service TOYOTA MATRIX 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: MATRIX, Model: TOYOTA MATRIX 2014Pages: 535, PDF Size: 6.95 MB
Page 187 of 535

185
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
MATRIX_D
■
PNR (Poids nominal de remorque)
Poids brut maximum de
remorque techniquement
admissible. Le poids brut de
remorque est égal à la somme
du poids de la caravane/
remorque et le poids de son
chargement.
Le PNR est calculé en prenant
pour hypothèse un véhicule de
base avec un conducteur, un
passager avant, un équipement
de remorquage (si disponible),
un attelage et système d'attelage
(si nécessaire).
Tout équipement optionnel,
passager et chargement
supplémentaire dans le véhicule
réduit d'autant le poids nominal
de remorque, afin que les limites
de PNBC, PNBV et PNBE ne
soient pas dépassées.
■PNR non-freiné (Poids nominal de remorque non-freiné)
Poids nominal de remorque pour
tracter une caravane/remorque
dépourvue de système de frein
de service.
(Avec freins)
(Sans freins)
Page 188 of 535

186 2-5. Informations relatives à la conduite
MATRIX_D■
Poids au timon
Charge s'exerçant sur la boule
d'attelage de la caravane/
remorque. (→P. 188)
Limites de poids
● Le poids brut de remorque ne doit jamais excéder le PNR indiqué
dans le tableau. ( →P. 187)
● Le poids total roulant autorisé ne doit jamais excéder le PNBC
indiqué dans le tableau. ( →P. 187)
●Le poids brut du véhicule ne
doit jamais excéder le PNBV
indiqué sur l'étiquette
d'homologation.
● Le poids brut sur essieu
appliqué sur chaque essieu ne
doit jamais excéder le PNBE
indiqué sur l'étiquette
d'homologation.
● Si le poids brut de remorque est supérieur au PNR non-freiné, la
caravane/remorque doit obligatoirement être équipée d'un frein de
service.
Page 204 of 535

202
2-5. Informations relatives à la conduite
MATRIX_D
Remorquage (boîte de vitesses manuelle)
Remorquage de votre véhicule avec les 4 roues au solPour éviter d’endommager votre véhicule, procédez comme suit
avant le remorquage. Mettez le levier de vitesses sur N.
Passez sur la position “ACC”. ( →P. 128)
Vérifiez que le système audio et les autres dispositifs électriques
sont éteints.
Relâchez le frein de stationnement.
Après le remorquage, laissez le moteur au ralenti pendant au moins
3 minutes avant de conduire le véhicule.
■Équipement et accessoires nécessaires
Un équipement et des accessoires spécialisés sont nécessaires pour le
remorquage sur les quatre roues. Contactez le service d’assistance de votre
fabricant de caravane concernant l’équipement recommandé. Votre véhicule peut être remorqué par un camping-car (avec les 4
roues au sol) vers l’avant.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 368 of 535

366 4-3. Entretien à faire soi-même
MATRIX_D
■Consommation en huile moteur
Une certaine quantité d'huile moteur sera consommée pendant la conduite.
Dans les situations suivantes, la consommation d'huile peut augmenter et
l'huile moteur peut devoir être remplie entre les intervalles d’entretien de
l’huile.
●Lorsque le moteur est neuf, immédiatement après l’achat du véhicule ou
après le remplacement du moteur, par exemple
● Si une huile de qualité insuffisante ou d’une viscosité inappropriée est
utilisée
● Moteur 2,4L 4 cylindres (2AZ-FE): Lors de la conduite à hautes vitesses
ou avec un chargement lourd, lors d’un remorquage ou lorsque vous
conduisez en accélérant ou en décélérant fréquemment
● Moteur 1,8L 4 cylindres (2ZR-FE): Lors de la conduite à hautes vitesses
ou avec un chargement lourd, ou lorsque vous conduisez en accélérant
ou en décélérant fréquemment
● Lorsque vous laissez le moteur au ralenti pendant une longue période ou
si vous conduisez fréquemment dans un trafic dense
AT T E N T I O N
■Huile moteur usagée
●L'huile de vidange contient des contaminants potentiellement nocifs
susceptibles de provoquer des problèmes de peau, tels que des
inflammations ou un cancer de la peau, vous devez donc éviter tout
contact prolongé et répété avec celle-ci. Pour nettoyer la peau en contact
avec de l'huile moteur usagée, lavez-vous abondamment avec de l'eau et
du savon.
● Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile n'importe où et
n'importe comment. Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à
huile aux ordures, aux égouts ou directement dans la nature. Pour toute
information relative à la collecte et au recyclage, consultez votre
concessionnaire Toyota, une station-service ou un magasin d'accessoires
auto.
● Ne laissez pas les huiles de vidange à la portée des enfants.
Page 374 of 535

