audio TOYOTA GR86 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: GR86, Model: TOYOTA GR86 2022Pages: 602, PDF Size: 86.45 MB
Page 17 of 602

15Index illustré
Lorsqu'un témoin d’avertissement s’allume ...................................................P.348
Frein de stationnement ................................................................................P.161
Appliquer/relâcher ..........................................................................................P.161
Précautions pour la période hivernale ............................................................P.271
Témoins d'avertissement ...............................................................................P.348
Commande de phares .................................................................................P.163
Levier de clignotants ...................................................................................P.160
Phares/feux de position avant/feux arrière/éclairages de jour .......................P.163
Feu antibrouillard ar rière ................................................................................P.169
Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-brise ........................P.170
Utilisation ........................................................................................................P.170
Appoint en liquide de lave-vitre ...................................................................... P.311
Lave-phares ...................................................................................................P.170
Commande de feux de détresse .................................................................P.338
Levier de déverrouillage du capot ..............................................................P.303
Levier de déverrouillage de l'antivol de direction inclinable et télescopique
P.130
Réglage ..........................................................................................................P.130
Système de climatisation ............................................................................P.274
Utilisation ........................................................................................................P.274
Désembuage de la lunette arrière ..................................................................P.276
Système audio*2
*1: Véhicules avec tr ansmission automatique
*2: Reportez-vous à “Manuel multimédia du propriétaire”.
Page 19 of 602

17Index illustré
Palettes de changement de vitesses*1...............................................P.155, 156
Commande (Réglage de la distance d'alerte)*1.................................P.184
Commande de régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse adaptatif*1...................................................................P.195
Régulateur de vitesse conventionnel*1................................................... P.211, 258
Commande d'activation vocale*2
Commandes de télécommande du système audio*2
Commandes de téléphone*2
*1: Sur modèles équipés
*2: Reportez-vous à “Manuel multimédia du propriétaire”.
Commande VSC OFF ...................................................................................P.266
Commande de sélection du mode de conduite*........................................P.262
Commande TRACK ......................................................................................P.267
Commandes de sièges chauffants*............................................................P.279
*: Sur modèles équipés
C
D
A
C
D
Page 23 of 602

21Index illustré
Lorsqu'un témoin d’avertissement s’allume ...................................................P.348
Frein de stationnement ................................................................................P.161
Appliquer/relâcher ..........................................................................................P.161
Précautions pour la période hivernale ............................................................P.271
Témoins d'avertissement ...............................................................................P.348
Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-brise ........................P.170
Utilisation ........................................................................................................P.170
Appoint en liquide de lave-vitre ...................................................................... P.311
Lave-phares ...................................................................................................P.170
Commande de phares .................................................................................P.163
Levier de clignotants ...................................................................................P.160
Phares/feux de position avant/feux arrière/éclairages de jour .......................P.163
Feu antibrouillard ar rière ................................................................................P.169
Commande de feux de détresse .................................................................P.338
Levier de déverrouillage du capot ..............................................................P.303
Levier de déverrouillage de l'antivol de direction inclinable et télescopique
P.130
Réglage ..........................................................................................................P.130
Système de climatisation ............................................................................P.274
Utilisation ........................................................................................................P.274
Désembuage de la lunette arrière ..................................................................P.276
Système audio*2
*1: Véhicules avec tr ansmission automatique
*2: Reportez-vous à “Manuel multimédia du propriétaire”.
Page 25 of 602

23Index illustré
Palettes de changement de vitesses*1...............................................P.155, 156
Commande (Réglage de la distance d'alerte)*1.................................P.184
Commande de régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse adaptatif*1...................................................................P.195
Régulateur de vitesse conventionnel*1................................................... P.211, 258
Commande d'activation vocale*2
Commandes de télécommande du système audio*2
Commandes de téléphone*2
*1: Sur modèles équipés
*2: Reportez-vous à “Manuel multimédia du propriétaire”.
Commande VSC OFF ...................................................................................P.266
Commande de sélection du mode de conduite*........................................P.262
Commande TRACK ......................................................................................P.267
Commandes de sièges chauffants*............................................................P.279
*: Sur modèles équipés
C
D
A
C
D
Page 54 of 602

521-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Les airbags latéraux du conducteur et
du passager avant SRS et les airbags
rideaux SRS se déploient indépendam-
ment les uns des autres car chacun est
doté de son propre capteur d'impact.
Par conséquent, ils peuvent ne pas se
déployer dans le même accident. En
outre, l'airbag latéral SRS et l'airbag
rideau SRS se déploient indépendam-
ment des airbags frontaux SRS du
conducteur et du passager avant,
NOTE
■Airbag frontal SRS du passager avant
Respectez les précautions suivantes. Le
non-respect de ces précautions peut
empêcher l'airbag frontal SRS du passa- ger avant de fonctionner correctement ou
entraîner une défaillance du système.
●Ne soumettez le siège du passager avant à aucun choc violent, par exemple
en donnant un coup de pied.
●Ne laissez pas les passagers arrière poser leurs pieds entre le dossier et le
coussin du siège avant.
●Ne renversez aucun liquide sur le siège du passager avant. Si du liquide est ren-
versé, essuyez-le immédiatement.
●Ne retirez pas et ne démontez pas le siège du passager avant.
●N'installez aucun accessoire (tel qu'un
amplificateur audio) autre qu'un acces- soire Toyota d'origine sous le siège pas-
sager avant.
●Ne placez aucun objet (chaussures, parapluies, etc) sous le siège du passa-
ger avant.
●Ne placez aucun objet (livres, etc.)
autour du siège du passager avant.
●N'utilisez pas le siège du passager
avant en ayant retiré l'appuie-tête.
●Ne laissez pas d'objets sur le siège du passager avant ou la languette et la
boucle de la ceinture de sécurité enga-
gées lorsque vous quittez votre véhi- cule.
●Ne placez pas d'objet (s) pointu(s) sur le
siège et ne perforez pas le rembourrage du siège.
●Ne placez aucun aimant près de la
boucle de ceinture de sécurité et de l'enrouleur de ceinture de sécurité.
●N'utilisez pas de sièges avant dont le
dispositif de réglage de position
avant-arrière et le dispositif de réglage du dossier ne sont pas correctement
verrouillés. Si l'un d'eux n'est pas bien
verrouillé, ajustez-le de nouveau. Concernant la procédure de réglage,
reportez-vous à P.124.
■Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes car ce siège augmente la charge sur le siège
du passager avant et ne fonctionne pas
correctement.
●N'installez aucun accessoire comme
une table ou un téléviseur sur le dossier
du siège.
●Ne permettez pas à l'occupant du siège
arrière de placer ses mains ou ses
jambes sur le dossier du siège du pas- sager avant, ni de tirer sur le dossier.
Airbag latéral SRS et airbag
rideau SRS
Page 99 of 602

97
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
■Affichage
Affichage normal
Les icones de menu sur l'écran multi-
fonctionnel permettent d'afficher
diverses informatio ns relatives à la
conduite. L'écran multifonctionnel peut
également être utilisé pour modifier des
réglages de l'écran et d'autres réglages
du véhicule.
Des écrans contextuels indiquant des
avertissements ou des conseils
s'affichent également dans certaines
situations.
Affichage du mode TRACK
Véhicules sans EyeSight:
En mode TRACK, l'affichage de mode
TRACK reste actif.
Véhicules avec EyeSight:
En mode TRACK, le système de frei-
nage pré-collision est désactivé et l'affi-
chage de mode TRACK reste actif.
( P.194)
Des écrans contextuels indiquant des
avertissements ou des conseils
s'affichent également dans certaines
situations.
Température du liquide de refroidis-
sement moteur ( P. 9 2 )
Température de l'huile moteur
Affiche la température de l'huile moteur.
Temps du tour le plus rapide
Reportez-vous à P.101 pour ce qui concerne
la méthode d'utilisation.
Temps du tour actuel
Reportez-vous à P.101 pour ce qui concerne
la méthode d'utilisation.
■Icones de menu
Sélectionnez un icone de menu pour
afficher son contenu.
Écran multifonctionnel
L'écran multifonctionnel présente
au conducteur diverses données
relatives au véhicule.
Affichages et icones de menu
Informations relatives à la
conduite ( P.98)
Informations relatives au mode
Sport ( P.100)
Affichage lié au système de navi-
gation* ( P.102)
Affichage lié au système audio
( P.102)
Affichage d'informations du sys-
tème d'aide à la conduite (sur
modèles équipés) ( P.102)
Affichage des réglages du sys-
tème d'aide à la conduite
( P.102)
A
C
D
Page 104 of 602

