no sea oficial de
Toyota.
Activación/desactivación del
monitor de puntos ciegos
Funcionamiento del monitor de puntos ciegos
Page 209 of 470

207
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
Vehículos que circulan por zonas no visibles en los espejos retrovisores exterio-
res (puntos ciegos)
Vehículos que se aproximan rápidamente desde detrás por zonas no visibles en
los espejos retrovisores exteriores (puntos ciegos)
■Zonas de detección del monitor de puntos ciegos
A continuación se muestran las zonas que puede detectar el vehículo.
El alcance de cada zona de detección es el siguiente:
Aproximadamente entre 0,5 m (1,6 pies) y 3,5 m (11,5 pies) desde cada lateral
del vehículo*1
Aproximadamente 1 m (3,3 pies) delante del parachoques trasero
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) desde el parachoques trasero
Aproximadamente entre 3 m (9,8 pies) y 60 m (197 pies) desde el parachoques
trasero*2
*1: La zona entre el lateral del vehículo y 0,5 m (1,6 pies) desde el lateral del vehículo no
puede detectarse.
*2: Cuanto mayor sea la diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo detectado,
mayor será la distancia a la que se detecta el vehículo, lo que hace que el espejo retrovisor
exterior se ilumine o parpadee.
Page 210 of 470

208
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
■El Monitor de puntos ciegos está opera- tivo cuando
El monitor de puntos ciegos está operativo cuando se cumplen las siguientes condicio-
nes:
●El monitor de puntos ciegos está activado.
●La palanca de cambios está en una posi- ción distinta de R.
●La velocidad del vehículo es superior a 16 km/h (10 mph) aproximadamente.
■El Monitor de puntos ciegos detectará
un vehículo cuando
El monitor de puntos ciegos detecta un vehí- culo presente en la zona de detección en las situaciones siguientes:
●Un vehículo que se encuentra en un carril adyacente adelanta a su vehículo.
●Usted adelanta a un vehículo en el carril adyacente a velocidad lenta.
●Otro vehículo entra en la zona de detec-ción al cambiar de carril.
■Condiciones en las que el sistema no
detecta un vehículo
El Monitor de puntos ciegos no está dise- ñado para detectar los siguientes tipos de vehículos y/u objetos:
●Motocicletas pequeñas, bicicletas, peato-
nes, etc.*
●Vehículos que circulan en sentido opuesto
●Guardarraíles, muros, señales, vehículos
estacionados y objetos inmóviles simila-
res*
●Vehículos que circulan por detrás en el
mismo carril*
●Vehículos que circulan a 2 carriles de su
vehículo*
●Vehículos adelantados por su vehículo a
una velocidad elevada*
*: Según las condiciones, puede detectarse
un vehículo o un objeto.
■Condiciones en las que el sistema podría no funcionar correctamente
●El monitor de puntos ciegos podría no
detectar correctamente vehículos en las siguientes situaciones:• Cuando el sensor se descentra debido a
un impacto fuerte en el sensor o alrededor de este• Cuando el sensor o la zona del paracho-
ques trasero alrededor del sensor está cubierto con barro, nieve, hielo, un adhe-sivo, etc.
• Durante la conducción sobre carreteras mojadas con charcos de agua y en condi-ciones meteorológicas adversas, como llu-
via fuerte, nieve o niebla • Cuando se aproximan varios vehículos con una separación pequeña entre ellos
• Cuando hay una distancia corta entre su vehículo y el vehículo siguiente• Cuando existe una diferencia de velocidad
considerable entre su vehículo y el vehí- culo que entra en la zona de detección• Cuando la diferencia de velocidad entre su
vehículo y el otro cambia • Cuando el vehículo que entra en la zona de detección circula a aproximadamente la
misma velocidad que su vehículo • Cuando su vehículo arranca tras una parada, un vehículo permanece en la zona
de detección • Durante la conducción en pendientes ascendentes y descendentes pronuncia-
das de forma consecutiva, como en coli- nas, declives de la carretera, etc.• Durante la conducción en carreteras con
curvas pronunciadas, cu rvas consecutivas o superficies irregulares• Cuando los carriles son anchos o durante
la conducción por el borde del carril y el vehículo que circula en el carril adyacente está lejos de su vehículo
• Al arrastrar un remolque • Cuando hay un accesorio (como un soporte para bicicletas) instalado en la
parte trasera del vehículo • Cuando existe una diferencia de altura considerable entre su vehículo y el vehí-
culo que entra en la zona de detección • Justo después de activar el monitor de puntos ciegos
●La detección innecesaria de vehículos y objetos por parte del monitor de puntos
ciegos puede aumentar en las siguientes condiciones: