AUX TOYOTA LAND CRUISER 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2015Pages: 900, PDF Size: 47.12 MB
Page 2 of 900

TABLE DES MATIERES2
LC200_OM_OM60M96K_(EK)Pour votre information .......................... 8
Lecture de ce manuel ......................... 12
Comment faire une recherche ............ 13
Index illustré ....................................... 14
1-1. Pour un usage sûr
Avant la conduite ...................... 34
Pour une conduite en toute sécurité ................................... 36
Ceintures de sécurité ................ 38
Airbags SRS ............................. 46
Système d’activation/ désactivation manuelle
d’airbag ................................... 63
Informations relatives à la sécurité des enfants ............... 65
Systèmes de retenue pour enfant...................................... 66
Installation de systèmes de retenue pour enfant ................ 78
Mesures de précaution relatives aux gaz d’échappement ......... 89
1-2. Système antivol Système antidémarrage............ 90
Système de double verrouillage ............................. 96
Alarme....................................... 97
2. Combiné d’instruments Voyants et témoins ................. 106
Jauges et compteurs............... 114
Ecran multifonction ................. 120
Informations sur la consommation de
carburant .............................. 130 3-1. Informations relatives aux clés
Clés .........................................134
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes latérales........................140
Porte de coffre .........................149
Système d’ouverture et de démarrage intelligent.............163
3-3. Réglage des sièges Sièges avant ............................184
Sièges arrière ..........................187
Mémorisation de la position de conduite............................196
Appuie-têtes ............................201
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant ......................................205
Rétroviseur intérieur ................208
Rétroviseurs extérieurs............210
3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Vitres électriques .....................214
Toit ouvrant..............................218
1Consignes de sécurité
2Combiné d’instruments
3Fonctionnement des
différents éléments
Page 4 of 900

TABLE DES MATIERES4
LC200_OM_OM60M96K_(EK)4-6. Conseils de conduite
Précautions à prendre pour la conduite tout-terrain.............. 515
Conseils pour la conduite en hiver ...................................... 520
5-1. Fonctionnement de base Types de système audio ......... 526
Contacteurs audio au volant ... 528
Port AUX/port USB ................. 529
5-2. Utilisation du système audio Utilisation optimale du système audio ...................... 530
5-3. Utilisation de la radio Fonctionnement de la radio .... 532
5-4. Lecture d’un CD audio et de disques MP3/WMA
Fonctionnement du lecteur de CD ........................................ 535
5-5. Utilisation d’un dispositif externe
Ecoute d’un iPod ..................... 545
Ecoute d’un périphérique de stockage USB ....................... 553
Utilisation du port AUX ............ 561
5-6. Utilisation des appareils Bluetooth
®
Système audio/téléphone Bluetooth®........... 562
Utilisation des contacteurs au volant .................................... 568
Enregistrement d’un appareil Bluetooth
®.............. 569 5-7. Menu “SETUP”
Utilisation du menu “SETUP” (menu “Bluetooth
*”) ..............570
Utilisation du menu “SETUP” (menu “PHONE”)...................574
5-8. Audio Bluetooth
®
Utilisation d’un lecteur portable compatible
Bluetooth
®.............................578
5-9. Téléphone Bluetooth
®
Emission d’un appel téléphonique..........................580
Réception d’un appel téléphonique..........................582
Conversation téléphonique ......583
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®...............................585
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Système de climatisation automatique avant (véhicules
sans système de
navigation).............................594
Système de climatisation automatique avant (véhicules
avec système de
navigation).............................608
Système de refroidisseur arrière ....................................623
Système de climatisation arrière ....................................625
Volant chauffé/chauffages de sièges/ventilateurs de
sièges ....................................628
5Système audio
* : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
6Caractéristiques de
l’habitacle
Page 5 of 900

5
1
8 6 5
4
3
2
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
9
7
6-2. Utilisation des éclairages intérieurs
Liste des éclairages intérieurs ............................... 632
• Eclairages intérieurs........... 633
• Eclairages personnels ........ 634
6-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Liste des dispositifs de rangement ............................ 636
• Boîte à gants ...................... 637
• Boîtier de console .............. 638
• Console de plafond ............ 639
• Porte-gobelets .................... 640
• Porte-bouteilles .................. 642
• Porte-cartes........................ 643
• Compartiments auxiliaires ........................... 643
Caractéristiques du compartiment à bagages ...... 644
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Autres caractéristiques de l’habitacle.............................. 647
• Compartiment réfrigérant ... 647
• Pare-soleil .......................... 649
• Miroir de courtoisie ............. 649
• Montre de bord ................... 650
• Affichage de la température extérieure ....... 651
• Prise électrique .................. 652
• Chargeur sans fil ................ 654
• Accoudoir ........................... 660
• Portemanteau..................... 660
• Poignées de maintien......... 661
Boussole ................................. 662 7-1. Entretien et soins
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule ...........668
Nettoyage et protection de l’intérieur du véhicule ............672
7-2. Entretien Exigences d’entretien ..............675
7Entretien et soins
Page 6 of 900