1022-1. Combiné d'instruments
chronomètre
Pour passer à l'écran de mesure: Appuyez
sur .
Pour passer à l'écran principal: Appuyez sur
.
Utilisation de l'écran de mesure
: Démarrer/arrêter la mesure
: Cocher un tour
: Réinitialiser les temps des tours mesu-
rés
: Faire défiler les temps au tour
Réinitialisation des temps des tours
mesurés
Après avoir arrêté la mesure, appuyez sur
.
Pour afficher un autre contenu pen-
dant le fonctionnement du chrono-
mètre
Si l'écran de mesure s'affiche, appuyez sur
pour afficher l'écran principal.
Actionnez ensuite les commandes de
réglage des instruments pour afficher un
autre contenu. Pendant que d'autres élé-
ments sont affichés, la mesure se poursuit
mais le chronomètre ne peut pas être
actionné.
Sélectionnez pour afficher les informa-
tions de guidage.
Sélectionnez pour activer la sélection
d'une source audio ou d'une piste sur
l'affichage à l'aide des commandes de
réglage des instruments.
Sélectionnez pour afficher l'état opéra-
tionnel du système de régulateur de
vitesse adaptatif ( P.195, 211)
Les réglages des systèmes suivants
peuvent être modifiés.
LDW (alerte de sortie de voie) (sur
modèles équipés)
PCB (freinage de pré-collision) (sur
modèles équipés)
BSD/RCTA (sur modèles équipés)
RAB (système de freinage automa-
tique en marche arrière) (sur
modèles équipés)
(alarme sonore du sonar) (sur
modèles équipés)
SRH (phares sensibles à la direc-
tion) (sur modèles équipés)
■Réglages de l'affichage des ins-
truments pouvant être modifiés
Unités (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour changer les unités de mesure affichées.
Écran de démarrage
Sélectionnez pour activer/désactiver l'écran de démarrage lorsque le contact du moteur
est placé sur ON.
GSI (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour activer/désactiver le
Affichage lié au système de
navigation
Affichage lié au système audio
Affichage des informations du
système d'aide à la conduite
(sur modèles équipés)
Affichage du réglage du sys-
tème d'aide à la conduite
Affichage des réglages
Page 109 of 602

107
3
3-1. Informations relatives aux clés
Avant de prendre le volant
Les clés électroniques sont équipées
de la télécommande de verrouillage
centralisé suivante:
Verrouille les portes ( P.109)
Ferme les vitres* ( P.109)
Déverrouille les portes ( P.109)
Ouvre les vitres* ( P.109)
Ouvre le coffre ( P.114)
*: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Pour sortir la clé mécanique, appuyez
sur le bouton de déverrouillage, puis
sortez la clé.
La clé mécanique ne peut être insérée que
d'un seul côté, car la clé présente des rai-
nures sur un seul côté. Si vous ne pouvez
pas insérer la clé dans le cylindre, retour-
nez-la et essayez à nouveau de l'insérer.
Après avoir utilisé la clé mécanique, ran-
gez-la à l'intérieur de la clé électronique.
Conservez la clé mécanique avec la clé
électronique. Si la pile de la clé électronique
est usée ou si la fonction d'accès mains
libres ne fonctionne pas normalement, vous
aurez besoin de la clé mécanique. ( P.371)
NOTE
●N'exposez pas les clés à des tempéra-
tures élevées pendant une période pro-
longée.
●Ne mouillez pas les clés et ne les lavez
pas dans un nettoyeur à ultrasons etc.
●N'attachez pas de matériaux métal- liques ou magnétiques aux clés et ne
placez pas les clés à proximité de tels
matériaux.
●Ne démontez pas les clés.
●Ne placez aucun autocollant ou autre
sur la surface de la clé électronique.
●Ne placez pas les clés à proximité
d'appareils produisant des champs
magnétiques, comme un téléviseur, un système audio et une plaque de cuisson
à induction.
■Lorsque vous portez la clé électro- nique sur vous
Placez la clé électronique à 10 cm (3,9 in.)
ou plus des appareils électriques sous ten-
sion. Les ondes radio émises par les appareils électriques à moins de 10 cm
(3,9 in.) de la clé électronique peuvent
parasiter la clé et l'empêcher de fonction-
ner correctement.
■En cas de dysfonctionnement du
système d'accès et de démarrage
mains libres ou de tout autre pro- blème lié aux clés
P.371
■En cas de perte d'une clé électro-
nique
P.370
Télécommande du verrouillage
centralisé
Utilisation de la clé mécanique
A
C
D
Page 119 of 602

