ECU TOYOTA HIGHLANDER HYBRID 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: HIGHLANDER HYBRID, Model: TOYOTA HIGHLANDER HYBRID 2017Pages: 767, PDF Size: 42.81 MB
Page 3 of 767
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
Index illustréRecherche par illustration
1Pour la sécuritéVeillez à tous les lire
2Bloc
d’instrumentationComment lire les jauges et instruments, la panoplie
de témoins et de témoins d'avertissement, etc.
3
Fonctionnement
de chaque
composantOuverture et fermeture des portes et des vitres,
réglage avant la conduite, etc.
4ConduiteOpérations et conseils nécessaires pour la conduite
5Système audioFonctionnement du système audio
6Caractéristiques
intérieuresUtilisation des équipements intérieurs, etc.
7Entretien
et nettoyageProcédures de soin et d'entretien de votre véhicule
8En cas de
problèmeQue faire en cas de dysfonctionnement ou
d'urgence
9Caractéristiques
du véhiculeSpécifications du véhicule, fonctions
personnalisables, etc.
IndexRecherche par symptôme
Recherche alphabétique
Page 4 of 767
TABLE DES MATIÈRES2
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018DPour votre information ................... 8
Lecture de ce manuel .................. 14
Comment rechercher ................... 15
Index illustré................................. 16
1-1. Pour une utilisation en
toute sécurité
Avant de prendre le volant ................................ 28
Pour une conduite en toute sécurité .................... 30
Ceintures de sécurité .......... 32
Coussins gonflables SRS................................... 42
Système de classification de l'occupant du siège
passager avant ................. 57
Informations relatives à la sécurité des enfants .......... 64
Sièges de sécurité enfant ................................ 65
Installation du siège de sécurité enfant .................. 69
Précautions concernant les gaz d'échappement ..... 83
1-2. Système hybride Caractéristiques du système hybride ................ 84
Précautions relatives au système hybride ................ 89
1-3. Système antivol Système d'antidémarrage ................ 96
Alarme ................................. 98 2. Combiné d'instruments
Témoins et témoins d'avertissement ............... 102
Jauge et instruments ......... 108
Écran multifonctionnel ....... 112
Écran de consommation/ contrôle de l'énergie ........ 119
3-1. Informations relatives aux clés
Clés ................................... 126
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes latérales.................. 130
Hayon ................................ 137
Lunette arrière ................... 150
Système d'accès et de démarrage mains
libres ................................ 155
3-3. Réglage des sièges Sièges avant ...................... 164
Sièges arrière .................... 166
Mémorisation de la position de conduite ........ 173
Appuie-têtes ...................... 177
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant ................................ 181
Rétroviseur intérieur .......... 183
Rétroviseurs extérieurs...... 185
1Pour la sécurité
2Bloc d’instrumentation
3Fonctionnement de
chaque composant
Page 5 of 767
3
1
9 8 6 5
4
3
2
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
7
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques ...... 187
Toit ouvrant ....................... 191
Toit ouvrant panoramique ................... 196
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule......... 204
Chargement et bagages.... 216
Limites de charge du véhicule ........................... 221
Conduite avec une caravane/remorque ......... 222
Remorquage avec les 4 roues au sol .................... 240
4-2. Procédures de conduite Contact d'alimentation (allumage) ....................... 241
Mode de conduite EV ........ 247
Transmission hybride ........ 250
Levier de clignotants ......... 256
Frein de stationnement ..... 257
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Commande de phares....... 258
Feux de route automatiques .................. 262
Commande de feux antibrouillards.................. 267
Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise ................... 268
Essuie-glace et lave-vitre de lunette arrière ............. 273 4-4. Réapprovisionnement
en carburant
Ouverture du bouchon du réservoir à carburant ....... 275
4-5. Utilisation des systèmes de supports de
conduite
Toyota Safety Sense P ...... 281
PCS (système de sécurité
de pré-collision) ............... 289
LDA (alerte de sortie de voie
avec commande de
direction).......................... 304
Régulateur de vitesse actif .................................. 314
Système de rétrovision ...... 328
BSM (surveillance de l'angle
mort) ................................ 338
• Fonction RCTA.............. 347
Systèmes d'aide à la conduite ........................... 353
4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite d'un véhicule hybride .............. 360
Conseils de conduite hivernale .......................... 363
Précautions relatives aux véhicules utilitaires .......... 367
4Conduite
Page 10 of 767
8
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018DVeuillez noter que le présent manuel concerne tous les modèles et présente
tous les équipements, y compris optionnels. Ainsi, vous pouvez trouver des
explications concernant un équipement qui n'est pas monté sur votre véhi-
cule.
Toutes les spécifications figurant dans ce manuel sont à jour au moment de
l'impression. Toutefois, compte tenu de la politique d'amélioration perma-
nente des produits que suit Toyota nous nous réservons le droit de procéder
à des modifications, à tout moment et sans préavis.
Selon les spécifications, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer
du vôtre en termes de couleur et d'équipements.
Cinq heures environ après l'arrêt du système hybride, un bruit peut être per-
ceptible pendant plusieurs minutes sous le véhicule. Ce bruit provient d'un
système chargé de vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation
et n'indique pas de dysfonctionnement.
Il existe actuellement sur le marché de nombreuses pièces détachées et
accessoires qui ne sont pas d'origine Toyota. Nous vous rappelons que
Toyota ne garantit pas ces produits et que Toyota décline toute responsabilité
quant à leurs performances, leur réparation ou leur remplacement, et quant à
tout dommage qu'ils seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets
négatifs qu'ils pourraient avoir sur votre véhicule Toyota.
Ne modifiez pas ce véhicule en utilisant des produits qui ne sont pas d'origine
Toyota. Toute modification effectuée à partir de produits qui ne sont pas d'ori-
gine Toyota risquerait d'affecter les performances du véhicule, sa sécurité ou
sa longévité et serait susceptible de contrevenir à la réglementation. En
outre, les dommages ou les problèmes de performance découlant d'une telle
modification risquent de ne pas être couverts par la garantie.
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Bruit sous le véhicule après l'arrêt du système hybride
Accessoires, pièces détachées et
modification de votre Toyota
Page 11 of 767
9
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018DL'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile dans votre véhi-
cule risque d'affecter les systèmes électroniques tels que:
●
Système d'injection multipoints de ca rburant/système d'injection multipoints
séquentielle de carburant
● Système de régulateur de vitesse actif
● Système de freinage antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS
● Système de prétensionneurs de ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à res-
pecter pour l'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
auprès de votre concessionnaire Toyota.
Les pièces et câbles haute tension des véhicules hybrides émettent approxi-
mativement la même quantité d'ondes électromagnétiques que les véhicules
à essence conventionnels ou que les appareils électroniques à usage
domestique, malgré leur blindage électromagnétique.
Des bruits indésirables peuvent se produire pendant la réception de la radio
émetteur/récepteur mobile.
Installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
Page 12 of 767
10
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018DVotre Toyota est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui enre-
gistrent certaines données telles que:
• Régime moteur
• Régime du moteur électrique (régime du moteur de traction)
• État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• Position de changement de vitesse
• État de la batterie du système hybride (batterie de traction)
Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule et les options
dont il est équipé. Ces calculateurs n'enregistrent pas les conversations ou
les sons, et enregistrent uniquement les images à l'extérieur du véhicule
dans certaines situations.
●Transmission des données
Votre véhicule peut transmettre les données enregistrées dans ces calcula-
teurs à Toyota sans notification.
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs pour
diagnostiquer les dysfonctionnements, faire de la recherche-développe-
ment et améliorer la qualité de ses produits.
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce partie, sauf:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si
le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhi- cule ou un propriétaire de véhicule en particulier
●Utilisation des données collectées via Safety Connect (États-Unis, terri-
toire continental uniquement)
Si votre Toyota est équipée de Safety Connect et si vous êtes abonné à ces
services, veuillez vous reporter au contrat d'abonnement aux services télé-
matiques Safety Connect pour tout complément d'informations sur les don-
nées collectées et l'utilisation qui en est faite.
●Pour en savoir plus sur les données du véhicule recueillies, utilisées et
partagées par Toyota, veuillez consulter le site www.toyota.com/privacyvts/
.
Enregistrements des données du véhicule
Page 13 of 767
11
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018DCe véhicule est équipé d’un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant
tout à enregistrer, dans certaines situations d’accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d’un coussin gonflable ou le choc avec un obstacle
sur la route, des données qui permettront de comprendre comment les sys-
tèmes du véhicule se sont comportés. L’EDR est conçu pour enregistrer les
données en rapport avec la dynamique du véhicule et ses systèmes de sécu-
rité pendant une courte période de temps, en général 30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que:
• Comment divers systèmes de votre véhicule ont fonctionné;
• Si les ceintures de sécurité conducteur et passager étaient attachées ou non;
• Sur quelle distance (le cas échéant) le conducteur enfonçait la pédale d’accélérateur et/ou de frein; et,
• À quelle vitesse roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à fournir une meilleure compréhension des cir-
constances dans lesquelles l’accident et les blessures sont survenus.
