ESP TOYOTA HIGHLANDER HYBRID 2017 XU50 / 3.G Manual PDF
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: HIGHLANDER HYBRID, Model: TOYOTA HIGHLANDER HYBRID 2017 XU50 / 3.GPages: 716, PDF Size: 12.23 MB
Page 628 of 716

6288-2. Steps to take in an emergency
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
Open and close any of the doors of your vehicle with the power
switch off.
Maintain the engine speed of t he second vehicle and start the
hybrid system of your vehicle by turning the power switch to ON
mode.
Make sure the “READY” indicato r comes on. If the indicator does
not come on, contact your Toyota dealer.
Once the hybrid system has start ed, remove the jumper cables in
the exact reverse order from which they were connected.
Close the exclusive jump starting terminal cover, and reinstall the
fuse box cover to its original position.
When installing, first hook the fuse box cover onto the two rear tabs.
Once the hybrid system starts, ha ve the vehicle inspected at your
Toyota dealer as soon as possible.
■ Starting the hybrid system when the 12-volt battery is discharged
The hybrid system cannot be started by push-starting.
■ To prevent 12-volt battery discharge
●Turn off the headlights and the audio system while the hybrid system is off.
● Turn off any unnecessary electrical components when the vehicle is running
at a low speed for an extended period, such as in heavy traffic.
■ When recharging or repl acing the 12-volt battery
● In some cases, it may not be possible to unlock the doors using the smart
key system when the 12-volt battery is discharged. Use the wireless remote
control or the mechanical key to lock or unlock the doors.
● The hybrid system may not start on the first attempt after the 12-volt battery
has recharged but will start normally after the second attempt. This is not a
malfunction.
● The power switch mode is memorized by the vehicle. When the 12-volt bat-
tery is reconnected, the system will return to the mode it was in before the
12-volt battery was discharged. Before disconnecting the 12-volt battery,
turn the power switch off.
If you are unsure what mode the power switch was in before the 12-volt bat-
tery discharged, be especially careful when reconnecting the 12-volt battery.
● Vehicle with power back door: The power back door must be initialized.
(→P. 677)
■ Charging the 12-volt battery
The electricity stored in the 12-volt battery will discharge gradually even when
the vehicle is not in use, due to natural discharge and the draining effects of
certain electrical appliances. If the vehicle is left for a long time, the 12-volt
battery may discharge, and the hybrid system may be unable to start. (The
12-volt battery recharges automatically while the hybrid system is operating.)
7
8
9
10
11
Page 634 of 716

6348-2. Steps to take in an emergency
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
■Messages displays
The message illustrations used are intended as examples, and may differ
from the image that is actually displayed on the multi-information display.
WARNING
■When inspecting under the hood of your vehicle
Observe the following precautions.
Failure to do so may result in serious injury such as burns.
● If steam is seen coming from under the hood, do not open the hood until
the steam has subsided. The engine compartment may be very hot.
● After the hybrid system has been turned off, check that the “READY” indi-
cator are off.
When the hybrid system is operating, the gasoline engine may automati-
cally start, or the cooling fan may suddenly operate even if the gasoline
engine stops. Do not touch or approach rotating parts such as the fan,
which may lead to fingers or clothing (especially a tie, a scarf or a muffler)
getting caught, resulting in serious injury.
● Do not loosen the radiator cap and the coolant reservoir caps while the
hybrid system and radiator are hot.
High temperature steam or coolant could spray out.
NOTICE
■When adding engine/power control unit coolant
Add coolant slowly after the hybrid system has cooled down sufficiently.
Adding cool coolant to a hot hybrid system too quickly can cause damage to
the hybrid system.
■ To prevent damage to the cooling system
Observe the following precautions:
● Avoid contaminating the coolant with foreign matter (such as sand or dust
etc.).
● Do not use any coolant additive.
Page 659 of 716

6599-1. Specifications
9
Vehicle specifications
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)■
Temperature A, B, C
The temperature grades are A (the
highest), B, and C, representing
the tire’s resistance to the generation of heat and its ability to dissi-
pate heat when tested under co ntrolled conditions on a specified
indoor laboratory test wheel.
Sustained high temperature can c ause the material of the tire to
degenerate and reduce tire life, and excessive temperature can lead
to sudden tire failure.
Grade C corresponds to a level of performance which all passenger
car tires must meet under the Federal Motor Vehicle Safety Stan-
dard No. 109.
Grades B and A represent higher levels of performance on the labo-
ratory test wheel than the minimum required by law.
Warning: The temperature grades of a tire assume that it is properly
inflated and not overloaded.
Excessive speed, underinflation, or excessive loading, either sepa-
rately or in combination, can cause heat buildup and possible tire
failure.
Page 687 of 716

687
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
10
For owners
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant les coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables
SRS.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuiv\
re.
● Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correcte-
ment leur ceinture de sécurité.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à utili-
ser avec les ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une violence consi-
dérable, qui peut causer des blessures graves, voire mortelles, si le
conducteur se trouve très près du coussin gonflable. La National Highway
Traffic Safety Administration (NHTSA) conseille:
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 - 75 mm) de déploiement, vous pla-
cer à 10 in. (250 mm) de votre coussin gonflable conducteur vous garantit
une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le
centre du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250
mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs
façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la
plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in.
(250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, sim-
plement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des diffi-
cultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin
ferme et antidérapant pour vous rehausser ou remontez le siège si
votre véhicule est équipé de cette fonction.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d’orienter le coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que
de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommandations de la NHTSA ci-dessus,
tout en conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue de\
s com-
mandes du tableau de bord.
Page 691 of 716

691
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
10
For owners
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant les coussins gonflables SRS
● Ne suspendez aucun cintre ou objets durs aux crochets à vêtements. En
cas de déploiement des coussins gonflables rideau SRS, tous ces objets
pourraient se transformer en projectiles et causer des blessures graves,
voire mortelles.
● Si un cache en vinyle recouvre la partie où le coussin gonflable de genoux
pour conducteur SRS se déploie, veillez à l'enlever.
● N’utilisez aucun accessoire de siège qui couvrirait les zones de déploie-
ment des coussins gonflables latéraux SRS et du coussin gonflable
d'assise SRS, car il risquerait de gêner le déploiement des coussins gon-
flables. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins gonflables
latéraux et le coussin gonflable d’assise de fonctionner correctement,
désactiver le dispositif ou entraîner le déploiement accidentel des cous-
sins gonflables latéraux et du coussin gonflable d’assise, entraînant la
mort ou des blessures graves.
● Ne faites pas subir de chocs ou de pressions excessives à la zone renfer-
mant les composants de coussin gonflable SRS.
En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des coussins
gonflables SRS.
● Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le
déploiement (gonflage) des coussins gonflables SRS, car ils peuvent être
chauds.
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air
frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger.
Essuyez tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations
de la peau.
● Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, telles que la garni-
ture du volant et les garnitures de montants avant et arrière, sont a\
bîmées
ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Toyota.
● Ne placez rien sur le siège du passager avant, comme un coussin par
exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur
toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter correcte-
ment le poids du passager. Il en résulte que les coussins gonflables avant
SRS du passager avant risquent de ne pas se déployer en cas de colli-
sion.