372 4-3. Entretien à faire soi-même
MATRIX_DDécrochez les crochets et retirez
le cache de service.
Retirez le bouchon du réservoir.
Ajoutez lentement du liquide de frein tout en contrôlant le
niveau de liquide.
2ÉTAPE
3ÉTAPE
■ Le liquide de frein peut absorber l'humidité présente dans l'air
Un liquide de frein contenant de l'humidité en excès risque de provoquer
une perte dangereuse d'efficacité des freins. Utilisez uniquement du liquide
de frein venant d'un bidon neuf.
AT T E N T I O N
■ Lorsque vous remplissez le réservoir
Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos
yeux ou vos mains et il détériore les surfaces peintes.
En cas de projection de liquide dans les yeux, rincez-les immédiatement à
l'eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
4ÉTAPE
Page 376 of 535

374 4-3. Entretien à faire soi-même
MATRIX_D
AT T E N T I O N
■Produits chimiques contenus dans la batterie
Une batterie contient de l'acide sulfurique, une substance toxique et
corrosive qui produit des vapeurs d'hydrogène, hautement inflammables et
explosives. Pour réduire les risques d'accident grave, voire mortel,
respectez les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie
ou à sa proximité directe:
●Ne provoquez pas d'étincelles, par la mise en contact des bornes de la
batterie avec un outil.
● Ne fumez pas et ne craquez pas d'allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● N'ingérez ou n'inhalez jamais l'électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.
■ Où charger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie à l'air libre. Ne rechargez pas la batterie dans
un garage ou un local fermé sans aération suffisante.
■ Comment mettre en charge la batterie
Effectuez toujours une charge lente (5 A maximum). La batterie risque
d'exploser si vous essayez de la recharger plus vite.
■ Mesures d'urgence concernant l'électrolyte
●En cas de contact de l’électrolyte avec les yeux
Rincez à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez
immédiatement un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à
mouiller les yeux, à l'aide d'une éponge ou d'une serviette, pendant le
trajet jusqu'au service médical le plus proche.
● En cas de contact de l’électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie touchée. Consultez immédiatement un
médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure.
● En cas de contact de l’électrolyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et d’atteindre la peau. Retirez
immédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure
décrite précédemment.
Page 469 of 535

5
En cas de problème
467
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
MATRIX_D
AT T E N T I O N
■
Précautions à prendre avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie.
● Si vous avez à intervenir sur la ba tterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d'éviter tout contact de l'électrolyte (acide) qu'elle
contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas sur la batterie.
● En cas de contact accidentel de l'électrolyte avec la peau ou les yeux,
rincez abondamment à l'eau claire la partie touchée et consultez un
médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu'à
votre prise en charge par les services médicaux consultés.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.
NOTE
■Pour éviter de causer des dommages au véhicule
Ne pas essayer de démarrer le véhicule en le poussant ou en le tractant, car
le convertisseur catalytique risquerait de surchauffer et de provoquer un
incendie.
■ Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Faites attention de ne pas coincer les câbles de démarrage dans le
ventilateur de refroidissement ou l’une des courroies lorsque vous les
branchez ou les débranchez.
■ Lorsque vous remontez l'habillage moteur (moteur 4 cylindres 1,8 L
[2ZR-FE])
Assurez-vous que les œillets en caoutchouc restent attachés au cache
moteur. Si les œillets sont accrochés aux boulons, transférez-les sur le
cache moteur.
Page 522 of 535

520
MATRIX_D
Index alphabétique
Index alphabétique
À la station-service (aide-mémoire) ....................... 532
A/C ............................................. 206
ABS ...........................................165
Accès sans clés .........................30
Affichage Totalisateur partiel.................143
Affichage de la température extérieure..........143
Ampoules Puissance en watts ............... 492
Remplacement ...................... 410
Antenne..................................... 225
Appui-têtes Réglage...................................49
Assistance au freinage ............ 165
Audio Bluetooth
®..................... 272
Avertisseur ............................... 142
Batterie
Préparation et vérification avant l’hiver......................... 176
Si la batterie du véhicule
est déchargée ..................... 463
Vérification ............................ 373
Bloqué Si votre véhicule est bloqué ........................... 471
Boîte à gants ............................ 305
Boîte de vitesses automatique
Mode S .................................. 134
Si le levier de sélecteur est bloqué sur P .................. 461
Transmission automatique ....132
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses manuelle ............................. 138
Bougie....................................... 485
Boussole ................................... 331
Bouton Bouton de verrouillage
centralisé des portes.............34 Bouton de verrouillage
de lève-vitres électriques ...... 64
Commutateur de clignotants d'urgence .......... 422
Commutateur de feux
de détresse ......................... 422
Commutateur de lève-vitres électriques ........... 64
Commutateur d'essuie-glace de
pare-brise et de
lave-glace ........................... 154
Commutateurs d’éclairage .... 149
Contacteur de démarrage ..... 128
Sélecteur d'antibrouillards..... 152
Bouton de verrouillage de lève-vitres électriques ....... 64
Bruit sous le véhicule................ 20
Cache-bagages ........................ 326
Capacité de charge .......... 171, 175
Capacité de charge totale ....... 175
Capot......................................... 356
Carburant
À la station-service (aide-mémoire) ................... 532
Capacité................................ 480
Dispositif d'arrêt de la pompe d'alimentation ......... 430
Informations .......................... 493
Jauge de carburant ............... 143
Ravitaillement en carburant .... 69
Type ...................................... 480
Casiers auxiliaires ........... 309, 325
Ceintures de fixation ............... 324
Ceintures de sécurité Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage
automatique .......................... 53
Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage
d'urgence .............................. 53
A
BC
Page 534 of 535

532
MATRIX_D
À LA STATION-SERVICE (AIDE-MÉMOIRE)
Levier de déverrouillage du capot
P. 356
Commande d'ouverture
de la trappe à carburant
P. 6 9
Pression de gonflage des pneus
P. 490
Loquet de sécurité
d'ouverture du capot
P. 356Trappe à carburant
P. 6 9
Capacité du réservoir de
carburant (Référence) 13,2 gal. (50 L, 10,9 Imp. gal.)
Type de carburantEssence sans plomb uniquement
P. 70, 480
Pression de gonflage des
pneus à froid P. 490
Huile moteur
capacité
(vidange et
remplissage
référence)
Moteur 4
cylindres,
1,8 L
(2ZR-FE) qt. (L, Imp. qt.)
Avec filtre 4,4 (4,2, 3,7)
Sans filtre 4,1 (3,9, 3,4)
Moteur 4
cylindres,
2,4 L
(2AZ-FE) Avec filter 4,0 (3,8, 3,3)
Sans filtre 3,8 (3,6, 3,2)
Type d’huile moteur
P. 481