TOYOTA GR YARIS 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2021Pages: 470, tamaño PDF: 106.58 MB
Page 281 of 470

279
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
6-4. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
2Añada el aceite de motor despacio,
comprobando la varilla de medición.
3 Coloque la tapa de relleno de aceite
girándola en el sentido de las agu-
jas del reloj.
■Consumo del aceite de motor
Se consumirá cierta cantidad de aceite de motor durante la conducción. En las siguien-
tes situaciones, puede que el consumo de aceite aumente y que deba rellenarse el aceite de motor entre intervalos de manteni-
miento del mismo.
●Cuando el motor es nuevo, por ejemplo,
justo después de comprar el vehículo o de sustituir el motor
●Si se utiliza aceite de baja calidad o de vis-cosidad inadecuada
●Al conducir con un elevado régimen del motor o con carga pesada, al arrastrar un remolque (vehículos con paquete de
remolcado) o al aceler ar y decelerar fre- cuentemente durante la conducción
●Cuando se deja el motor en ralentí durante un periodo largo, o cuando se conduce con frecuencia en situaciones de mucho
tráfico
El nivel de refrigerante es correcto si se
encuentra entre las líneas “MAX” y
“MIN” del depósito con el motor en frío.
ADVERTENCIA
■Aceite de motor usado
●El aceite de motor usado contiene ele-
mentos que pueden ser contaminantes y que podrían causar problemas en la piel, como inflamaciones o cáncer de
piel. Por lo tanto, extreme las precaucio- nes para evitar el contacto repetido y prolongado. Para eliminar el aceite de
motor usado de la piel, lávese con abundante agua y jabón.
●Deseche el aceite y los filtros usados siguiendo procedimientos seguros y
aceptables. No deseche el aceite ni los filtros con los residuos domésticos, en alcantarillas ni en el suelo.
Póngase en contacto con un concesio- nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado, cualquier
taller de reparación fiable o un provee- dor de piezas de automóvil para obtener información con relación al reciclaje o
eliminación.
●No deje aceite de motor usado al alcance de los niños.
AV I S O
■Para evitar que se produzcan daños
graves en el motor
Compruebe regularmente el nivel de aceite.
■Al cambiar el aceite de motor
●Tenga cuidado para no salpicar aceite
de motor en los componentes del vehí- culo.
●Evite el llenado excesivo, ya que el
motor podría resultar dañado.
●Compruebe el nivel de aceite en la vari-
lla de medición cada vez que rellene el vehículo.
●Asegúrese de que la tapa de relleno de
aceite de motor esté bien apretada.
Comprobación del refrigerante
Page 282 of 470

280
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
6-4. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Tapón del depósito
Línea “MAX”
Línea “MIN”
Si el nivel se encuentra en la línea “MIN” o
por debajo de esta, añada refrigerante hasta
que alcance la línea “MAX”. ( P.353)
■Selección de refrigerante
Utilice solo “Toyota Super Long Life Coolant
«Refrigerante de duración extralarga de Toyota»” o un refrigerante de etilenglicol de calidad similar o superior sin silicato, amina,
nitrato ni borato y con tecnología híbrida de ácido orgánico de larga duración.
“Toyota Super Long Life Coolant «Refrige- rante de duración extralarga de Toyota»” es
una mezcla compuesta por un 50% de refri- gerante y un 50% de agua desionizada. (Temperatura mínima: -35°C [-31°F])
Para más detalles sobre el refrigerante, pón-
gase en contacto con un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de repa-
ración fiable.
■Si el nivel de refrigerante desciende poco después de rellenar el depósito
Realice una comprobación visual del radia- dor, las mangueras, las tapas del depósito
del refrigerante del motor, el grifo de drenaje y la bomba de agua.En caso de que no encuentre ninguna fuga,
lleve el vehículo a revisar a un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de repa-
ración fiable, para que comprueben la tapa y
verifiquen si existen fugas en el sistema de refrigeración.
Revise el radiador, el condensador y el
termocambiador intermedio y elimine
cualquier objeto extraño. Si alguno de
los componentes anteriores estuviera
demasiado sucio o si no está seguro de
su estado, lleve a revisar el vehículo a
un concesionario Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller de reparación fiable.
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No saque la tapa del depósito del refrige-
rante del motor.
Es posible que el sistema de enfriamiento se encuentre bajo presión y que el refrige-rante a alta temperatura salga despedido
si se quita la tapa, con el consiguiente riesgo de lesiones graves, como quema-duras.
AV I S O
■Al añadir refrigerante
El refrigerante no es ni agua corriente ni anticongelante. Debe utilizarse la mezcla
adecuada de agua y anticongelante para conseguir la lubricaci ón, la protección con- tra la corrosión y la refrigeración correctas.
Asegúrese de leer la etiqueta del anticon- gelante o del refrigerante.
■Si derrama refrigerante
Cerciórese de limpiarlo con agua para evi-
tar que se produzcan daños en los compo- nentes o la pintura.
Comprobación del radiador, el
condensador y el termocam-
biador intermedio
Page 283 of 470

281
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
6-4. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Si el nivel de líquido del lavador se
encuentra en “1/2”, añada líquido.
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No toque el radiador, el condensador o el
termocambiador intermedio, ya que es posible que estén calientes y podrían pro-vocar lesiones importantes como quema-
duras.
Adición de líquido del lavador
ADVERTENCIA
■Al añadir líquido del lavador
No añada líquido del lavador cuando el motor esté caliente o en funcionamiento, dado que el líquido del lavador contiene
alcohol y podría incendiarse si se derra- mara sobre el motor, etc.
AV I S O
■No utilice ningún otro líquido que no
sea líquido del lavador
No utilice agua con jabón ni anticonge- lante de motor en lugar de líquido del lava-dor.
Hacerlo puede rayar las superficies pinta- das del vehículo y dañar el surtidor de agua, lo que puede provocar que el líquido
limpiaparabrisas no se pulverice correcta- mente.
■Dilución del líquido del lavador
Diluya el líquido del lavador con agua en la proporción necesaria.
Consulte las temperaturas de refrigeración que aparecen en la etiqueta de la botella del líquido del lavador.
Page 284 of 470

282
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
6-4. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
La batería se encuentra ubicada en el
centro del compartimento del por-
taequipajes.
■Antes de la recarga
Al recargarse, la batería produce gas hidró- geno que es inflamable y explosivo. Por tanto, respete las siguientes precauciones
antes de recargarla:
●Si realiza la recarga con la batería insta-
lada en el vehículo, asegúrese de desco- nectar el cable de masa.
●Compruebe que el interruptor de alimenta-ción situado en el cargador esté apagado al conectar y desconectar los cables del
cargador a la batería.
■Después de recargar/volver a conectar la batería
●Es posible que no se puedan desbloquear las puertas utilizando el sistema de llave inteligente inmediatamente después de
volver a conectar la batería. Si esto ocurre, utilice el control remoto inalámbrico o la llave mecánica para bloquear/desblo-
quear las puertas.
●Ponga en marcha el motor con el interrup-
tor del motor en modo ACCESSORY. Es posible que el motor no arranque con el interruptor del motor apagado. Sin
embargo, el motor funcionará normal- mente al segundo intento.
●El modo del interruptor del motor queda
registrado en el vehículo. Si se vuelve a conectar la batería, el vehículo volverá a poner el modo del interruptor del motor en
el estado en el que se encontraba antes de que se desconectara la batería. Asegúrese de desactivar el interruptor del motor antes
de desconectar la batería. Tenga mucho cuidado al conectar la batería si se desco-noce el modo del interruptor del motor
antes de la desconexión de la batería.
