ESP TOYOTA HIGHLANDER 2010 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2010, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2010Pages: 675, PDF Size: 11.11 MB
Page 90 of 675

88 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Highlander_D
ATTENTION
■Protection anti-pincement (véhicules équipés d'un hayon à commande
électrique)
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves peuvent s'ensuivre.
●N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour
vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement.
● La protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si quelque chose est
pincé juste avant la fermeture complète du hayon. Prenez garde de ne pas
vous faire pincer les doigts ou de bloquer tout autre objet.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement soit inopérante, selon la
forme de l'objet coincé. Prenez garde de ne pas vous faire pincer les
doigts ou de bloquer tout autre objet.
Page 91 of 675

89
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
NOTE
■
Vérins amortisseurs du hayon
Le hayon est muni de vérins amortisseurs qui le maintiennent en place.
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, les vérins risquent de subir des dommages et de ne plus
fonctionner correctement.
■ Pour éviter tout mauvais fonctionnement du mécanisme de fermeture
automatique du hayon
Ne forcez pas sur le hayon pendant le fonctionnement du mécanisme de
fermeture automatique.
■ Pour éviter tout dommage au hayon à commande électrique
● Assurez-vous de l'absence de glace entre le hayon et son encadrement,
susceptible d'entraver le mouvement du hayon. Si le hayon à commande
électrique est manœuvré alors qu'une charge excessive pèse dessus, un
mauvais fonctionnement risque de s'ensuivre.
● Ne forcez pas sur le hayon pendant sa manœuvre électrique.
● Prenez garde à ne pas causer de dommages aux capteurs (situés sur les
chants droit et gauche du hayon à commande électrique) avec un couteau
ou tout autre objet pointu. Si le capteur est déconnecté, toute manœuvre
automatique du hayon à commande électrique devient impossible.
●N'apposez aucun objet (ni autocollant,
ni film en plastique, ni adhésif) sur la
tige des vérins.
● Ne touchez pas le vérin amortisseur
avec des gants ou tout autre article
textile.
● Ne fixez au hayon aucun autre
accessoire que des pièces Toyota
d'origine.
● Ne posez pas la main sur le vérin
amortisseur et ne forcez pas dessus
latéralement.
Page 106 of 675

104
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Highlander_D
ATTENTION
■Lorsque vous réglez un siège arrière ou que vous enlevez le siège
central de la seconde rangée
●Prenez garde à ne pas blesser les passagers ou abîmer un bagage avec
le siège.
● Lorsque vous roulez, n'inclinez pas le dossier de siège plus que
nécessaire, pour réduire le risque de sous-marinage (glissement sous la
ceinture de sécurité). Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale
risque de glisser au-dessus des hanches et d'exercer une contrainte
directement sur l'abdomen, ou la sangle diagonale risque d'appuyer sur le
cou, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire mortelles, en
cas d'accident.
● Prenez garde à ne pas vous faire prendre les mains ou les pieds dans le
siège.
■ Avant de rabattre les sièges arrière
Ne rabattez pas un siège arrière lorsque des passagers sont assis sur les
sièges arrière ou que des bagages sont placés sur les sièges arrière.
■ Après avoir réglé les sièges
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire
mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Assurez-vous que le siège et son dossier sont bien verrouillés en position,
en les faisant bouger alternativement d'avant en arrière et inversement.
● Siège central de la deuxième rangée: assurez-vous que le siège est
verrouillé en place en essayant de faire basculer le dossier et de soulever
l'arrière de l'assise de siège.
● Vérifiez que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ou prises sous le
siège.
■ Précautions pendant la conduite
Laissez le rangement de console en position fermée.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
Page 110 of 675

108
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Highlander_D
■Démontage des appuis-têtes des sièges avant et extérieurs de la
deuxième rangée
■ Montage des appuis-têtes des sièges avant et extérieurs de la
deuxième rangée
ATTENTION
■Précautions à observer avec les appuis-tête
Respectez les précautions suivantes avec les appuis-têtes. À défaut, des
blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Utilisez les appuis-têtes conçus pour chaque siège.
● Les appuis-têtes doivent toujours être r églés dans la position qui convient.
● Après réglage des appuis-têtes, essayez de les enfoncer pour vous
assurer qu'ils sont verrouillés en position.
● Ne conduisez pas avec les appuis-têtes démontés.
Tirez l'appui-tête vers le haut tout en
maintenant le bouton de déverrouillage
enfoncé.
Alignez l'appui-tête et les trous de
montage puis poussez l'appui-tête vers le
bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et maintenez-le enfoncé pour abaisser
l'appui-tête.
Page 115 of 675