TABLE DES MATIERES6
LC200_OM_OM60M96K_(EK)7-3. Opérations d’entretien
réalisables soi-même
Mesures de précaution relatives aux opérations
d’entretien réalisables
soi-même .............................. 678
Capot ...................................... 682
Compartiment moteur ............. 683
Treuil électrique ...................... 700
Pneus ...................................... 701
Pression de gonflage des pneus .................................... 715
Roues...................................... 717
Filtre de climatisation .............. 720
Pile de clé électronique ........... 722
Vérification et remplacement des fusibles........................... 727
Ampoules ................................ 732
8-1. Informations essentielles Feux de détresse .................... 752
Si vous devez effectuer un arrêt d’urgence avec votre
véhicule ................................ 753 8-2. Procédures en cas d’urgence
Si votre véhicule doit être remorqué ...............................754
Si vous pensez qu’il y a un problème ...............................760
Système de coupure d’amenée de carburant (moteur à
essence uniquement) ............761
Si un voyant s’allume ou si un signal sonore retentit ........762
Si un message d’avertissement est affiché....775
En cas de pneu dégonflé (véhicules avec roue de
secours) ................................780
En cas de pneu dégonflé (véhicules équipés d’un
kit de réparation pour
pneus crevés)........................801
Si le moteur ne démarre pas ...812
Si le levier de changement de vitesse ne peut pas être
déplacé de la position P ........814
Si la clé électronique ne fonctionne pas
correctement .........................815
Si la batterie du véhicule est déchargée .............................818
Si votre véhicule surchauffe ....821
Si vous tombez à court de carburant et que le moteur
cale (moteur diesel
uniquement) ..........................824
Si le véhicule est bloqué ..........825
8En cas de problème
Page 9 of 900

9
LC200_OM_OM60M96K_(EK)L’installation d’un système d’émetteur RF dans votre véhicule est susceptible de per-
turber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que :
●Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multi-
point séquentielle
●Système de régulateur de vitesse à radar
●Système de régulateur de vitesse
●Système antiblocage des roues
●Système d’airbag SRS
●Système de prétensionneur de ceinture de sécurité
Veillez à vous informer auprès d’un concessionnaire ou d’un réparateur Toyota agréé,
ou d’un autre professionnel dûment qualifié et équipé, sur les précautions à prendre et
les instructions spéciales à suivre pour l’installation d’un système d’émetteur RF.
Des informations détaillées concernant les bandes de fréquence, les niveaux d’ali-
mentation électrique, la position des antennes et les conseils d’installation des émet-
teurs RF sont disponibles sur demande chez tous les concessionnaires ou réparateurs
Toyota agréés ou chez tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Les dispositifs d’airbag SRS et de prétensionneur de ceinture de sécurité qui équipent
votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la
casse avec les airbags et les prétensionneurs de ceinture de sécurité encore opéra-
tionnels, un risque d’accident, tel qu’un incendie, est possible. Avant de mettre le véhi-
cule à la casse, veillez à ce que les systèmes d’airbag SRS et de prétensionneur de
ceinture de sécurité soient déposés et mis au rebut par un atelier d’entretien qualifié,
par un concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou par un autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
Installation d’un système d’émetteur RF
Mise à la casse de votre Toyota
Votre véhicule contient des batteries et/ou des accumulateurs. Ne les mettez pas
au rebut dans la nature ; participez plutôt à la collecte sélective (Directive 2006/66/
CE).
Page 10 of 900

10
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Précautions générales à prendre lors de la conduite
Conduite sous influence : Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes
sous l’influence de l’alcool ou de médicaments réduisant vos capacités à contrôler
votre véhicule. L’alcool et certains médicaments allongent votre temps de réaction,
diminuent votre capacité de jugement et réduisent votre coordination, ce qui risque
de provoquer un accident susceptible de causer des blessures graves, voire mortel-
les.
Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs
que d’autres conducteurs ou des piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à
éviter des accidents.
Distraction du conducteur : Accordez toujours une attention entière à la conduite.
Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes, l’uti-
lisation d’un téléphone mobile ou la lecture, est susceptible d’entraîner une collision
pouvant causer des blessures graves, voire mortelles au conducteur, aux occupants
ou à d’autres personnes.
■ Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de changement
de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou d’autres caractéristiques du véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule peut
être fatale aux enfants.
Page 15 of 900