Si el sistema no arranca después de varios intentos siguiendo los métodos indicados anteriormente, póngase en contacto con un
proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
Batería
Ubicación
ADVERTENCIA
■Productos químicos de la batería
La batería contiene ácido sulfúrico, una sustancia venenosa y corrosiva, y puede producir gas hidrógeno, que es inflamable
y explosivo. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, tome las siguientes precauciones al trabajar con la
batería o cerca de ella:
●No provoque chispas tocando los termi- nales de la batería con herramientas.
●No fume ni encienda cerillas cerca de la batería.
●Evite el contacto con los ojos, la piel y la
ropa.
●No inhale ni ingiera nunca electrólito.
●Lleve siempre gafas de seguridad al tra-
bajar cerca de la batería.
●Mantenga a los niños alejados de la batería.
■Dónde recargar la batería con total seguridad
Recargue siempre la batería en una zona al aire libre. No recargue la batería en un
garaje o espacio cerrado donde no haya suficiente ventilación.
Page 285 of 470

283
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
6-4. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidadosAsegúrese de que los terminales de la
batería no estén corroídos y que no
haya grietas ni conexiones y abrazade-
ras sueltas.
Te r m i n a l e s
Abrazadera de sujeción
ADVERTENCIA
■Medidas de emergencia relacionadas
con el electrólito
●Si le entra electrólito en los ojos Lávese los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y solicite asisten-
cia médica de forma inmediata. Si es posible, siga aplicando agua con una esponja o un paño mientras se dirige al
centro médico más cercano.
●Si le salpica electrólito en la piel Lave abundantemente la zona afectada.
Si siente dolor o quemazón, solicite asistencia médica de forma inmediata.
●Si le salpica electrólito en la ropa
Este puede empapar la ropa y entrar en contacto con la piel. Quítese la ropa inmediatamente y, si fuera necesario,
siga el procedimiento indicado anterior- mente.
●Si ingiere electrólito accidentalmente
Beba agua o leche en abundancia. Acuda a un centro médico de urgencias inmediatamente.
■Al sustituir la batería
Utilice una batería diseñada para este vehículo. En caso contrario, podría entrar
gas (hidrógeno) en el habitáculo y ocasio- nar un incendio o una explosión.
Para la sustitución de la batería, póngase en contacto con un proveedor Toyota auto-
rizado, un taller de reparación Toyota auto- rizado o cualquier taller fiable.
■Al manipular la batería
P.351
■Al desconectar la batería
No desconecte el terminal negativo (-) en el lado de la carrocería, tal y como se
muestra. El terminal negativo (-) desco- nectado puede entrar en contacto con el terminal positivo (+), lo que puede causar
un cortocircuito y prov ocar lesiones graves o incluso la muerte.
AV I S O
■Al recargar la batería
No recargue nunca la batería con el motor
en marcha. Compruebe asimismo que todos los accesorios estén desconecta-dos.
Exterior
Page 286 of 470

284
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
6-4. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Revise que se observen los indicado-
res de desgaste de la banda de roda-
dura en los neumáticos. Revise
también que los neumáticos no presen-
tan un desgaste desigual, como un
desgaste excesivo en un lateral de la
banda de rodadura.
Revise el estado del neumático de
repuesto y la presión si no se ha
rotado.
Banda de rodadura nueva
Banda de rodadura usada
Indicador de desgaste de la banda
de rodadura
La ubicación de los indicadores de desgaste
de la banda de rodadura se muestra por
medio de la marca “TWI” o “ ”, etc., que
aparece en relieve en el flanco de cada neu-
mático.
Sustituya los neumáticos si se observan los
indicadores de desgaste de la banda de
rodadura en alguno de ellos.
■Cuándo deben cambiarse los neumáti-
cos del vehículo
Es necesario cambiar los neumáticos si:
●Se observan los indicadores de desgaste
de la banda de rodadura en un neumático.
