air condition TOYOTA HILUX 2013 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2013Pages: 644, PDF Size: 26.47 MB
Page 49 of 644

49
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de conduire
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été ver-
rouillées/déverrouillées. (Verrouill age: une seule fois; déverrouillage: deux
fois).
■ Fonction de sécurité
Si une porte n’est pas ouverte environ 30 secondes après le déverrouillage
du véhicule, la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le
véhicule.
■ Conditions affectant le fonctionnement
La commande à distance peut ne pas fonctionner normalement dans les
situations suivantes:
●A proximité d’une tour de télévision, d’une station radio, d’une centrale
électrique, d’un aéroport ou de toute autre installation générant de fortes
ondes radio
● Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile ou
d’autres appareils de communication sans fil
● Lorsque plusieurs télécommandes se trouvent à proximité
● Quand la télécommande entre en contact avec un objet métallique ou en
est couverte
● Lorsqu’une télécommande (qui émet des ondes radio) est utilisée à
proximité
● Lorsqu’une télécommande a été laissée à proximité d’un appareil élec-
tronique tel qu’un ordinateur personnel
■ Déchargement de la pile de clé
Si la fonction de commande à distance ne fonctionne pas, il se peut que la
batterie soit déchargée. Remplacez la pile si nécessaire. ( →P. 513)
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 49 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 112 of 644

112
1-7. Informations relatives à la sécurité
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Si les airbags SRS se déploient (se gonflent)
●Des contusions et de légères écorchures peuvent résulter d’un contact
avec un airbag SRS qui se déploie (se gonfle).
● Un bruit violent et de la poudre blanche sont émis.
● Véhicules sans airbags rideaux SRS: Certaines parties du module d’air-
bag (moyeu du volant, cache d’airbag et dispositif de gonflage) ainsi que
les sièges risquent d’être chauds pendant plusieurs minutes. L’airbag lui-
même risque également de s’échauffer.
● Véhicules avec airbags rideaux SRS: Certaines parties du module d’air-
bag (moyeu du volant, cache de l’airbag et dispositif de gonflage) ainsi
que les sièges et certaines parties des montants avant et arrière et du
longeron latéral de toit risquent d’être chauds pendant plusieurs minutes.
L’airbag lui-même risque également de s’échauffer.
● Le pare-brise peut se fissurer.
■ Conditions de déploiement de l’airbag SRS (airbags avant SRS)
● Les airbags avant SRS se déploient en cas d’impact d’une force supé-
rieure au seuil défini (niveau de force correspondant à une collision fron-
tale à une vitesse d’environ 20 à 30 km/h [12 à 18 mph] contre un mur
fixe qui ne bouge et ne se déforme pas).
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève considérablement quand le véhicule
heurte un obstacle tel qu’un véhicule à l’arrêt ou un poteau, qui peuvent se
déplacer ou se déformer sous l’effet de l’impact, ou lors d’une collision où
l’avant du véhicule passe sous un obstacle (par exemple, sous le plateau
d’un camion).
● En fonction du type de collision, il est possible que seuls les prétension-
neurs de ceinture de sécurité s’activent.
■ Conditions de déploiement de l’airbag SRS (airbags latéraux et rideaux
SRS)
Les airbags latéraux et airbags rideaux SRS se déploient en cas d’impact
d’une force supérieure au seuil défini (niveau de force correspondant à la
force de l’impact provoquée par un véhicule d’environ 1500 kg [3300 lb.]
heurtant de plein fouet l’habitacle perpendiculairement au véhicule à une
vitesse d’environ 20 à 30 km/h [12 à 18 mph]).
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 112 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 113 of 644

