ABS TOYOTA HILUX 2018 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2018Pages: 728, tamaño PDF: 81.69 MB
Page 125 of 728

1252. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Vehículos con pantalla de información múltiple tipo B
La posición exacta de algunos indicadores e indicadores de advertencia varía en
función del vehículo.
Los indicadores de advertencia informan al conductor sobre fallos en los sis-
temas del vehículo.
Indicadores de advertencia
*1Indicador de advertencia
del sistema de frenos
(P. 614)*1, 2Indicador luminoso de
avería (P. 615)
*1
(si el vehículo
dispone de ello)
Indicador de advertencia
del sistema de carga
(P. 614)*1
Indicador de advertencia
SRS (P. 615)
*1
(si el vehículo
dispone de ello)
Indicador de advertencia
de presión baja de aceite
del motor (P. 615)*1
Indicador de advertencia
ABS (P. 615)
Page 131 of 728

1312. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
El indicador luminoso de conducción Eco y la visualización de la zona de conducción
Eco no se activarán en las situaciones siguientes:
● La palanca de cambios no está en D. (vehículos con transmisión automática)
● La palanca de cambios está en R. (vehículos con transmisión manual)
● El vehículo está en el modo de potencia. (si el vehículo dispone de ello)
( P. 282, 288)
● El sistema de control de asistencia en pendientes descendentes está en funciona-
miento. (si el vehículo dispone de ello) ( P. 406)
● El interruptor de control de la tracción delantera está en L4. (si el vehículo dispone
de ello) ( P. 367)
● La velocidad del vehículo es de aproximadamente 130 km/h (81 mph) o superior.
El indicador luminoso de conducción Eco se puede activar o desactivar.
Vehículos sin pantalla de información múltiple:
Mantenga pulsado el botón de cambio de la visualización del cuentakilómetros/cuen-
takilómetros parcial durante más de 2 segundos para completar el ajuste.
Vehículos con pantalla de información múltiple: P. 6 9 9
Mientras se visualiza el cuentakilómetros,
mantenga pulsado el botón de cambio de la
visualización del cuentakilómetros/cuentakiló-
metros parcial para visualizar la pantalla de
personalización del indicador luminoso de con-
ducción Eco.
Pulse el botón de cambio de la visualización
del cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial
para activar o desactivar el indicador luminoso
de conducción Eco.
ADVERTENCIA
■ Si un indicador de advertencia de un sistema de seguridad no se enciende
Si el indicador de un sistema de seguridad, como el indicador de advertencia ABS o
SRS, no se enciende al arrancar el motor, esto puede significar que dicho sistema
no está disponible para protegerlo en caso de accidente, lo que puede provocar
lesiones graves o incluso mortales. En ese caso, lleve inmediatamente el vehículo a
un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Page 383 of 728

3834-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
■Bloqueo del diferencial trasero
Los sistemas que se indican a continuación no funcionan cuando el diferencial trasero
está bloqueado.
Es normal que el indicador de advertencia “ABS”, el indicador luminoso VSC OFF (si
el vehículo dispone de ello) y el indicador luminoso “TRC OFF” (si el vehículo dispone
de ello) estén encendidos o que se muestre “TRC APAGADO.”/“TRC apagado.” en la
pantalla de información múltiple (si el vehículo dispone de ello) en este momento.
• ABS
• Asistencia al freno (si el vehículo dispone de ello)
• VSC (si el vehículo dispone de ello)
• TRC/A-TRC (si el vehículo dispone de ello)
• Control del vaivén del remolque (si el vehículo dispone de ello)
• Control de asistencia al arranque en cuesta (si el vehículo dispone de ello)
• Control de asistencia en pendientes descendentes (si el vehículo dispone de ello)
■Desbloqueo del diferencial trasero
Si el indicador luminoso de bloqueo del diferencial trasero aún parpadea incluso des-
pués de desbloquear el diferencial trasero, compruebe que el área circundante sea
segura y gire ligeramente el volante hacia cualquier dirección con el vehículo en movi-
miento.
■Cancelación automática del sistema de bloqueo del diferencial trasero
El bloqueo del diferencial trasero también se desbloquea en cualquiera de las situa-
ciones siguientes:
●Se gira el interruptor de control de la tracción delantera a H2 o H4 (modelos 4WD)
●Se coloca el interruptor del motor en la posición “ACC” o “LOCK” (vehículos sin sis-
tema inteligente de entrada y arranque), o en ACCESSORY o se desactiva (vehícu-
los con sistema inteligente de entrada y arranque)
■Después de desbloquear el diferencial trasero
Compruebe que el indicador se ha apagado.
Page 398 of 728

