TOYOTA HIGHLANDER 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2021Pages: 564, PDF Size: 21.9 MB
Page 321 of 564

319
4
4-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV 
Page 322 of 564

3204-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
A mais recente “DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE” está 
disponível no seguinte endereço: 
https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ 
Page 323 of 564

321
Transmissor:                  Modelo: DNSRR004
                                       Frequência de funcionamento: 24.15 GHz
                                       Potência máxima: 20 mW ou inferior
Fabricante:                     DENSO MOTOR CORPORATION
Endereço:                       1-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi-ken, 448-8661
                                       Japan 
Page 324 of 564

322
4
4-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV 
Page 325 of 564

3234-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Utilize os interruptores do controlo dos 
medidores para ligar/desligar a função.
1 Prima   ou   dos interrupto -
res do controlo do medidor e 
selecione  .
2 Pressione   ou   dos inter -
ruptores do controlo do medidor 
para selecionar   e, de 
seguida, pressione  .
AVISO
nPara garantir o bom funciona -
mento do sistema
Os sensores da Monitorização do 
Ângulo Morto estão instalados atrás 
das laterais esquerda e direita do 
para-choques traseiro, respetiva -
mente. Cumpra com o seguinte para 
garantir que a Monitorização do 
Ângulo Morto funciona corretamente.
lMantenha os sensores e as áreas 
que circundam o para-choques tra-
seiro sempre limpas.
Se um sensor ou a respetiva área cir -
cundante no para-choques traseiro 
estiver suja ou coberta por neve, a 
Monitorização do Ângulo Morto pode 
não funcionar e será exibida uma 
mensagem de aviso ( P.314) Nesta 
situação, limpe a sujidade ou a neve 
e quando as condições de funciona -
mento da função BSM ( P.326) esti -
verem reunidas, conduza o veículo 
durante, cerca de, 10 minutos. Se a 
mensagem de aviso não desapare -
cer, leve o veículo a um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou a qualquer repa -
rador da sua confiança para que este 
proceda a uma inspeção.
lNão afixe acessórios, na respetiva 
área circundante no para-choques 
traseiro..
l
Não submeta o sensor nem a respe -
tiva área circundante no para-cho -
ques traseiro a um impacto forte.
Se o sensor se deslocar da sua posi -
ção ainda que ligeiramente, o sistema 
pode avariar e os veículos podem não 
ser devidamente detetados.
Nas situações que se seguem, leve o 
seu veículo a um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou a qualquer reparador 
da sua confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção.
• O sensor ou a respetiva área circun -
dante foi sujeita a um impacto forte.
• A área que circunda o sensor está  arranhada ou amassada, ou parte 
do mesmo foi desligada.
lNão desmonte o sensor.
lNão modifique o sensor nem a res -
petiva área circundante no 
para-choques traseiro.
lSe um sensor ou o para-choques 
traseiro tiver de ser removido/insta -
lado ou substituído, contacte um 
Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou qualquer 
reparador da sua confiança.
lNão pinte o para-choques traseiro 
noutra cor que não a cor genuína 
Toyota. 
Ligar/desligar a Monitoriza-
ção do Ângulo Morto 
Page 326 of 564

324
4
4-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
nVeículos que podem ser detetados pela Monitorização do Ângulo 
Morto
A Monitorização do Ângulo Morto utiliza sensores de radar laterais trasei -
ros para detetar os veículos que circulam em faixas adjacentes e avisa o 
condutor da presença desses veículos através dos indicadores nos espe -
lhos retrovisores exteriores.
Veículos que estão a circular em áreas que não são visíveis utilizando 
os espelhos retrovisores exteriores (ângulos mortos)
Veículos que se aproximam rapidamente vindos detrás em áreas que não 
são visíveis utilizando os espelhos retrovisores exteriores (ângulos mortos)
nÁreas de deteção da função de Monitorização do Ângulo Morto
As áreas em que os veículos podem ser detetados são esquematizadas abaixo.
O alcance de cada área de deteção é de:
Aproximadamente 0,5 m a 3,5 m a partir de uma das laterais do veículo*1
1 m, aproximadamente, para a frente do para-choques traseiro
3 m, aproximadamente, a partir do para-choques traseiro
Aproximadamente 3 m a 60 m a partir do para-choques traseiro
*2
Funcionamento da Monitorização do Ângulo Morto 
Page 327 of 564