113
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
■Rallonge de ceinture de sécurité
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en
cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
■Port de la ceinture de sécurité
● Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
● Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une seule personne.
N'utilisez aucune ceinture de sécurité pour attacher plus d'une seule
personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants.
● Toyota recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et
qu'ils portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu'ils soient assis
dans un siège de sécurité enfant adapté.
● N'inclinez pas le siège plus que nécessaire pour trouver une position
assise adéquate. Les ceintures de sécurité offrent le maximum de
protection lorsque les occupants sont assis avec le dos droit, parfaitement
en appui contre les sièges.
● Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras.
● Faites toujours passer votre ceinture de sécurité au plus bas sur vos
hanches et bien dans l'axe.
Si les ceintures de sécurité ne peuvent
être attachées parce qu'elles ne sont pas
assez longues, vous pouvez vous
procurer gratuitement une rallonge de
ceinture de sécurité à votre taille auprès
de votre concessionnaire Toyota.
Page 125 of 675

123
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
ATTENTION
■À la conduite du véhicule
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer
un accident grave, voire mortel.
● Ne réglez pas la position des rétroviseurs en conduisant.
● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position escamotée.
● Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et
passager avant de prendre la route.
■ Lorsque le système de dégivrag e des rétroviseurs fonctionne
(véhicules équipés d'un système de dégivrage des rétroviseurs
extérieurs)
La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante
pour occasionner des brûlures, n'en touchez pas la surface.
Page 128 of 675

126 1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Highlander_D
ATTENTION
■Fermeture des vitres
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
de la vitre.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec les lève-vitres électriques.
Fermer un lève-vitre électrique sur une personne lui fait courir un risque
important d'être blessée gravement, voire même tuée dans certains cas.
■ Protection anti-pincement (vitre conducteur uniquement)
●N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour
vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un
objet est pincé juste avant la fermeture complète de la vitre.
Page 132 of 675

130 1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Highlander_D
Vérifiez que le toit ouvrant est parfaitement fermé, puis relâchez le
bouton.
*
1: Si vous relâchez le bouton au mauvais moment, vous devrezrecommencer toute la procédure depuis le début.
*
2: Si vous relâchez le bouton après la pause indiquée de 10 secondes, la manœuvre automatique est désactivée. Dans ce
cas, appuyez longuement sur la position de fermeture du
bouton “SLIDE (ouverture/fermeture)” ou sur le bouton “UP”; le
toit ouvrant s'ouvre vers le haut et marque une pause d'environ
1 seconde. Ensuite, il se ferme vers le bas, s'ouvre et se ferme.
Vérifiez que le toit ouvrant est parfaitement fermé, puis relâchez
le bouton.
Si le toit ouvrant ne se ferme pas parfaitement alors que vous avez
scrupuleusement respecté la procédure indiquée, faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
■ Pare-soleil
Le pare-soleil peut être déployé et rétracté manuellement. Toutefois, le pare-
soleil est automatiquement rétracté lorsque le toit ouvrant est ouvert.
■ Rappel de toit ouvrant ouvert (véhicules équipés d'un écran
multifonctionnel)
Véhicules dépourvus du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Une alarme se déclenche lorsque la porte conducteur est ouverte et que le
toit ouvrant n'est pas complètement fermé alors que le contacteur de
démarrage antivol est sur ARRÊT.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Une alarme se déclenche lorsque la porte conducteur est ouverte et que le
toit ouvrant n'est pas complètement fermé alors que le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est sur ARRÊT.
4ÉTAPE
Page 133 of 675

131
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
ATTENTION
■
Ouverture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Ne tolérez d'aucun passager qu'il passe la tête ou les mains à l'extérieur
du véhicule pendant la marche.
● Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.
■ Fermeture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
du toit ouvrant.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant.
Fermer le toit ouvrant sur une personne lui fait courir un risque important
d'être blessé gravement, voire même tué.
■ Protection anti-pincement
● N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour
vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un
objet est pincé juste avant la fermeture complète du toit ouvrant.
Page 136 of 675

134 1-5. Ravitaillement en carburant
Highlander_D
ATTENTION
■Ravitaillement du véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en
carburant.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Touchez le véhicule ou toute autre surface métallique pour vous décharger
de l'électricité statique.
Les vapeurs d'essence risquent de s'enflammer sous l'effet d'une étincelle
produite par une décharge d'électricité statique.
● Pour retirer le bouchon du réservoir à carburant, tenez-le toujours par les
oreilles et tournez-le lentement.
Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous
tournez le bouchon du réservoir à carburant. Attendez que ce bruit cesse
avant de retirer complètement le bouchon.
Par temps chaud, le carburant sous pression risque de gicler hors du
goulot de remplissage et de provoquer des blessures.
● Interdisez à quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique
dont il est porteur de s'approcher du réservoir de carburant ouvert.
● N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas
d'inhalation.
● Ne fumez pas lors du ravitaillement du véhicule en carburant.
Le carburant pourrait s'enflammer et provoquer un incendie.
● Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce
soit qui pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d'électricité statique, avec le
risque de provoquer un incendie.
■ À la fermeture du bouchon du réservoir de carburant
N'utilisez qu'un bouchon du réservoir à carburant Toyota d'origine conçu
pour votre véhicule. A défaut, il risquerait de se produire un incendie ou tout
autre incident pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles.