radio TOYOTA HILUX 2013 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2013Pages: 644, PDF-Größe: 25.96 MB
Page 4 of 644

INHALTSÜBERSICHTIndex
4
HILUX_OM_OM71177M_(EM)
3-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung
Manuelle Klimaanlage ........ 252
Automatische Klimaanlage ...................... 258
Zusatzheizung .................... 265
Schalter für Heckscheibenheizung ...... 266
3-2. Verwendung des Audiosystems
Audiosystemtypen .............. 268
Verwendung des Radios..... 270
Verwendung des CD-Players ....................... 275
Wiedergabe von MP3- und WMA-Discs ................ 282
Betrieb eines iPod............... 290
Betrieb eines USB-Speichers ................. 300
Optimale Verwendung des Audiosystems ................... 309
Verwendung des AUX-Anschlusses ............. 313
Verwendung der Lenkradschalter für das
Audiosystem ..................... 314 3-3. Benutzung des
“touch screen”
Touchscreen ...................... 317
Menü Einstellungen............ 319
Audiosystem....................... 327
Betrieb des Radios ............. 331
Benutzung des CD-Players....................... 336
Abspielen von Audio-CD und MP3-/WMA-Disks...... 337
Wiedergabe von iPod ......... 350
Wiedergabe von USB-Speicher .................. 360
Benutzung des AUX-Anschlusses ............ 369
Wiedergabe von Bluetooth
®-Audio ............. 370
Benutzung der Lenkrad-Audioschalter ..... 384
Freisprechsystem (für Mobiltelefon) .............. 387
Benutzung des Bluetooth
®-Telefons ......... 395
Einstellung des Freisprechsystems ........... 411
Bluetooth
®-Einstellungen ... 428
3Innenraumausstattung
HILUX_OM_OM71177M_(EM).book Page 4 Wednesday, May 16, 2012 1 :28 PM
Page 49 of 644

49
1-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
1
Vor der Fahrt
HILUX_OM_OM71177M_(EM)
■
Betriebssignale
Durch Blinken der Warnblinkanlage wird angezeigt, dass die Türen ver-/ent-
riegelt wurden. (Verriegelt: einmaliges Blinken; entriegelt: zweimaliges Blin-
ken)
■ Sicherheitsfunktion
Wird innerhalb von ca. 30 Sekunden nach Entriegeln des Fahrzeugs keine
Tür geöffnet, wird das Fahrzeug durch die Sicherheitsfunktion automatisch
wieder verriegelt.
■ Umstände, die die Funktionstüchtigkeit beeinflussen
In den folgenden Situationen funktioni ert die Fernbedienung möglicherweise
nicht ordnungsgemäß:
● In der Nähe eines Fernsehturms, eines Radiosenders, eines Elektrizi-
tätswerks, eines Flughafens oder einer anderen Einrichtung, die starke
Funkwellen erzeugt
● Wenn Sie ein tragbares Radio, ei n Mobiltelefon oder andere drahtlose
Kommunikationsgeräte bei sich haben
● Wenn sich mehrere Fernbedienungsschlüssel in der Nähe befinden
● Wenn der Fernbedienungsschlüssel mit einem Metallgegenstand in
Berührung kommt oder davon bedeckt wird
● Wenn ein anderer Fernbedienungsschlüssel (der ebenfalls Funkwellen
aussendet) in der Nähe betätigt wird
● Wenn der Fernbedienungsschlüssel in der Nähe eines Elektrogeräts wie
z. B. eines Personalcomputers aufbewahrt wurde
■ Entladung der Schlüsselbatterie
Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert, kann die Batterie entladen sein.
Ersetzen Sie gegebenenfalls die Batterie. ( →P. 513)
HILUX_OM_OM71177M_(EM).book Page 49 Wednesday, May 16, 2012 1:28 PM
Page 250 of 644

250
HILUX_OM_OM71177M_(EM)
3-1. Verwendung von Klimaanlage und
Scheibenheizung
Manuelle Klimaanlage ...... 252
Automatische Klimaanlage .................... 258
Zusatzheizung .................. 265
Schalter für Heckscheibenheizung .... 266
3-2. Verwendung des Audiosystems
Audiosystemtypen ............ 268
Verwendung des Radios ............................ 270
Verwendung des CD-Players ..................... 275
Wiedergabe von MP3- und WMA-Discs .... 282
Betrieb eines iPod............. 290
Betrieb eines USB-Speichers ............... 300
Optimale Verwendung des Audiosystems .......... 309
Verwendung des AUX-Anschlusses ........... 313
Verwendung der Lenkradschalter für das
Audiosystem ................... 314
HILUX_OM_OM71177M_(EM).book Page 250 Wednesday, May 16, 2012 1:28 PM
Page 251 of 644