3254-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
*1: Não é possível detetar a área entre a lateral do veículo e 0,5 m a partir da lateral do veículo.
*2: Quanto maior for a diferença de velocidade entre o seu veículo e o veículo dete -
tado, mais afastado será detetado o veículo, fazendo com que o indicador do 
espelho retrovisor exterior acenda ou pisque.
nA função BSM (Monitorização do 
Ângulo Morto) está operacional 
quandon
A função BSM (Monitorização do 
Ângulo Morto) está operacional quando 
as condições que se seguem estiverem 
reunidas:
lA função BSM (Monitorização do 
Ângulo Morto) está ligada.
lA alavanca de velocidades está engre -
nada noutra posição que não a R. 
lA velocidade do veículo é superior a 
16 km/h, aproximadamente.
n A função BSM (Monitorização do 
Ângulo Morto) deteta um veículo 
quando
A função de Monitorização do Ângulo 
Morto deteta um veículo dentro da área 
de deteção nas situações seguintes:
lUm veículo numa faixa de rodagem 
adjacente ultrapassa o seu veículo.
lO seu veículo ultrapassa lentamente 
um veículo que circula na faixa de 
rodagem adjacente
lOutro veículo entra dentro da área de 
deteção quando muda de faixa de 
rodagem.
nCondições nas quais o sistema não 
deteta um veículo
A função BSM (Monitorização do 
Ângulo Morto) não foi concebida para 
detetar os seguintes tipos de veículos 
e/ou objetos:
lPequenos motociclos, bicicletas, 
peões, etc*
lVeículos a circular na direção oposta
lRails de proteção, muros, sinais, veí -
culos estacionados e objetos simila -
res estáticos
*
lVeículos que circulam atrás de si na 
mesma faixa de rodagem*
lVeículos a circular a 2 faixas de roda -gem do seu veículo
*
lVeículos que estão a ser ultrapassa
-
dos rapidamente pelo seu veículo*
*
: Dependendo das condições, a deteção  do veículo e/ou objeto pode ocorrer.
nCondições nas quais o sistema 
pode não funcionar devidamente
lA função BSM (Monitorização do 
Ângulo Morto) pode não detetar devi-
damente os veículos nas seguintes 
situações
• Quando o sensor estiver desalinhado  devido a um impacto forte no sensor 
ou na respetiva área circundante
• Quando lama, neve, gelo, um autoco- lante, etc. estiver a cobrir o sensor ou 
a respetiva área circundante no 
para-choques traseiro 
• Quando circular numa estrada cuja  superfície esteja molhada, com água 
parada, durante condições meteoroló -
gicas adversas, tais como chuva 
intensa, neve ou nevoeiro
• Quando vários veículos se aproxima -
rem com apenas um pequeno inter-
valo entre eles
• Quando a distância entre o seu veí -
culo e o veículo que circula à sua 
frente for reduzida 
• Quando existir uma diferença signifi -
cativa de velocidade entre o seu veí-
culo e o veículo que entra na área de 
deteção
• Quando a diferença de velocidade  entre o seu veículo e outro veículo 
estiver a mudar
• Quando um veículo entrar dentro da  área de deteção a circular sensivel -
mente à mesma velocidade que o seu 
veículo
• Quando iniciar a marcha com o seu  veículo e outro veículo permanecer 
dentro da área de deteção
• Quando subir e descer consecutiva -
mente, tal como em montes, depres -
sões na estrada, etc.
• Quando as faixas de rodagem forem  largas, ou quando conduzir numa das  
Page 328 of 564

