ESP TOYOTA MATRIX 2010 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2010, Model line: MATRIX, Model: TOYOTA MATRIX 2010Pages: 483, PDF Size: 6.3 MB
Page 214 of 483

212 3-2. Utilisation du système audio
MATRIX_D_(L/O_0902)
●Supports compatibles
Les supports utilisables pour la lecture de fichiers MP3 et WMA sont les
disques inscriptibles CD-R et réinscriptibles CD-RW.
Dans certains cas et selon l'état du CD-R ou du CD-RW, il peut arriver que
la lecture soit impossible. Si le disque est rayé ou sale (traces de doigts,
etc.), la lecture peut ne pas être possible, ou être saccadée.
● Formats de disque compatibles
Il est possible d'utiliser les formats suivants.
• Formats de disque: CD-ROM Mode 1 et Mode 2
CD-ROM XA Mode 2, Form 1 et 2
• Formats de fichier: ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo, Joliet) Les fichiers MP3 et WMA gravés dans tout autre format que ceux
indiqués peuvent poser des problèmes de lecture, et leurs noms de
fichiers et de dossiers des problèmes d'affichage.
Les autres normes et limitations à respecter sont les suivantes.
• Dossiers hiérarchisés sur au maximum: 8 niveaux
• Longueur maximale des noms de dossier/fichier: 32 caractères
• Nombre maximal de dossiers: 192 (racine y compris)
• Nombre maximal de fichiers par disque: 255
● Noms de fichier
Les seuls fichiers pouvant être reconnus comme étant au format MP3/
WMA et lus comme tels sont ceux se terminant par une extension .mp3 ou
.wma.
● Gravure multi-sessions
Le système audio étant compatible multi-sessions, il est possible de lire
les disques contenant des fichiers MP3 et WMA. Toutefois, seule la
première session reste lisible.
● Balises ID3 et WMA
Des balises ID3 peuvent être ajoutées aux fichiers MP3 (titre de la piste,
nom de l'artiste, etc.).
Le système est compatible avec les balises ID3 v. 1.0, 1.1 et v. 2.2, 2.3 les
balises ID3 (Pour le nombre de caractères, la compatibilité est basée sur
les formats ID3 v. 1.0 et 1.1.)
Les fichiers WMA peuvent être enrichis de balises WMA, qui permettent
(tout comme les balises ID3) d'enregistrer le titre de la piste et le nom de
l'artiste.
Page 228 of 483

226
3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
MATRIX_D_(L/O_0902)
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification de construction non expressément approuvée par
l'organisme responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la
levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
ATTENTION:
Exposition aux rayonnements des radiofréquences
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de
la FCC, stipulées pour les équipements non contrôlés et satisfait aux
directives FCC sur les expositions aux radiofréquences (RF), figurant dans
le supplément C à OET65. Cet équipement émet de très bas niveaux
d'énergie RF jugés conformes sans l'évaluation d'exposition maximale
admissible (MPE). Toutefois, il est souhaitable de l'installer et de l'utiliser de
telle sorte qu'une distance d'au moins 20 cm sépare la source de
rayonnements du corps des personnes (hormis les extrémités: mains,
poignets, pieds et jambes).
Colocalisation:
Cet émetteur ne doit pas faire l'objet d'une colocalisation ni être utilisé en
association avec une autre antenne ou un autre émetteur.
ATTENTION
■Précautions pendant la conduite
Il est formellement interdit d'utiliser un téléphone mobile ou de connecter un
téléphone Bluetooth
®.
NOTE
■Pour éviter d'occasionner des dommages au téléphone mobile
Ne laissez jamais le téléphone mobile dans le véhicule. La température qui y
règne pouvant être très élevée, le téléphone risque d'en souffrir.
Page 232 of 483

230
3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
MATRIX_D_(L/O_0902)
Pilotage du système par commande vocaleEn suivant les consignes que vous donne vocalement le système via
les hauts-parleurs, vous pouvez piloter le système téléphonique
mains libres à la voix, ce qui vous épargne d'avoir à regarder
l'afficheur ou à manipuler le bouton .
■ Procédure d'utilisation du système par commande vocale
Appuyez sur la commande d'activation vocale et prononcez la
commande correspondant à la fonction souhaitée. ( →P. 232)
■ Commandes auxiliaires au pilotage du système par
commande vocale
Vous pouvez utiliser les commandes auxiliaires suivantes lorsque
vous pilotez le système à la voix:
Cancel: permet de quitter le système téléphonique mains libres
Repeat: permet de répéter la précédente consigne vocale
Go back: permet de revenir à la procédure précédente
Help: permet d'écouter la description de la fonction, à condition
qu'un commentaire vocal ait été enregistré pour la fonction
sélectionnée
Page 234 of 483

232
3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
MATRIX_D_(L/O_0902)Entrez le code d'accès dans le téléphone mobile.
Consultez le mode d'emploi qui vous a été fourni avec votre
téléphone mobile, pour tout complément d'information sur son
utilisation.
Vous entendez la voix synthétique confirmer que la déclaration s'est
bien déroulée.
Liste des menus du système téléphonique mains libres
■ Fonctionnement normal
Premier
menuSecond menuTroisième menuDétail de l'opération
Callback - -Composer un numéro
mémorisé dans l'historique
des appels entrants
Redial --Composer un numéro
mémorisé dans l'historique
des appels sortants
Dial by
number -- Appel d'un numéro par
entrée de celui-ci
Dial by
name -- Appeler un numéro par
entrée du nom
correspondant dans le
répertoire
Phonebook
Add Entry
-Ajouter un nouveau numéro
Change
Name -Modifier un nom déjà en
mémoire dans le répertoire
Delete
Entry -Supprimer des données du
répertoire
Delete
Speed
Dial
(Del Spd
Dial) -
Supprimer un numéro
abrégé en mémoire
4ÉTAPE
Page 242 of 483

240
3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
MATRIX_D_(L/O_0902)
■Historique des appels
Les historiques des appels entrants et sortants ont une capacité de
mémorisation de 5 appels chacun.
■ Pendant une conversation téléphonique
●Ne parlez pas en même temps que votre interlocuteur.
● Ne montez pas trop haut le volume de la voix de votre correspondant.
Sinon, l'effet d'écho augmente.
Page 276 of 483

274
3-6. Autres équipements intérieurs
MATRIX_D_(L/O_0902)
Allume-cigare∗
■Allume-cigare fonctionnel
La clé de contact est sur la position “ACC” ou “ON” du contacteur de
démarrage antivol.
ATTENTION
■Pour prévenir tout risque d'incendie ou de brûlures
●Ne touchez pas les parties métalliques de l'allume-cigare.
● Ne maintenez pas l'allume-cigare en position enfoncée. Il pourrait
surchauffer et provoquer un incendie.
● N'introduisez aucun autre objet que l'allume-cigare du véhicule dans le
logement correspondant.
Appuyez sur l'allume-cigare.
L'allume-cigare est éjecté
lorsqu'il est prêt à l'emploi.
∗: Sur modèles équipés
Page 282 of 483

280
3-6. Autres équipements intérieurs
MATRIX_D_(L/O_0902)
Tapis de sol
ATTENTION
■Lorsque vous installez un tapis de sol
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, le tapis de sol risque de glisser et de gêner le mouvement des
pédales pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un accident.
●Assurez-vous que le tapis de sol est correctement placé sur la moquette et
que le dessus en est bien orienté vers le haut.
● Ne superposez pas les tapis de sol.
Fixez solidement un tapis dont la taille s'adapte parfaitement au
format prévu dans la moquette.
Côté conducteur, fixez
solidement le tapis aux
crochets prévus à cet effet.
Page 283 of 483

281
3-6. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
MATRIX_D_(L/O_0902)
Équipements de l'espace de rangement
■Crochets d'arrimage
Des crochets sont prévus pour
permettre l'arrimage des
objets difficiles à caler.
■ Sangles de maintien
Pour serrer
Pour desserrer
Pour accrocher
Pour décrocher
Page 292 of 483

290 3-6. Autres équipements intérieurs
MATRIX_D_(L/O_0902)Appuyez sur “AUTO” et, en vous reportant à la carte ci-
dessus, choisissez le numéro de la zone où vous êtes.
Si la boussole affiche le cap dans les quelques secondes qui
suivent, l'étalonnage est terminé.
■
Étalonnage par cercle complet
Arrêtez le véhicule dans une zone où vous pourrez lui faire
faire un cercle complet en toute sécurité.
Appuyez longuement sur
“AUTO” pendant 9 secondes.
La lettre C apparaît sur l'afficheur
de la boussole.
Roulez en cercle à moins de 5
mph (8 km/h) jusqu'à ce que le
cap s'affiche.
Si vous ne disposez pas de
suffisamment d'espace pour
décrire un cercle complet, faites
le tour du quartier jusqu'à ce que
le cap s'affiche.
3ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 293 of 483

291
3-6. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
MATRIX_D_(L/O_0902)
■
Conditions défavorables à un fonctionnement correct
Il est possible que la boussole n'indique pas la bonne direction dans les
situations suivantes:
● Le véhicule est stoppé immédiatement après avoir tourné.
● Le véhicule est sur une surface inclinée.
● Le véhicule se trouve dans une zone où le champ magnétique terrestre
est perturbé par des champs magnétiques artificiels (parking souterrain/
aérien, proximité d'une tour en acier, entre deux immeubles, proximité
d'une intersection ou d'un véhicule de grand gabarit, etc.).
● Le véhicule s'est magnétisé.
(Présence d'un aimant ou d'un objet métallique à proximité du rétroviseur
intérieur anti-éblouissement.)
● La batterie est débranchée.
● Une porte est ouverte.
ATTENTION
■Pendant la conduite du véhicule
Ne réglez pas l'affichage. Veillez à régler l'écran uniquement lorsque le
véhicule est à l'arrêt.
■ Pendant l'étalonnage par cercle complet
Veillez à utiliser un espace suffisamment vaste, et à prendre garde aux
piétons et autres véhicules du voisinage. N'enfreignez pas les règlements
locaux de la circulation lorsque vous procédez à l'étalonnage par cercle
complet.