REMARQUE: Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule que
dans les seuls cas où survient une situation d'accident non négligeable;
l'EDR n'enregistre aucune donnée dans les conditions normales de conduite,
et jamais aucune donnée personnelle (comme le nom, le sexe, l'âge et le lieu
de l'accident). Toutefois, des tiers, tels que les forces de l'ordre, pourraient
combiner les données EDR avec les données d'identification personnelle
obtenues systématiquement dans le cadre d'une enquête menée en \
cas
d'accident.
Il est nécessaire de disposer d'un équipement spécial et d'un a\
ccès au véhi-
cule ou à l'EDR pour lire les données enregistrées par l'EDR. En plus du
fabricant du véhicule, d'autres parties, telles que les forces de l'ordre, possé-
dant un équipement spécial, peuvent lire les informations si elles ont accès
au véhicule ou à l'EDR.
Enregistreur de bord
Page 14 of 767
12
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
●Divulgation des données de l'EDR
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée dans un EDR à une tierce
partie sauf lorsque:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou le loca-
taire s'il s'agit d'un véhicule loué)
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
Cependant, si nécessaire, Toyota peut:
• Utiliser ces données à des fins de recherche sur les performances de sécurité du véhicule
• Divulguer les données à une tierce partie à des fins de recherche, sans divulguer d'informations à propos du véhicule ou du propriétaire du véhi-
cule en particulier
Les dispositifs de coussins gonflables et de prétensionneurs de ceintures de
sécurité SRS de votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs.
Si le véhicule est mis au rebut avec les coussins gonflables et les prétension-
neurs de ceintures de sécurité en l'état, cela risque de provoquer un accident
comme par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et éliminer les sys-
tèmes de coussins gonflables et de prétensionneurs de ceintures de sécurité
SRS par le personnel qualifié d'un atelier d'entretien ou par votre concession-
naire Toyota avant de mettre votre véhicule au rebut.
Special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comprend des composants susceptibles de contenir du
perchlorate. Ces composants peuvent comprendre les coussins gonflables,
les prétensionneurs de ceintures de sécurité et les piles pour la télécom-
mande du verrouillage centralisé.
Mise au rebut de votre Toyota
Perchlorate Material
Page 15 of 767
13
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
AVERTISSEMENT
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments: Ne
conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de
l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments altérant vos capacités à utiliser
votre véhicule. L'alcool et certains stupéfiants et médicaments ont pour effet
d'allonger le temps de réaction, d'altérer le jugement et de réduire la coordi-
nation, ce qui peut causer un accident pouvant entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Conduite défensive: Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez
les erreurs que les autres conducteurs et les piétons pourraient commettre
et soyez prêt à éviter un accident.
Inattention du conducteur: Consacrez toujours toute votre attention à\
la
conduite. Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur, comme
d'effectuer des réglages, d'utiliser un téléphone mobile ou de lire, peut
entraîner une collision dans laquelle vous, les occupants du véhicule et
d'autres personnes risquez d'être blessés gravement ou tués.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne
leur confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort.
Le danger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou d'autres équipements du véhicule. En outre, des
chaleurs extrêmes ou des températures extrêmement froides dans l'habi-
tacle peuvent être mortelles pour les enfants.
Page 19 of 767
17Index illustré
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018DTrappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 275
Méthode de réapprovisionnement en carburant . . . . . . . . . . . P. 275
Type de carburant/contenance du réservoir de carburant . . . . P. 693
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 566
Taille/pression de gonflage de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 698
Pneus hiver/chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 363
Vérification/permutation/système d'avertissement de
pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 566
Faire face à une crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 647
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 547
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 547
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 694
Faire face à une surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 681
Messages d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 628
Phares/éclairages de jour
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 258
Éclairages de jour
*/feux de stationnement*. . . . . . . . . . . . P. 258
Feux antibrouillards avant
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 267
Clignotants avant/feux de stationnement
* . . . . . . . . . . . . . P. 256
Feux de stop/arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 258
Aide au démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 354
Éclairages de plaque d'i mmatriculation . . . . . . . . . . . . . . . P. 258
Feux de recul
Passage du levier de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 250
Feux de gabarit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 258
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 256
6
7
8
Ampoules des éclairages extér ieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement: P. 592, Watts: P. 702)
*: Sur modèles équipés
9
10
11
12
13
14
15
16
17