326
4
4-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
extremidades de uma faixa e o veí
-
culo da faixa de rodagem adjacente 
estiver afastado do seu veículo
• Quando as faixas de rodagem forem  largas, ou quando conduzir numa das 
extremidades de uma faixa e o veí -
culo da faixa de rodagem adjacente 
estiver afastado do seu veículo
• Quando rebocar um atrelado
• Quando um acessório, (tal como um  suporte para bicicleta) estiver insta-
lado na parte traseira do veículo
• Quando existir uma diferença significa -
tiva de altura entre o seu veículo e o 
veículo que entra na área de deteção 
• Imediatamente após ligar a função de  Monitorização do Ângulo Morto
lAs circunstâncias em que a função 
BSM (Monitorização do Ângulo Morto) 
deteta desnecessariamente um veí -
culo e/ou objeto podem aumentar nas 
seguintes condições:
• Quando o sensor estiver desalinhado  devido a um impacto forte no mesmo 
ou na respetiva área circundante
• Quando a distância entre o seu veí -
culo e um rail de proteção, muro, etc. 
que entra na área de deteção for 
reduzida
• Quando subir e descer consecutiva -
mente, tal como em montes, depres -
sões na estrada, etc.
• Quando as faixas de rodagem forem  estreitas ou quando conduzir numa 
das extremidades da faixa e um veí-
culo a circular numa faixa que não lhe 
é adjacente entrar na área de deteção
• Quando conduzir em estradas com  curvas apertadas, curvas consecuti -
vas ou superfícies desniveladas 
• Se os pneus derraparem ou patinarem
• Quando a distância entre o seu veí -
culo e o veículo que circula à sua 
frente for reduzida  
• Quando um acessório (tal como um  suporte de bicicleta) estiver instalado 
na parte traseira do veículo.
*: Se equipado
nTipos de sensores
Sensores nos cantos, frente
Sensores centrais, frente
Sensores nos cantos, traseira
Sensores centrais, traseira
nMostrador
Quando os sensores detetarem um 
objeto, tal como um muro, e depen-
dendo da sua posição e distância 
Sensor Toyota de assis -
tência ao estaciona -
mento
*
A distância entre o seu veículo 
e os objetos, tal como um 
muro, durante o estaciona-
mento paralelo ou em mano -
bras numa garagem, é medida 
pelos sensores e comunicada 
através do mostrador de infor -
mações múltiplas, mostrador 
projetado (se equipado), mos -
trador do sistema áudio (se 
equipado) e de um sinal 
sonoro. Quando utilizar este 
sistema, verifique sempre a 
área circundante.
Componentes do sistema 
Page 329 of 564

3274-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
face ao mesmo, será apresentado 
um gráfico no mostrador de infor -
mações múltiplas, mostrador proje -
tado (se equipado) e mostrador do 
sistema áudio.
 Mostrador de informações múlti -
plas e mostrador projetado
Área de deteção dos sensores 
nos cantos, frente
Área de deteção dos sensores 
centrais, frente
Área de deteção dos sensores 
nos cantos, traseira
Área de deteção dos sensores 
centrais, traseira
 Mostrador do sistema áudio (veí -
culos com monitor de assistên -
cia ao estacionamento Toyota)
Quando a alavanca das velocidades for 
movida para R, é exibida uma imagem 
simplificada no monitor do sistema de 
áudio.
 Mostrador do sistema áudio (veí -
culos com monitor de vista tra -
seira panorâmico)
Será apresentado um gráfico no mos -
trador do sistema áudio.
Utilize os interruptores de controlo 
dos medidores para ativar/desati -
var o sensor Toyota de assistência 
ao estacionamento. ( P.113)
1 Pressione   ou   para sele -
cionar  .
2 Pressione   ou   para sele -
cionar   e de seguida pres-
sione  .
Quando o sensor Toyota de assis-
tência ao estacionamento for desa -
tivado, o indicador OFF do sensor 
Toyota de assistência ao estaciona-
mento ( P.102) acende.
Para reativar o sistema, selecione 
 no mostrador de informações 
múltiplas, selecione  , de 
seguida, ligue-o. Se o sistema for 
desativado, este permanecerá 
desativado mesmo que desligue o 
interruptor Power e, de seguida, o 
coloque em ON.
Ligar/desligar o sensor 
Toyota de assistência ao 
estacionamento  
Page 330 of 564