3Innenraumausstattung
251
HILUX_OM_OM71177M_(EM)
3-3. Benutzung des “touch screen”
Touchscreen ..................... 317
Menü Einstellungen .......... 319
Audiosystem ..................... 327
Betrieb des Radios ........... 331
Benutzung des CD-Players ..................... 336
Abspielen von Audio-CD und MP3-/WMA-Disks .... 337
Wiedergabe von iPod ....... 350
Wiedergabe von USB-Speicher ................. 360
Benutzung des AUX-Anschlusses ........... 369
Wiedergabe von Bluetooth
®-Audio ............ 370
Benutzung der Lenkrad-Audioschalter.... 384
Freisprechsystem (für Mobiltelefon)............. 387
Benutzung des Bluetooth
®-Telefons ....... 395
Einstellung des Freisprechsystems ......... 411
Bluetooth
®-
Einstellungen .................. 428 3-4. Verwendung der
Innenraumbeleuchtung
Liste der Innenraumleuchten ......... 438
• Fahrgastleuchten ............ 439
• Innenraumleuchte ........... 439
3-5. Verwendung der Ablagefächer
Liste der Ablagefächer ...... 440
• Handschuhfach............... 442
• Konsolenkasten .............. 443
• Becherhalter ................... 444
• Flaschenhalter ................ 446
• Zusatzstaufächer ............ 447
3-6. Weitere Innenraumausstattung
Sonnenblenden................. 449
Schminkspiegel................. 450
Uhr .................................... 451
Aschenbecher ................... 452
Zigarettenanzünder........... 453
Bordnetzanschluss ........... 454
Sitzheizungen ................... 455
Bodenmatte ...................... 457
Kompass ........................... 459
Befestigungshaken ........... 465
HILUX_OM_OM71177M_(EM).book Page 251 Wednesday, May 16, 2012 1:28 PM
Page 268 of 644

268
HILUX_OM_OM71177M_(EM)
3-2. Verwendung des Audiosystems
Audiosystemtypen∗
∗: Falls vorhanden
CD-Player mit AM/FM-Radio
ThemaSeite
Verwendung des RadiosP. 270
Verwendung des CD-PlayersP. 275
Wiedergabe von MP3- und WMA-DiscsP. 282
Betrieb eines iPodP. 290
Betrieb eines USB-SpeichersP. 300
Optimale Verwendung des AudiosystemsP. 309
Verwendung des AUX-AnschlussesP. 313
Verwendung der Lenkradschalter für das Audio-
systemP. 314
HILUX_OM_OM71177M_(EM).book Page 268 Wednesday, May 16, 2012 1:28 PM
Page 270 of 644

270
3-2. Verwendung des Audiosystems
HILUX_OM_OM71177M_(EM)
Verwendung des Radios
Programmieren von SendernSuchen Sie nach den gewünschten Sendern, indem Sie
drehen oder “ ∧” bzw. “ ∨” auf der Taste “SEEK/TRACK” drü-
cken.
Drücken Sie die Taste (von Taste 1 bis Taste 6), unter der der
Sender abgespeichert werden soll, und halten Sie sie so
lange gedrückt, bis Sie einen Piepton hören.
LautstärkeEin/Aus
Frequenzsuchlauf
Anzeige der Senderliste
Tasten für AM/FM-Modus
Sender-Wahltasten
Frequenzeinstellung oder
Auswahl von Einträgen
Taste “Zurück”
Einstellen des Modus
AF/Regionalcode/TA
1 SCHRITT
2 SCHRITT
HILUX_OM_OM71177M_(EM).book Page 270 Wednesday, May 16, 2012
1:28 PM
Page 272 of 644

272
3-2. Verwendung des Audiosystems
HILUX_OM_OM71177M_(EM)
RDS (Radio-Datensystem)
Mit dieser Funktion kann Ihr Radio Sender empfangen.
■ Hören von Sendern derselben Sendeanstalt
Drücken Sie die Taste “SETUP”.
Drehen Sie auf “RADIO” und drücken Sie .
Drehen Sie auf den gewünschten Modus: “FM AF” oder
“REG”.
Drücken Sie , um “ON” oder “OFF” auszuwählen.
Modus “FM AF ON”: Von den Sendern derselben Sendeanstalt wird der mit dem stärksten Empfang ausge-
wählt.
Modus “REG ON”: Von den Sendern derselben Sendeanstalt, die dasselbe Programm ausstrahlen, wird der
mit dem stärksten Empfang ausgewählt.
1 SCHRITT
2 SCHRITT
3 SCHRITT
4 SCHRITT
HILUX_OM_OM71177M_(EM).book Page 272 Wednesday, May 16, 2012 1:28 PM
Page 273 of 644

273
3-2. Verwendung des Audiosystems
3
Innenraumausstattung
HILUX_OM_OM71177M_(EM)
■
Verkehrsinformationen
Drücken Sie die Taste “SETUP”.
Drehen Sie auf “RADIO” und drücken Sie .
Drehen Sie auf den Modus “TA”.
Drücken Sie , um “ON” oder “OFF” auszuwählen.
Modus “TP”: Das System schaltet automatisch auf Verkehrsmel- dungen um, wenn ein Verkehrsmeldungssignal emp-
fangen wird.
Nach dem Ende der Verk ehrsmeldung wird wieder zum
vorherigen Sender gewechselt.
Modus “TA”: Das System schaltet automatisch auf Verkehrsmel-
dungen um, wenn ein Verkehrsmeldungssignal emp-
fangen wird. In den FM-Modi ist das System
stummgeschaltet, bis eine Verkehrsmeldung empfan-
gen wird.
Nach dem Ende der Verkehrsmeldung wechselt das Audio-
system wieder zum vorherigen Modus.
1 SCHRITT
2 SCHRITT
3 SCHRITT
4 SCHRITT
HILUX_OM_OM71177M_(EM).book Page 273 Wednesday, May 16, 2012 1:28 PM
Page 274 of 644

274
3-2. Verwendung des Audiosystems
HILUX_OM_OM71177M_(EM)
■
EON-System (erweiterter Sendenet zbetrieb) (für die Verkehrsfunkmel-
dungsfunktion)
Wenn der RDS-Sender (mit EON-Daten), den Sie hören, kein Verkehrsfunk-
programm ausstrahlt und sich das Audiosystem im TA-Modus (Verkehrs-
funkmeldungen) befindet, schaltet das Radio zu Beginn einer
Verkehrsmeldung automatisch auf einen Sender in der EON AF-Liste um,
der diese Verkehrsmeldung ausstrahlt.
■ Empfangsempfindlichkeit
●Wegen der sich ständig ändernden Antennenposition, der wechselnden
Signalstärke sowie aufgrund von Objekten in der Umgebung (Züge, Sen-
demasten usw.) ist es schwierig, zu jeder Zeit einen unverändert guten
Radioempfang beizubehalten.
● Die Radioantenne ist auf dem Dach angebracht. Die Dachantenne kann
durch Drehen vom Sockel gelöst werden.
■ Radio mit digitalem Rundfunksystem (DAB)
Für den Empfang von Radio mit digitalem Rundfunksystem (DAB) sind die
Radioantenne und der Tuner der S onderausstattung erforderlich.
HINWEIS
■Nehmen Sie in folgenden Fällen die Antenne ab, um Beschädigungen
zu vermeiden
●Die Antenne könnte die Decke einer Garage berühren.
● Eine Abdeckung wird über das Dach gelegt.
● Beim Fahren durch eine automatische Waschanlage.
● In anderen Fällen, in denen die Gefahr besteht, dass umliegende Teile
berührt werden.
HILUX_OM_OM71177M_(EM).book Page 274 Wednesday, May 16, 2012 1:28 PM
Page 312 of 644

312
3-2. Verwendung des Audiosystems
HILUX_OM_OM71177M_(EM)
■
Einstellen des automatischen Lautstärkeabgleichs (ASL)
Wenn “ASL” ausgewählt ist, ändert sich die ASL-Stufe durch Dre-
hen von im Uhrzeigersinn in der Reihenfolge “LOW”, “MID”,
“HIGH” und “OFF”.
ASL passt Lautstärke und Klangqualität automatisch an die Fahrge-
schwindigkeit an.
■Marke von SRS Labs, Inc. (Typ A)
Die Audiosysteme setzen die unter Lizenz von SRS Labs, Inc., stehenden
Technologien SRS FOCUS
® und SRS TruBass zur Verbesserung der
Akustik in allen Modi außer dem AM-Radiomodus ein.
● FOCUS, TruBass, SRS und das Symbol
sind Marken von SRS
Labs, Inc.
Die FOCUS- und TruBass-Technologien werden unter Lizenz von SRS
Labs, Inc. verwendet.
● SRS FOCUS
® hebt das Klangbild von nicht optimal platzierten Lautspre-
chern auf Ohrhöhe an.
SRS TruBass
® verbessert die Wahrnehmung von tiefen Frequenzen und
ermöglicht eine satte Basswiedergabe über Lautsprecher jeglicher
Größe.
HILUX_OM_OM71177M_(EM).book Page 312 Wednesday, May 16, 2012 1:28 PM