117
3
3-2. Ouverture, fermeture et ver rouillage des portes et du coffre
Avant de prendre le volant
ver que le système d'accès et de démar- rage mains libres prenne un certain temps
pour déverrouiller les portes.
• La clé électronique a été laissée à environ 2 m (6 ft.) à l'extérieur du véhicule pendant
10 minutes ou plus.
• Le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été utilisé pendant 5
jours ou plus.
●Si le système d’accès et de démarrage
mains libres n’a pas été utilisé pendant 14
jours ou plus, les portes ne peuvent pas
être déverrouillées au niveau de la porte passager. Dans ce cas, saisissez la poi-
gnée de porte du conducteur, ou utilisez la
télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique pour déverrouiller les
portes.
■Fonction d'économie de la pile de la clé
électronique
Quand le mode d'économie de la pile est actif, l'usure de la pile est réduite au mini-
mum car la clé électronique ne reçoit plus
d'ondes radio.
Appuyez deux fois sur tout en mainte-
nant appuyé. Assurez-vous que le
témoin de la clé électronique clignote 4 fois.
Lorsque le mode d'économie de la pile est
actif, le système d'accès et de démarrage
mains libres ne peut pas être utilisé. Pour
annuler la fonction, appuyez sur n'importe
quel bouton de la clé électronique.
■Conditions affectan t le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage mains
libres utilise des ondes radio de faible puis-
sance. Dans les situations suivantes, la com- munication entre la clé électronique et le
véhicule risque d'être perturbée, empêchant
alors le système d'accès et de démarrage
mains libres, la télécommande du verrouil- lage centralisé et le système d'antidémarrage
de fonctionner correctement. (Solutions pos-
sibles: P.371)
●Lorsque la pile de la clé électronique est
usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité
d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affichage,
d'un aéroport ou de toute autre installation
produisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
●Lorsque vous transportez une radio por-table, un téléphone mobile, un téléphone
sans fil ou un autre dispositif de communi-
cation sans fil
●Lorsque la clé électronique est en contact
avec, ou recouverte par les objets métal- liques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Partie métallique de porte-monnaie ou de
sacs • Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque d'autres clés à télécommande
(émettant des ondes radio) sont utilisées à proximité
●Lorsque vous transportez la clé électro-nique avec les dispositifs émettant des
ondes radio suivants
• Clé électronique d'un autre véhicule ou télécommande émettant des ondes radio
• Ordinateurs ou assistants numériques per-
sonnels (PDA) • Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
●Si un film teinté contenant du métal ou des
objets métalliques sont fixés à la lunette
arrière
●Lorsque la clé électronique est placée à
proximité d'un chargeur de batterie ou de dispositifs électroniques
■Remarque sur la fonction d'accès
mains libres
●Même si la clé électronique se trouve à
Page 154 of 602

1524-2. Procédures de conduite
Il est possible de changer de mode en
appuyant sur le contact du moteur avec
la pédale de frein (transmission auto-
matique) ou d'embrayage (transmission
manuelle) relâchée. (Le mode change
à chaque pression sur le contact.)
1 OFF*
Les feux de détresse peuvent être utilisés.
2ACC
Certains équipements électriques tels que le
système audio peuvent être utilisés.
“ACCESSORY (AUXILIAIRE)” s'affiche sur
les instruments.
3 ON
Tous les équipements électriques peuvent
être utilisés.
“IGNITION ON (DÉMARRAGE ON)”
s'affiche sur les instruments.
*: Véhicules avec trans mission automatique:
Si le levier de vitesses n'est pas sur P
lorsque vous arrêtez le moteur, le contact
du moteur passe sur ACC et non sur arrêt.
■Fonction de coupure automatique de
l'alimentation
Transmission automatique: Si le véhicule est laissé sur ACC pendant plus de 20 minutes
ou sur ON (le moteur ne tournant pas) pen-
dant plus d’une heure avec le levier de vitesses sur la position P, le contact du
moteur est automatiquement placé sur arrêt.
Toutefois, cette fonction ne permet pas d'évi- ter complètement une décharge de la batte-
rie. Ne quittez pas le véhicule en laissant le
contact du moteur sur ACC ou ON pendant des périodes prolongées lorsque le moteur
ne tourne pas.
Transmission manuelle: Si le véhicule est
laissé sur ACC pendant plus de 20 minutes ou sur ON (le moteur ne tournant pas) pen-
dant plus d'une heure, le contact du moteur
est automatiquement placé sur arrêt. Toute- fois, cette fonction ne permet pas d'éviter
complètement une décharge de la batterie.
Ne quittez pas le véhicule en laissant le contact du moteur sur ACC ou ON pendant
des périodes prolongées lorsque le moteur
ne tourne pas.
Changement de mode du
contact du moteur
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
●Ne laissez pas le contact du moteur sur ACC ou ON pendant des périodes pro-
longées lorsque le moteur ne tourne
pas.
●Si “ACCESSORY (AUXILIAIRE)” ou
“IGNITION ON (DÉMARRAGE ON)”
s'affiche sur les instruments pendant que le moteur ne tourne pas, le contact
du moteur n'est pas sur arrêt. Sortez du
véhicule après avoir placé le contact du moteur sur arrêt.