328
4
4-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
nO sistema pode ser utilizado quando
lO interruptor Power estiver em ON.
lO sensor Toyota de assistência ao 
estacionamento estiver ligado.
lA velocidade do veículo for inferior a, 
cerca de, 10 Km/h.
lA alavanca das velocidades estiver 
engrenada noutra posição que não P.
nSe a indicação “Parking Assist 
Unavailable” aparecer no mostra-
dor de informações múltiplas
lA água pode fluir continuamente por 
cima do sensor, tal como com chuva 
intensa. Quando o sistema determinar 
que é normal, este retoma o seu fun -
cionamento normal.
lA inicialização pode não ter sido reali -
zada depois de ter desligado e vol-
tado a ligar o terminal da bateria. 
Inicialize o sistema. ( P.329) Se esta 
mensagem continuar a aparecer 
mesmo depois da inicialização ter 
começado, dirija-se a um concessio -
AVISO
nPrecauções a ter quando utilizar 
o sistema
Existe um limite para a precisão na 
identificação e controlo do sistema 
pelo que não deve confiar exclusiva-
mente no mesmo. O condutor é sem -
pre responsável por prestar atenção 
ao veículo e às imediações, bem 
como pela segurança da condução.
nPara garantir que o sistema fun -
ciona devidamente
Cumpra com as seguintes precau -
ções. Se não o fizer, pode comprome-
ter a segurança da condução e, 
eventualmente, provocar um acidente.
lNão danifique os sensores e man -
tenha-os sempre limpos.
lNão cole um autocolante nem 
insira nenhum componente eletró -
nico, tal como uma chapa de matrí -
cula retroiluminada (sobretudo se 
for fluorescente, luzes de nevoeiro, 
haste de auxílio ao estacionamento 
ou antena sem fios peerto de um 
sensor de radar.
lNão submeta a área que circunda o 
sensor a um impacto forte. Se o 
fizer, dirija-se a um concessionário 
Toyota autorizado, reparador 
Toyota ou a qualquer reparador da 
sua confiança. Se for necessário 
remover/instalar o para-choques da 
frente ou traseiro, dirija-se a um 
concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota ou a qualquer 
reparador da sua confiança.
lNão altere, desmonte nem pinte os 
sensores.
lNão aplique uma tampa na chapa 
de matrícula.
lMantenha os pneus com a pressão 
correta.
nQuando deve desativar a função
Nas seguintes situações, desative a fun -
ção, uma vez que esta pode entrar em 
funcionamento mesmo que não exista 
nenhuma possibilidade de colisão.
lQuando não cumprir com os avisos 
acima.
lFoi instalada uma suspensão 
não-genuína Toyota (suspensão 
rebaixada, etc.).
nQuando lavar o seu veículo
Não aplique jatos intensos nem vapo -
res de água na área do sensor
Se o fizer pode avariar o sensor.
lQuando utilizar máquina de lava -
gem de alta pressão para lavar o 
veículo, não incida diretamente 
sobre os sensores, uma vez que 
pode provocar uma avaria nos 
mesmos
lQuando utilizar vapor para limpar o 
veículo não o aproxime demasiado 
dos sensores, uma vez que pode 
comprometer o seu funcionamento.