15Index illustré
LC200_OM_OM60M96K_(EK)Essuie-glaces avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 296
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 302
Mesures de précaution relatives à la période hivernale . . . . . . . . . . . . P. 520
Protection contre le gel (dégivreur d’essuie-glace avant
*) . . . . . P. 601, 616
Mesures de précaution relatives aux stations de lavage . . . . . . . . . . . P. 670
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 305
Méthode pour faire le plein de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 305
Type de carburant/capacité du réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . . . P. 834
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 701
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 855
Pneus hiver/chaîne à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 520
Vérification/permutation/système de détection de pression des
pneus
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 701
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 780
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 682
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 682
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 836
Mesures à prendre en cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 821
Caméra
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 375, 386
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 280
Feux de position avant/feux de jour
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 280
Feux antibrouillards avant
*/feux antibrouillards arrière* . . . . . . . P. 292
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Feux stop/arrière
Commande d’assistance au démarrage en côte
* . . . . . . . . . . . . . . . . P. 507
Eclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 280
Feux de recul
Passage du levier de changement de vitesse à la position R . . . . . . . P. 272
4
5
6
7
8
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement : P. 732, watts : P. 857)
* : Si le véhicule en est équipé
9
10
11
12
13
14
15
Page 33 of 900

33
1Consignes de sécurité
LC200_OM_OM60M96K_(EK)1-1. Pour un usage sûr
Avant la conduite....................... 34
Pour une conduite en toute sécurité ................................... 36
Ceintures de sécurité ................ 38
Airbags SRS.............................. 46
Système d’activation/ désactivation manuelle
d’airbag ................................... 63
Informations relatives à la sécurité des enfants................ 65
Systèmes de retenue pour enfant ...................................... 66
Installation de systèmes de retenue pour enfant ................ 78
Mesures de précaution relatives aux gaz d’échappement.......... 89
1-2. Système antivol Système antidémarrage ............ 90
Système de double verrouillage ............................. 96
Alarme ....................................... 97
Page 41 of 900

411-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
Abaissez l’ancrage supérieur de
ceinture de sécurité tout en
appuyant sur le bouton de déver-
rouillage.
Poussez l’ancrage supérieur de
ceinture de sécurité vers le haut
pour le faire remonter.
Déplacez le dispositif de réglage de la
hauteur vers le haut ou vers le bas en
fonction des besoins jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
XVéhicules sans airbags SRS latéraux et airbags rideaux
Les prétensionneurs aident les cein-
tures de sécurité à retenir rapidement
les occupants en réenroulant les cein-
tures de sécurité lorsque le véhicule
subit certains types de collisions fron-
tales violentes.
Les prétensionneurs ne s’activent pas
en cas d’impact frontal mineur,
d’impact latéral ou d’impact arrière ou
de tonneau du véhicule.
XVéhicules avec airbags SRS latéraux et airbags rideaux
Les prétensionneurs aident les cein-
tures de sécurité à retenir rapidement
les occupants en réenroulant les cein-
tures de sécurité lorsque le véhicule
subit certains types de collisions fron-
tales violentes ou un tonneau.
Il se peut que les prétensionneurs ne
s’activent pas dans le cas d’un impact
frontal mineur, d’un impact latéral ou
d’un impact arrière.
Réglage de la hauteur d’ancrage supérieur de ceinture de sécurité (siè-
ges avant et sièges extérieurs de la deuxième rangée)
1
2
Prétensionneurs de ceinture de sécurité (sièges avant et sièges exté-
rieurs de la deuxième rangée [si le véhicule en est équipé])
Page 42 of 900

421-1. Pour un usage sûr
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
■Enrouleur à blocage d’urgence (ELR)
L’enrouleur bloque la ceinture en cas d’arrêt brutal ou d’impact. Il peut également blo-
quer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement vers l’avant. Effectuez des
mouvements lents et réguliers pour permettre le déroulement de la ceinture afin de
pouvoir bouger librement.
■ Lorsque la ceinture de sécurité du siège central de la troisième rangée ne peut
être déroulée (si le véhicule en est équipé)
■ Utilisation de la ceinture de sécurité chez un enfant
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été principalement conçues pour des
personnes de taille adulte.
●Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit
assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule. ( →P. 66)
● Lorsque l’enfant devient assez grand pour porter correctement la ceinture de sécu-
rité du véhicule, suivez les instructions de la P. 38 relatives à l’utilisation de la cein-
ture de sécurité.
■ Remplacement de la ceinture après activation du prétensionneur
Si le véhicule est impliqué dans plusieurs collisions, le prétensionneur s’active à la
première collision, mais ne s’active plus aux collisions suivantes.
■ Réglementations relatives aux ceintures de sécurité
Si des réglementations particulières portant sur les ceintures de sécurité sont en
vigueur dans votre pays de résidence, veuillez prendre contact avec votre concession-
naire ou réparateur Toyota agréé, ou avec un autre professionnel dûment qualifié et
équipé, pour le remplacement ou le montage des ceintures de sécurité. Placez vos doigts entre la ceinture de sécurité
et le support.
Tirez sur la ceinture de sécurité avec force
dans la direction indiquée par la flèche, puis
relâchez-la afin de la déboucler.