113
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de conduire
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Conditions autres qu’une collision dans lesquelles les airbags SRS ris-
quent de se déployer (se gonfler) (airbags avant SRS)
Les airbags avant SRS peuvent aussi se déployer en cas de choc violent sur
le soubassement de votre véhicule. Le schéma représente quelques-uns de
ces exemples.
■ Types de collisions au cours desquelles les airbags SRS peuvent ne
pas se déployer (airbags avant SRS)
Les airbags avant SRS ne sont généralement pas conçus pour se déployer
lorsque le véhicule subit une collision latérale ou arrière, lorsqu’il fait des
tonneaux ou en cas de collision frontale à faible vitesse. Toutefois,
lorsqu’une collision, quelle qu’en soit le type, provoque une décélération
frontale suffisante du véhicule, les airbags avant SRS peuvent se déployer. ●
Heurt d’un trottoir, une bordure ou une
surface solide
● Passage au-dessus d’un trou profond
ou chute dans ce dernier
● Réception brutale ou chute du véhicule
●Collision latérale
● Collision par l’arrière
● Tonneau
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 113 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 150 of 644

150
2-1. Procédures de conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Durée de ralenti avant arrêt du moteur
Pour éviter d’endommager le turbocom presseur, laissez le moteur tourner
au ralenti juste après une conduite à vitesse élevée ou en côte.
■ Utilisation de votre véhicule à l’étranger
Respectez les lois d’enregistrement des véhicules en vigueur et vérifiez si le
carburant adéquat est disponible. ( →P. 609)
Conditions de conduiteDurée du ralenti
Conduite urbaine normale Pas nécessaire
Conduite à
vitesse élevée Vitesse constante d’envi-
ron 80 km/h (50 mph)
Environ
20 secondes
Vitesse constante d’envi-
ron 100 km/h (62 mph) Environ
1 minute
Conduite en côte raide ou conduite continue à
100 km/h (62 mph) ou plus (conduite sur circuit,
etc.) Environ
2 minutes
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 150 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 192 of 644

192
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Pour allumer les feux de route
Lorsque les phares sont allu-
més, poussez le levier dans la
direction opposée à vous pour
allumer les feux de route.
Tirez le levier vers vous jusqu’à la
position centrale pour éteindre les
feux de route.
Tirez le levier vers vous et
relâchez-le pour faire un appel
de phares avec les feux de
route.
Vous pouvez faire un appel de
phares lorsque les phares sont
allumés ou éteints.
Sélecteur de réglage manuel de portée des pharesLa portée des phares peut être réglée en fonction du nombre de pas-
sagers et de la condition de charge du véhicule. Relève la portée des phares
Abaisse la portée des phares
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 192 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 193 of 644

193
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Guide pour le réglage du sélecteur
Conditions
d’occupation et de
charge de bagagesPosition du sélecteur
Véhicules à conduite à gaucheVéhicules
à conduite à droite
OccupantsCharge de bagagesVéhicules à cabine simpleVéhicules à cabine
allongéeVéhicules à cabine double
Conducteur Aucun 0000
Conducteur Charge-
ment en
bagages complet 343,55
■ Système de feux de jour (si le véhicule en est équipé)
Pour rendre votre véhicule plus visi ble pour les autres conducteurs, les pha-
res s’allument automatiquement au démarrage du moteur. Le système de
feux de jour n’est pas conçu pour être utilisé de nuit.
■ Capteur de commande de phares (si le véhicule en est équipé)
■ Signal sonore d’avertissement d’oubli des feux
Un signal sonore retentit quand la clé de contact est ôtée et que la porte du
conducteur est ouverte avec les éclairages allumés.
Il se peut que le capteur ne fonctionne
pas correctement si un objet est placé
dessus, ou si un objet fixé sur le pare-
brise obstrue le capteur.
Dans ce cas, il y aura des interférences
au niveau du capteur de luminosité
ambiante et le système automatique des
phares pourrait ne pas fonctionner cor-
rectement.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 193 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 195 of 644

195
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Contacteur de feu antibrouillard
Les feux antibrouillard garantissent une excellente visibilité dans
des conditions de conduite difficiles, comme sous la pluie et dans le
brouillard.
Contacteur des feux antibrouillard avant (si le véhicule en est
équipé)Désactive les feux anti-
brouillard avant
Active les feux antibrouillard
avant
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 195 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 211 of 644