●Presentan deterioros: cortes, hendiduras o
grietas lo suficientemente profundos como para dejar la estructura al descubierto, así como combas indicativas de daños inter-
nos
●El neumático se desinfla en repetidas oca-
siones o no se puede reparar correcta- mente debido al tamaño o ubicación de un corte o demás daños
Si tiene dudas, póngase en contacto con un
proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Vida útil del neumático
Cualquier neumático que supere los 6 años
deberá ser revisado por un mecánico cualifi- cado, aunque se haya utilizado poco o nunca o no presente daños evidentes.
■Neumáticos de perfil bajo
Generalmente, los neumáticos de perfil bajo
se desgastarán más rápidamente, y su rendi- miento de agarre se verá reducido en carre-teras nevadas y/o heladas en comparación
con los neumáticos es tándar. Asegúrese de utilizar neumáticos par a nieve cuando circule por carreteras nevadas y/o heladas y con-
duzca con precaución a una velocidad apro- piada para la carretera y las condiciones atmosféricas.
Neumáticos
Sustituya o gire los neumáticos
teniendo en cuenta el plan de
mantenimiento y el desgaste de
los mismos.
Comprobación de los neumáti-
cos
Page 287 of 470

285
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
6-4. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Si la banda de rodadura de neumáticos para nieve se desgasta por debajo de 4 mm (0,16 pul.)
Los neumáticos perderán totalmente su efi-
cacia en la nieve.
■Comprobación de las válvulas de los neumáticos
Cuando sustituya los neumáticos, com- pruebe que las válvulas no presenten defor-
mación, grietas u otros daños.
Lleve a cabo la rotación de los neumáti-
cos en el orden indicado.
ADVERTENCIA
■Al revisar o cambiar los neumáticos
Respete las siguientes precauciones para evitar accidentes.
En caso contrario, podrían producirse daños en alguna parte del tren de transmi-sión u originarse características de manio-
brabilidad peligrosas, con el consiguiente riesgo de accidente y de lesiones graves e incluso mortales.
●No mezcle neumáticos de distintos fabricantes o modelos o con dibujos de la banda de rodadura diferentes.
Tampoco mezcle neumáticos con gra- dos de desgaste de la banda de roda-dura muy distintos.
●No utilice tamaños de neumáticos dis-tintos de los recomendados por Toyota.
●No mezcle neumáticos con diseños diferentes (radiales, de estructura dia-gonal cinturada o de capas sesgadas).
●No mezcle neumáticos de verano, de nieve y para todo el año.
●No utilice neumáticos que hayan sido
utilizados en otro vehículo. No utilice neumáticos si no sabe cómo se utilizaron previamente.
AV I S O
■Neumáticos de perfil bajo
Los neumáticos de perfil bajo pueden pro-
vocar un mayor daño del habitual en la rueda al soportar el impacto de la superfi-cie de la calzada. Por lo tanto, preste aten-
ción a las siguientes indicaciones:
●Asegúrese de utilizar la presión de inflado de los neumáticos adecuada. Si
la presión de aire de los neumáticos es baja, se pueden dañar más seriamente.
●Evite los baches, los pavimentos des-
iguales, los bordillos de las aceras y otros obstáculos de la carretera. En caso contrario, puede provocar que el
neumático y la rueda sufran serios daños.
■Si la presión de inflado de los neu-
máticos disminuye durante la con- ducción
No siga circulando, ya que podría estro- pear los neumáticos y las ruedas.
■Conducción por carreteras en mal estado
Tenga especial cuidado al conducir por carreteras con superficies sueltas o con
baches. Estas condiciones pueden provocar pérdi-
das en la presión de inflado de los neumá- ticos y reducir su capacidad de amortiguación. Además , la conducción por
carreteras en mal estado puede deteriorar los neumáticos y dañar las ruedas y la carrocería del vehículo.
Rotación de neumáticos
Page 288 of 470

286
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
6-4. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Parte delantera
Para igualar el desgaste de los neumáticos
y prolongar su vida útil, Toyota recomienda
rotar los neumáticos cada 10000 km (6000
millas) aproximadamente.
Al rotar neumáticos delanteros y traseros
que tienen diferentes presiones de inflado
de los neumáticos, no olvide inicializar el
sistema de aviso de la presión de los neu-
máticos tras la rotación.
Su vehículo dispone de un sistema de
aviso de la presión de los neumáticos
que utiliza válvulas y transmisores de
aviso de la presión de los neumáticos
para detectar una presión de inflado
baja antes de que surjan problemas
graves.
El sistema de aviso de la presión de los
neumáticos de este vehículo ofrece 2
tipos de aviso.
Cuando se muestra “Ajustar presión”
(aviso normal)
Aviso que se emite con la luz de aviso de la
presión de los neumáticos y el avisador
acústico cuando hay un nivel bajo de pre-
sión en los neumáticos, inapreciable a sim-
ple vista, debido a fugas naturales de aire
así como a la disminución de la presión
debido a cambios de presión por efecto de
la temperatura exterior. (Modos de solucio-
narlo: P.329, 365)
Cuando se muestra “Compruebe de
inmediato el neum. cuando sea
seguro” (aviso de emergencia)
Aviso que se emite con la luz de aviso de la
presión de los neumáticos y el avisador
acústico cuando existe un nivel bajo de pre-
sión en los neumáticos, apreciable a simple
vista, debido a la disminución repentina de
la presión. (Modos de solucionarlo: P.332)
No obstante, es posible que el sistema no
detecte roturas repentinas de los neumáti-
cos (estallidos, etc.).
La presión de los neumáticos detec-
tada por el sistema de aviso de la pre-
sión de los neumáticos puede
mostrarse en el visualizador de infor-
mación múltiple.
Las unidades se pueden cambiar.
■Cómo cambiar las unidades
1 Estacione el vehículo en un lugar
seguro y apague el interruptor del
motor.
El cambio de unidades no puede llevarse a cabo con el vehículo en movimiento.
2 Encienda el interruptor del motor.
Sistema de aviso de la presión
de los neumáticos
Page 289 of 470

287
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
6-4. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
3Pulse / en el interruptor de
control de los contadores para
seleccionar .
4 Pulse / para seleccionar
“Ajust vehíc” y, a continuación,
mantenga pulsado .
5 Pulse / para seleccionar
“Ajuste de TPWS” y, a continuación,
pulse .
6 Pulse / para seleccionar
“Unidad de ajuste”.
7 Pulse / para seleccionar las
unidades deseadas y, a continua-
ción, pulse .
■Comprobaciones rutinarias de la pre-
sión de inflado de los neumáticos
El sistema de aviso de la presión de los neu- máticos no sustituye las comprobaciones rutinarias de la presión de inflado de los neu-
máticos. Asegúrese de comprobar la presión de inflado de los neumáticos como parte de la rutina de las comprobaciones diarias del
vehículo.
■Presión de inflado de los neumáticos
●Después de colocar el interruptor del
motor en la posición de encendido, es posible que la presión de inflado de los neumáticos tarde algunos minutos en
visualizarse. También puede tardar en visualizarse después de que se haya ajus- tado la presión de inflado de los neumáti-
cos.
●La presión de inflado de los neumáticos cambia con la temperatura. Los valores
visualizados pueden ser diferentes de los valores medidos con un manómetro para neumáticos.
■Situaciones en las que el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos podría no funcionar correctamente
●El sistema de aviso de la presión de los neumáticos podría no funcionar correcta-mente en los siguientes casos.
• Si no se emplean ruedas originales de Toyota.• Si se ha sustituido un neumático por otro
que no es un neumático OE (Equipo Origi- nal).• Si se ha sustituido un neumático por otro
que no es del tamaño especificado. • Si se han instalado cadenas para los neu-máticos, etc.
• Si se ha instalado un neumático run-flat auxiliar.• Si se ha dotado a las ventanillas de un
tinte que afecta a las ondas de radio. • Si hay mucha nieve o hielo en el vehículo, especialmente alrededor de las ruedas o
de los alojamientos de las ruedas. • Si la presión de inflado de los neumáticos es muy superior al nivel especificado.
• Si se utilizan neumáticos que no están equipados con válvulas y transmisores de aviso de la presión de inflado de los neu-
máticos. • Si el código de identificación de las válvu-las y los transmisores de aviso de la pre-
sión de inflado de los neumáticos no está registrado en el ordenador de aviso de la presión de inflado de los neumáticos.
●El rendimiento puede verse afectado en las siguientes situaciones.
• Cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera, emisora de radio, pantalla gigante, aeropuerto u otra instalación que
genere ondas radioeléctr icas potentes o ruido eléctrico.• Cuando lleve consigo una radio portátil, un
teléfono móvil u otro dispositivo de comu- nicación inalámbrico.
●Cuando el vehículo está estacionado, el tiempo que tarda el aviso en activarse o desactivarse podría prolongarse.
●Cuando la presión de inflado de los neu-máticos disminuye rápidamente, por ejem-
Page 290 of 470

288
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
6-4. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
plo, cuando un neumático ha estallado, el aviso podría no funcionar.
■Prestaciones del sistema de aviso de la presión de los neumáticos
El aviso del sistema de aviso de la presión de
los neumáticos varía en función de las condi- ciones de conducción. Por este motivo, puede que el sistema emita un aviso aunque
la presión de los neumáticos no haya alcan- zado un nivel lo suficientemente bajo o sea mayor que la que había configurada cuando
se inicializó el sistema.
A sustituir los neumáticos o las ruedas,
también hay que instalar las válvulas y
los transmisores de aviso de la presión
de los neumáticos.
Cuando se instalan válvulas y transmi-
sores de aviso de la presión de los neu-
máticos nuevos, hay que registrar
códigos de identificación nuevos en el
ordenador de aviso de la presión de los
neumáticos e inicializar el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos.
Solicite a un concesionario Toyota
autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller de
reparación fiable que registre los códi-
gos de identificación de las válvulas y
los transmisores de aviso de la presión
de los neumáticos. ( P.291)
■Sustitución de los neumáticos y las rue-
das
Si el código de identificación de la válvula y el transmisor de aviso de la presión de los neumáticos no está registrado, el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos no fun- cionará correctamente. Tras circular durante unos 10 minutos, la luz de aviso de la presión
de los neumáticos parpadea durante 1 minuto y permanece encendida para indicar
que el sistema no funciona correctamente.
Instalación de válvulas y trans-
misores de aviso de la presión
de los neumáticos
AV I S O
■Reparación o sustitución de neumáti- cos, ruedas, válvulas y transmisores
de aviso de la presión de los neumá- ticos y tapas de las válvulas de los neumáticos
●Para desmontar o montar ruedas, neu-
máticos o válvulas y transmisores de aviso de la presión de los neumáticos, póngase en contacto con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de repara- ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable, puesto que las válvulas y trans-
misores de aviso de la presión de los neumáticos podrían resultar dañados si no se manipulan correctamente.
●Asegúrese de instalar las tapas de las válvulas de los neumáticos. Si las tapas de las válvulas de los neumáticos no
están instaladas, podría introducirse agua en las válvulas de aviso de la pre-sión de los neumáticos y estas podrían
corroerse, adherirse y producir fugas de aire.
●Al sustituir las tapas de las válvulas de
los neumáticos, no utilice unas distintas de las especificadas. La tapa podría
atascarse.
■Para evitar daños en las válvulas y los transmisores de aviso de la pre-
sión de los neumáticos
Cuando se repara un neumático con pasta sellante líquida, es posible que la válvula y el transmisor de aviso de la presión del
neumático no funcionen correctamente. Si se emplea pasta sellante líquida, póngase en contacto lo antes posible con un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable. Asegúrese de cambiar la vál-
vula y el transmisor de aviso de la presión del neumático cuando sustituya el neumá-tico. ( P.288)