3984-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Sistemas de asistencia a la conducción
◆ABS (sistema antibloqueo de frenos)
Contribuye a evitar que las ruedas se bloqueen cuando se aplican los frenos
repentinamente o si se aplican al conducir sobre una carretera resbaladiza
◆Asistencia al freno (si el vehículo dispone de ello)
Aumenta la fuerza de frenado al pisar el pedal del freno cuando el sistema detecta
una situación de parada de emergencia
◆VSC (control de estabilidad del vehículo) (si el vehículo dispone de
ello)
Ayuda al conductor a evitar derrapes en caso de virajes bruscos o sobre calzadas
resbaladizas
◆TRC (sistema de control de la tracción) para modelos Pre Runner y la
posición H2 en modelos 4WD (si el vehículo dispone de ello)
Ayuda a mantener la potencia de tracción y evita que las ruedas motrices patinen
al arrancar el vehículo o al acelerar en calzadas resbaladizas
◆A-TRC (sistema de control de la tracción activo) para las posiciones
H4 y L4 en modelos 4WD (si el vehículo dispone de ello)
Ayuda a mantener la potencia de tracción y evita que las cuatro ruedas patinen al
arrancar el vehículo o al acelerar en superficies resbaladizas
◆Control de asistencia al arranque en cuesta (si el vehículo dispone de
ello)
Ayuda a reducir el movimiento hacia atrás del vehículo al arrancar en una pen-
diente ascendente
Para mantener la seguridad y las características de la conducción, los
siguientes sistemas actúan automáticamente en respuesta a diversas
situaciones de conducción. Recuerde, no obstante, que estos sistemas
son complementarios y no debe depender demasiado de ellos al con-
ducir el vehículo.
Page 402 of 728

4024-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HILUX_OM_OM71272S_(ES)■Sonidos y vibraciones producidos por los sistemas ABS, de asistencia al freno,
VSC, de control del vaivén del remolque, TRC, A-TRC y de control de asistencia
al arranque en cuesta
●Es posible que se oiga un ruido en el compartimiento del motor al pisar el pedal del
freno repetidamente, al arrancar el motor o justo después de ponerse en marcha el
vehículo. Este sonido no indica que se haya producido una avería en alguno de
estos sistemas.
●Cuando alguno de los sistemas mencionados anteriormente está en funcionamiento
pueden darse las siguientes circunstancias. Ninguna de ellas indica que se haya
producido una avería.
• Se notan vibraciones en la carrocería o en la dirección.
• También puede escucharse un ruido del motor después de parar el vehículo.
• El pedal del freno puede golpetear levemente después de haberse activado el
ABS.
• El pedal del freno puede descender levemente después de haberse activado el
ABS.
■Reactivación automática de los sistemas TRC, A-TRC, VSC y control del vaivén
del remolque
Después de desactivar los sistemas TRC, A-TRC, VSC y de control del vaivén del
remolque, dichos sistemas se reactivarán de forma automática en las situaciones
siguientes:
●Cuando el interruptor del motor se coloca en la posición “LOCK” (vehículos sin sis-
tema inteligente de entrada y arranque) o se desactiva (vehículos con sistema inteli-
gente de entrada y arranque).
●Si solo se desactiva el sistema TRC/A-TRC, el TRC/A-TRC se activará al aumentar
la velocidad del vehículo.
Si se han desactivado los sistemas TRC, A-TRC, VSC y de control del vaivén del
remolque, no se reactivarán automáticamente aunque aumente la velocidad del
vehículo.
■Condiciones de funcionamiento del control de asistencia al arranque en cuesta
El control de asistencia al arranque en cuesta se accionará cuando se cumplan las
cuatro situaciones siguientes:
●Vehículos con transmisión automática: La palanca de cambios está en una posición
distinta de P o N (al iniciar el desplazamiento hacia delante o hacia atrás en una pen-
diente ascendente)
Vehículos con transmisión manual: La palanca de cambios está en una posición dis-
tinta de R al iniciar el desplazamiento hacia delante en una pendiente ascendente, o
la palanca de cambios está en R al iniciar el desplazamiento hacia atrás en una pen-
diente ascendente.
●El vehículo está detenido
●El pedal del acelerador no está pisado
●El freno de estacionamiento no está accionado
Page 404 of 728

4044-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
ADVERTENCIA
■El ABS no funciona con eficacia cuando
● Se han excedido los límites de adherencia de los neumáticos (por ejemplo, neu-
máticos demasiado desgastados en una carretera cubierta de nieve).
● El vehículo hidroplanea mientras se conduce a gran velocidad en calzadas moja-
das o resbaladizas.
■ La distancia de parada cuando está funcionando el sistema ABS puede exce-
der la distancia normal
La función del ABS no es acortar la distancia de parada del vehículo. Mantenga
siempre una distancia de seguridad con respecto al vehículo que lo precede, espe-
cialmente en los siguientes casos:
● Al conducir por carreteras sucias, o cubiertas de gravilla o nieve
● Al conducir con cadenas de nieve
● Al conducir por carreteras con baches
● Al conducir por carreteras con socavones o desniveles
■ Es posible que el sistema TRC/A-TRC/VSC no funcione correctamente cuando
Cuando se conduce por carreteras resbaladizas es posible que no se pueda contro-
lar la dirección ni alcanzar la potencia necesaria, aunque esté funcionando el sis-
tema TRC/A-TRC/VSC.
En situaciones en las que no pueda garantizar la estabilidad y la potencia, conduzca
el vehículo con precaución.
■ El control de asistencia al arranque en cuesta no funciona con eficacia cuando
● No confíe excesivamente en el control de asistencia al arranque en cuesta. El con-
trol de asistencia al arranque en cuesta puede no funcionar con eficacia en pen-
dientes pronunciadas o en carreteras cubiertas de hielo.
● A diferencia del freno de estacionamiento, el control de asistencia al arranque en
cuesta no puede mantener el vehículo inmóvil durante un largo periodo de tiempo.
No utilice el control de asistencia al arranque en cuesta para mantener el vehículo
en una pendiente, ya que de hacerlo podría provocar un accidente.
■ Cuando el sistema TRC/VSC/control del vaivén del remolque está activado
El indicador luminoso de deslizamiento parpadea. Conduzca siempre con precau-
ción.
Conducir imprudentemente puede provocar un accidente. Preste especial atención
si el indicador luminoso parpadea.
Page 405 of 728

4054-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando se desactivan los sistemas TRC/A-TRC/VSC/control del vaivén del
remolque
Preste especial atención y conduzca a una velocidad adecuada según el estado de
la carretera. Estos sistemas ayudan a mantener la estabilidad del vehículo y la
fuerza motriz, por tanto, no desactive los sistemas TRC/A-TRC/VSC/control del vai-
vén del remolque a menos que sea absolutamente necesario.
■ Sustitución de neumáticos
Asegúrese de que todos los neumáticos cumplen las especificaciones en cuanto a
la marca, dimensiones, dibujo de la banda de rodadura y capacidad de carga total.
Compruebe igualmente si la presión de inflado de los neumáticos es la recomen-
dada.
Los sistemas ABS, TRC, A-TRC, VSC, de control del vaivén del remolque, de con-
trol de asistencia al arranque en cuesta y de control de asistencia en pendientes
descendentes no funcionarán correctamente si se colocan neumáticos diferentes en
el vehículo.
Póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado,
o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para obtener más información
sobre la sustitución de ruedas o neumáticos.
■ Manipulación de los neumáticos y la suspensión
La utilización de neumáticos con cualquier tipo de defecto o las modificaciones reali-
zadas a la suspensión pueden afectar a los sistemas de asistencia a la conducción y
hacer que no funcionen correctamente.
■ Precaución con el control del vaivén del remolque
El sistema de control del vaivén del remolque no puede reducir el vaivén del remol-
que en todas las situaciones. En función de muchos factores, como el estado del
vehículo, del remolque, de la superficie de la carretera y del entorno de conducción,
el control del vaivén del remolque puede que no sea efectivo. Consulte el manual
del propietario del remolque si desea información acerca de cómo remolcar el
remolque adecuadamente.
■ Si se produce un vaivén del remolque (vehículos con control del vaivén del
remolque)
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
● Sujete el volante con firmeza. Mantenga el volante recto.
No intente controlar el vaivén del remolque girando el volante.
● Empiece a soltar el pedal del acelerador de inmediato pero reduciendo la veloci-
dad muy gradualmente.
No incremente la velocidad. No accione los frenos del vehículo.
Si no realiza ninguna corrección exagerada con el volante ni los frenos, el vehículo y
el remolque se estabilizarán. ( P. 263)
Page 407 of 728

4074-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
■Consejos de utilización (vehículos con transmisión automática)
El sistema funcionará cuando la palanca de cambios esté en una posición que no sea
P; sin embargo, para que el uso del sistema sea efectivo, se recomienda seleccionar
un rango de marchas bajo.
■El sistema no funcionará cuando
●El modo de la caja de transferencia esté en H2.
●El diferencial trasero esté bloqueado. (si el vehículo dispone de ello)
■Si parpadea el indicador luminoso del control de asistencia en pendientes des-
cendentes
●En las situaciones siguientes, el indicador parpadea y el sistema no se activará:
• El modo de la caja de transferencia no esté en L4 ni H4.
• El diferencial trasero esté bloqueado. (si el vehículo dispone de ello)
• La palanca de cambios está en P. (vehículos con transmisión automática)
• Se pisa el pedal del acelerador o el pedal del freno.
• La velocidad del vehículo supera los 30 km/h (18 mph) aproximadamente.
• El sistema de frenos se recalienta.
●En las situaciones siguientes, el indicador parpadea para avisar al conductor pero el
sistema seguirá funcionando:
• La palanca de cambios está en N. (vehículos con transmisión automática)
• Se pisa el pedal del embrague. (vehículos con transmisión manual)
• Se desactiva el interruptor “DAC” mientras el sistema está en funcionamiento.
El sistema dejará gradualmente de funcionar. El indicador parpadeará mientras el
sistema esté funcionando y se apagará cuando haya dejado de funcionar por
completo.
■Si se utiliza el sistema de control de asistencia en pendientes descendentes de
forma continua
El actuador del freno se podría recalentar. En este caso, el sistema de control de asis-
tencia en pendientes descendentes dejará de funcionar, sonará un avisador acústico,
el indicador luminoso del control de asistencia en pendientes descendentes comen-
zará a parpadear y se mostrará el mensaje “TRC apagado.” en la pantalla de informa-
ción múltiple. Absténgase de utilizar el sistema hasta que el indicador luminoso del
control de asistencia en pendientes descendentes permanezca encendido y deje de
mostrarse “TRC apagado.” en la pantalla de información múltiple. (El vehículo puede
conducirse con normalidad durante este tiempo).
Page 435 of 728

4355-4. Reproducción de CD de audio y de discos MP3/WMA
5
Sistema de sonido
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
■Visualización
En función del contenido registrado, los caracteres podrían no mostrarse correcta-
mente o podrían no mostrarse en absoluto.
■Mensajes de error
Si se visualiza un mensaje de error, consulte la tabla siguiente y tome las medidas
adecuadas. Si no se consigue subsanar el problema, lleve el vehículo a un distribuidor
o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado.
■Discos que se pueden utilizar
Se pueden utilizar los discos con las marcas que se muestran a continuación.
La reproducción podría no ser posible según el formato de grabación o las caracterís-
ticas del disco, o debido a rayas, suciedad o deterioro.
Los CD con protección contra copia podrían no reproducirse correctamente.
■Función de protección del reproductor de CD
Para proteger los componentes internos, la reproducción del CD se detiene automáti-
camente en cuanto se detecta un problema en el reproductor de CD.
■Si un CD permanece dentro del reproductor de CD o en la posición de expulsión
durante mucho tiempo
El CD puede dañarse y no será posible reproducirlo correctamente.
■Productos de limpieza para lentes
No utilice productos de limpieza para lentes. Podría dañar el reproductor de CD.
MensajeCausa y procedimientos de corrección
“ERROR”Indica un problema con el CD o en el interior del
reproductor.
“CD CHECK”El CD puede estar sucio, dañado o haberse intro-
ducido al revés.
“WAIT”
La operación se ha interrumpido debido al exceso
de temperatura en el interior del reproductor.
Espere un momento y, a continuación, pulse el
botón “MODE”. Si todavía no se puede reproducir
el CD, póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
“NO SUPPORT”Indica que el CD no contiene archivos MP3/WMA.
Page 615 of 728

6158-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
8
Solución de problemas
Indicador de advertencia de presión baja de aceite del motor
(avisador acústico de advertencia) (si el vehículo dispone de
ello)*1
Indica que la presión de aceite del motor es demasiado baja
(Este indicador de advertencia podría encenderse si se detiene
el vehículo en una pendiente. Avance hasta una superficie plana
y compruebe si el indicador se apaga).
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y
póngase en contacto con un distribuidor o taller de repara-
ciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
Indicador luminoso de avería (avisador acústico de adverten-
cia)
Si el indicador de advertencia se enciende o parpadea indica lo
siguiente:
• Avería en el sistema de control de emisiones. (si el vehículo
dispone de ello)
• Avería en el sistema de control electrónico del motor.
• Avería en el sistema de control electrónico de la transmisión
automática. (si el vehículo dispone de ello)
• La presión de sobrealimentación del turbocompresor es anor-
malmente alta.*2 (motor diésel)
• Avería en el sistema DPF. (si el vehículo dispone de ello)
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller
de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Indicador de advertencia SRS
Indica una avería en:
• El sistema de airbags SRS;
• El sistema de pretensores de los cinturones de seguridad; o
• El sistema de clasificación del ocupante del asiento del pasa-
jero delantero (si el vehículo dispone de ello).
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller
de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Indicador de advertencia ABS
Indica una avería en:
• El ABS; o bien
• El sistema de asistencia al freno (vehículos con sistema VSC)
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller
de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Indicador de
advertenciaIndicador de advertencia/información/acciones