211
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Conditions pouvant affecter le syst ème de moniteur de rétrovision
● En cas d’impact à l’arrière du véhicule, la position et l’angle de fixation de
la caméra risquent d’être modifiés. Faites vérifier votre véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre profes-
sionnel dûment qualifié et équipé.
● Des changements rapides de température, comme quand de l’eau brû-
lante est versée sur le véhicule par temps froid, peuvent provoquer un
fonctionnement anormal du système.
● L’image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qualité si la
lentille est particulièrement sale. Rincez à l’eau et essuyez les surfaces
sales avec un chiffon doux. Si la lentille de la caméra est extrêmement
sale, lavez-la avec un détergent doux et rincez-la.
● Lorsque le système est froid, il est possible que l’image affichée soit plus
sombre et que les images en mouvement soient légèrement déformées.
● Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de jets d’eau violents sur la
caméra ni sur la zone de la caméra. Cela pourrait entraîner un dysfonc-
tionnement de la caméra.
● Ne frottez pas trop fort la lentille de caméra. L’image transmise par la
caméra ne sera pas de bonne qualité si la lentille est éraflée.
● Ne versez pas de solvant organique, de cire pour voiture, de produit de
nettoyage ou d’enduit pour vitres sur la caméra. Si cela se produit, essu-
yez la caméra le plus vite possible.
● Comme la caméra est de conception étanche, ne la détachez pas, ne la
démontez pas ou ne la modifiez pas. Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement.
● Ne soumettez pas la caméra à un impact violent.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 211 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 225 of 644

225
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
L’ABS ne fonctionne pas efficacement quand:
●Les limites de performance d’adhérence des pneus ont été dépassées
(comme dans le cas de pneus trop usés sur une route enneigée).
● Le véhicule fait de l’aquaplanage car il circule à vitesse élevée sur une
route humide ou glissante.
■ La distance d’arrêt lorsque l’ABS fonc tionne peut être plus longue que
la distance d’arrêt dans des conditions normales
L’ABS n’a pas été conçu pour raccourcir la distance d’arrêt du véhicule. Gar-
dez toujours une distance de sécurité par rapport au véhicule qui précède,
particulièrement dans les situations suivantes :
● Conduite sur routes sales, recouvertes de gravillons ou de neige
● Conduite avec des chaînes à neige
● Conduite sur des routes cahoteuses
● Conduite sur des routes avec des nids-de-poule ou des surfaces irréguliè-
res
■ La TRC peut ne pas fonctionner de manière efficace quand:
La commande de la direction et la puissance pourraient ne pas être obte-
nues lorsque vous circulez sur des surfaces glissantes, même si le système
TRC fonctionne.
Ne conduisez pas le véhicule dans des circonstances qui pourraient lui faire
perdre sa stabilité et sa puissance.
■ Lorsque la VSC est activée
Le témoin de dérapage clignote. Conduisez toujours avec prudence.
Une conduite imprudente peut provoquer un accident. Soyez particulière-
ment prudent lorsque le témoin clignote.
■ Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés
Quand vous conduisez, soyez particulièrement prudent et adaptez votre
vitesse aux conditions de la route. Comme ces systèmes sont conçus pour
assurer une stabilité et une force motrice au véhicule, ne désactivez pas les
systèmes TRC/VSC, sauf si nécessaire.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 225 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 235 of 644

235
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Conseils pour la conduite en hiver
Effectuez les préparations et les vérifications nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver. Conduisez toujours le véhicule de
manière appropriée par rapport aux conditions climatiques de sai-
son.
■ Préparatifs avant l’hiver
● Utilisez des liquides qui conviennent aux températures exté-
rieures de saison.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier par un mécanicien d’entretien le niveau et la
densité de l’électrolyte de batterie.
● Faites monter quatre pneus neige sur le véhicule ou achetez
un jeu de chaînes à neige pour les pneus arrière.
Assurez-vous que tous les pneus ont la même dimension et sont de
la même marque, et que les chaînes conviennent à la dimension des
pneus.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 235 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM